Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games


Европейская обложка игры для Wii

Разработчик
Издатели
Часть серии
Дата анонса
21 апреля 2011
Даты выпуска

Wii[1][2]:
15 ноября 2011
17 ноября 2011
18 ноября 2011
8 декабря 2011
3DS[1][3]:
9 февраля 2012
10 февраля 2012
14 февраля 2012

1 марта 2012
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ESRB: EEveryone
OFLC (A): GGeneral
PEGI: 3+
USK: 0
Носители
Wii Optical Disc, Nintendo 3DS Game Card
Платформы
Режимы игры
Управление

Wii: Wii Remote и Nunchuk

3DS: Control Pad
Сайт
[www.olympicvideogames.com/mario-and-sonic-london-2012/ Официальный сайт]

Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (яп. マリオ&ソニック AT ロンドンオリンピック Марио андо Соникку атто Рондон Оримпикку) — компьютерная игра в жанре спортивного симулятора, разработанная Sega для игровых платформ Wii и Nintendo 3DS, и официально лицензированная Международным олимпийским комитетом (МОК)[4]. После Mario & Sonic at the Olympic Games и Mario & Sonic at the Olympic Winter Games является третьей игрой в серии Mario & Sonic и посвящена летним Олимпийским играм 2012 года.

Версия игры для Wii была выпущена 15 ноября 2011 года в США, в Австралии — 17 ноября, в Европе — 18 ноября и в Японии — 8 декабря[1][2]. Nintendo 3DS-версия вышла 9 февраля 2012 года в Австралии, 10 февраля в Европе, 14 февраля в США и 1 марта в Японии[1].

Как и предыдущие игры серии Mario & Sonic, Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games представляет собой коллекцию различных видов спорта Олимпийских игр. Игроки должны взять на себя роль персонажей серий игр Mario от Nintendo и Sonic the Hedgehog от Sega.





Игровой процесс

Действие Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games происходит на летних Олимпийских играх 2012 года в Лондоне. Игрокам предоставлены два титульных персонажа: Марио и Соник и ещё 18 персонажей обеих серий. Персонажи делятся на четыре категории: многоборье (англ. all-around), скорость (англ. speed), сила (англ. power) и мастерство (англ. skill)[5].

В версии игры на Wii к таким спортивным дисциплинам, как лёгкая атлетика, водные виды спорта и настольный теннис, которые уже появлялись в предыдущей игре, добавлены новые: футбол, бадминтон и конный спорт. В этой же версии появились новые дисциплины под названием «Dream Events», которые представляют собой альтернативные версии олимпийских видов спорта и происходящих в местах из старых игр серий Mario и Sonic the Hedgehog.

Версия игры на 3DS включает в себя около 50 олимпийских соревнований для однопользовательской и многопользовательской игры[4].

Персонажи

Все персонажи, ранее появившиеся в Mario & Sonic at the Olympic Winter Games, доступны и в этой игре[6].

Вселенная Марио

Противники

  • Бирдо
  • King Boo
  • Dry Bowser
  • Dry Bones

Виды спорта

Версия игры для Wii включает в себя около 30 различных видов спорта[7], а версия для 3DS — около 50[8].

Wii
Лёгкая атлетика Бег на 100 метров Гимнастика Разновысокие брусья
Бег на 110 метров с барьерами Прыжки на батуте
Эстафета 4×100 метров Художественная гимнастика
Прыжки в длину Водные виды спорта Плавание вольным стилем на 100 метров
Метание молота Синхронное плавание (командное)
Метание диска Dream Events Прыжки в длину
Метание копья Рафтинг
Другие Гребля на каноэ на 1000 метров Метание диска
Конкур Разновысокие брусья
Бадминтон (парная игра) Бег с барьерами
Пляжный волейбол Конный спорт
Настольный теннис (парная игра) Спринт
Футбол Прыжки на батуте
Double Trap Выход в открытый космос
Фехтование на шпагах Фехтование
Командная гонка преследования London Party Mode
3DS
Тип Виды спорта Тип Виды спорта
Лёгкая атлетика Бег на 100 метров с барьерами Водные виды спорта Плавание вольным стилем на 100 метров
Бег на 110 метров с барьерами Плавание на спине на 100 метров
Спортивная ходьба на 20 километров Марафонное плавание
Бег на 1500 метров Прыжки в воду
Бег на 3000 метров с препятствиями Водное поло
Эстафета 4×100 метров Синхронное плавание (парное)
Марафон Синхронное плавание (групповое)
Прыжки в длину Брасс на 100 метров
Тройной прыжок Контактные виды спорта Дзюдо
Прыжок с шестом Бокс
Метание молота Тхэквондо
Метание копья Фехтование на шпагах
Толкание ядра Вольная борьба
Court and Field Games Пляжный волейбол Гимнастика Бревно
Настольный теннис (парная игра) Художественная гимнастика
Теннис (одиночная игра) Перекладина
Баскетбол Кольца
Бадминтон (одиночная игра) Вольные упражнения
Бадминтон (парная игра) Прыжки на батуте
Велосипедный спорт BMX Лодочный спорт Гребля на каяке на 100 метров
Спринт Академическая гребля
Омниум Гребной слалом
Кейрин Парусный спорт
Стрелковый спорт Двойная ловушка Другие Футбол
25 metre rapid fire pistol Гандбол
Стрельба из лука (личная) Хоккей
Стрельба из лука (командная) Тяжёлая атлетика
Многоборье Триатлон Конкур
Современное пятиборье Сюжетный режим

Разработка

Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games официально анонсирована в совместном пресс-релизе от Sega и Nintendo 21 апреля 2011 года, после того как количество проданных экземпляров двух предыдущих игр (Mario & Sonic at the Olympic Games и Mario & Sonic at the Olympic Winter Games) перевалило отметку в 19 миллионов[4]. Это официальная игра посвящённая летним Олимпийским играм 2012 года и имеет лицензию Международного олимпийского комитета (МОК)[4]. Обе версии игры разработаны Sega Japan и изданы Nintendo в Японии и Sega в Северной Америке и Европе. По данным журнала Computer and Video Games, в разработке игры участвовало более 100 человек[9].

26 января 2012 года на сервисе eShop для Nintendo 3DS появилась демоверсия игры[10].

С 5 июля по 9 сентября 2012 года в европейском Nintendo 3DS eShop был доступен виртуальный альбом Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games. Он представлял собой бесплатное приложение, с помощью которого нужно было собирать виртуальные карточки на тему игры. Всего их 70 штук; но с самого начала было доступно только пять карточек, остальные можно было приобрести посредством игровых монет (Play Coins), либо SpotPass и StreetPass[11].

Специальные издания

В Испании и Австралии можно было получить ограниченное издание Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games Limited Edition, которое помимо самой игры включало в себя эксклюзивный железный контейнер, аналогичный тем, которые можно было получить при предварительном заказе New Super Mario Bros. Wii и Super Mario Galaxy 2[12], а также плакат, футболку, блокнот и сумку[13]. В Австралии и Новой Зеландии вышло также коллекционное издание Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games Collector’s Edition, включающее в себя игру, железный контейнер, канцелярский комплект, пляжный мяч, брелок и ремешок[14].

Для жителей Великобритании при предзаказе игры в GAME, Gamestation (англ.) или Gameplay в качестве бонуса была обещана тематическая футболка[12].

18 ноября 2011 года Nintendo выпустила Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games в комплекте со специальной версией Wii голубого цвета и наклейками с персонажами игры[15].

Отзывы

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings67,55 % (Wii)[34]
67,00 % (3DS)[35]
Metacritic66/100 (Wii)[36]
66/100 (3DS)[37]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
AllGame (Wii)[16]
 (3DS)[17]
Eurogamer6/10 (Wii)[18]
Game Informer5,75/10 (Wii)[19]
GameSpot7,0/10 (Wii)[21]
GamesRadar6/10 (Wii)[20]
GameTrailers4,8/10 (Wii)[22]
GameZone7,0/10 (Wii)[23]
IGN7,5/10 (Wii)[24]
6,5/10 (3DS)[25]
Nintendo Power7,0/10 (Wii)[26]
7,0/10 (3DS)[27]
Nintendo World Report7,5/10 (Wii)[28]
5,5/10 (3DS)[29]
ONM73 % (Wii)[30]
78 % (3DS)[31]
NGamer Magazine8,4/10 (Wii)[33]

Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games получила в основном положительные отзывы. Nintendo Power оценил Wii-версию игры в 7 баллов из 10 возможных, хваля спортивные состязания и мини-игры. Версию для Nintendo 3DS Nintendo Power также оценил в 7 баллов, заявив, что некоторые соревнования были не совсем точны, как в Wii-версии. IGN поставил версии для Wii 7,5 баллов, заявив, что игра является переработанной версией Mario & Sonic at the Olympic Games с теми же видами спорта, но действие теперь происходит в Лондоне.

Продажи

Среди самых продаваемых игр Великобритании за 13—19 ноября Wii-версия Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games заняла двадцатое место[38]. На второй неделе она переместилась на тринадцатое место, при этом занимая второе место среди самых продаваемых игр на Wii[39]. На следующей неделе игра поднялась на одиннадцатое место среди самых продаваемых игр в этом регионе, сохраняя свою позицию среди игр на Wii[40].

По официальным данным на конец 2011 года было продано 2,39 миллиона копий Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games для Wii[41].

Напишите отзыв о статье "Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Shadzter. [www.sonicstadium.org/2011/11/ms-london-2012-3ds-us-box-art-revealed/ M&S London 2012 3DS US Box Art Revealed] (англ.). The Sonic Stadium (3 ноября 2011). Проверено 3 ноября 2011. [www.webcitation.org/69VeYnXBX Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  2. 1 2 [www.gamefaqs.com/wii/627574-mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games/data Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (Wii). Release Data] (англ.). GameFAQs. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69VeZtrgd Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  3. [www.gamefaqs.com/3ds/627575-mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games/data Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (3DS). Release Data] (англ.). GameFAQs. Проверено 15 ноября 2011. [www.webcitation.org/69VeaToIy Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  4. 1 2 3 4 [www.sega.com/news/?n=5048 London's Calling Mario & Sonic] (англ.) (21 апреля 2011). Проверено 22 апреля 2011. [www.webcitation.org/69Veb31A9 Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  5. Davison, Pete. [www.gamepro.com/article/previews/219437/mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games-preview/ Mario and Sonic at the London 2012 Olympic Games Preview] (англ.). GamePro (16 мая 2011). Проверено 4 октября 2011. [www.webcitation.org/69omDUZdJ Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  6. [www.olympicvideogames.com/mario-and-sonic-london-2012/#/Characters Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games. Раздел «Characters»] (англ.). — Описание персонажей на официальном сайте игры. Проверено 18 сентября 2011. [www.webcitation.org/69omERS6R Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  7. [www.olympicvideogames.com/mario-and-sonic-london-2012/#/Wii Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games. Раздел «Wii experience»] (англ.). — Описание видов спорта в Wii-версии на официальном сайте игры. Проверено 18 сентября 2011. [www.webcitation.org/69omERS6R Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  8. [www.olympicvideogames.com/mario-and-sonic-london-2012/#/Nintendo3DS Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games. Раздел «3DS experience»] (англ.). — Описание видов спорта в 3DS-версии на официальном сайте игры. Проверено 18 сентября 2011. [www.webcitation.org/69omERS6R Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  9. Robinson, Andy. [www.computerandvideogames.com/301489/previews/mario-sonic-at-the-london-2012-olympic-games-can-success-strike-thrice/ Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games: Can success strike thrice?] (англ.). Computer and Video Games (16 мая 2011). Проверено 18 сентября 2011. [www.webcitation.org/69omF61EI Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  10. Volpe, Joseph. [www.engadget.com/2012/01/18/3ds-eshop-to-get-free-game-demos-nintendo-throws-users-dlc-bone/?m=false 3DS eShop to get free game demos, Nintendo throws users DLC bone] (англ.). Engadget (18 января 2012). Проверено 19 января 2012. [www.webcitation.org/69omGHOUb Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  11. East, Thomas. [www.officialnintendomagazine.co.uk/39926/mario-and-sonic-olympic-games-virtual-card-album-available-now-on-3ds/ Mario and Sonic Olympic Games Virtual Card album available now on 3DS] (англ.). Official Nintendo Magazine UK (5 июля 2012). Проверено 5 июля 2012. [www.webcitation.org/69omHqX73 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  12. 1 2 Shadzter. [www.sonicstadium.org/2011/09/ms-london-wii-uks-pre-order-bonus-spains-collectors-edition-revealed/ M&S London Wii: UK’s Pre-order Bonus & Spain’s Collector’s Edition Revealed] (англ.). The Sonic Stadium (16 сентября 2011). Проверено 17 сентября 2011. [www.webcitation.org/69omJh4Q5 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  13. Shadzter. [www.sonicstadium.org/2011/10/ms-londons-limited-edition-contains-more-than-just-a-tin-coming-to-australia/ M&S London’s Limited Edition Contains More Than Just a Tin, Coming to Australia] (англ.). The Sonic Stadium (4 октября 2011). Проверено 4 октября 2011. [www.webcitation.org/6A2aUWfWI Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  14. Shadzter. [www.sonicstadium.org/2011/11/australia-and-new-zealand-get-ms-london-2012-collectors-edition/ Australia and New Zealand Get M&S London 2012 Collector’s Edition] (англ.). The Sonic Stadium (11 ноября 2011). Проверено 11 ноября 2011. [www.webcitation.org/6A2aVcyjJ Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  15. Wesley Yin-Poole. [www.eurogamer.net/articles/2011-10-10-mario-and-sonic-launches-with-new-blue-wii Mario & Sonic launches with new Blue Wii] (англ.). Eurogamer (10 октября 2011). Проверено 11 октября 2011. [www.webcitation.org/69onGl2rD Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  16. [www.allgame.com/game.php?id=75803 Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (Wii)] (англ.). Allgame. Проверено 18 декабря 2011. [www.webcitation.org/69onJpZ93 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  17. [www.allgame.com/game.php?id=75804 Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (3DS)] (англ.). Allgame. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/69onKZLww Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  18. Minkley, Johnny. [www.eurogamer.net/articles/2011-11-21-mario-and-sonic-at-the-london-olympic-games-review Mario & Sonic at the London Olympic Games Review] (англ.). Eurogamer (21 ноября 2011). Проверено 21 ноября 2011. [www.webcitation.org/69onLCiSI Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  19. Hilliard, Kyle. [www.gameinformer.com/games/mario__sonic_at_the_london_2012_olympic_games/b/wii/archive/2011/11/29/mario-amp-sonic-at-the-london-2012-olympic-games-review.aspx Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games] (англ.). Game Informer (29 ноября 2011). Проверено 29 ноября 2011. [www.webcitation.org/69onMMxml Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  20. Johnson, Neilie. [www.gamesradar.com/mario-sonic-london-2012-olympic-games-review/ Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games review] (англ.). GamesRadar (2 декабря 2011). Проверено 3 декабря 2011. [www.webcitation.org/69onNuiro Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  21. Venter, Jason. [www.gamespot.com/mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games/reviews/6346730/mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games-review/platform/wii Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games Review] (англ.). GameSpot (28 ноября 2011). Проверено 29 ноября 2011.
  22. [www.gametrailers.com/gamereview.php?id=14990 Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games] (англ.). GameTrailers (7 декабря 2011). Проверено 8 декабря 2011. [www.webcitation.org/69onPSSOM Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  23. Workman, Robert. [www.gamezone.com/reviews/mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games-review-wii Mario and Sonic At the London 2012 Olympic Games Review] (англ.). GameZone (22 ноября 2011). Проверено 25 ноября 2011. [www.webcitation.org/69onQ9pRi Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  24. Thomas, Lucas M. [wii.ign.com/articles/121/1213151p1.html Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games Review (Wii)] (англ.). IGN (23 ноября 2011). Проверено 24 ноября 2011. [www.webcitation.org/69onRleSM Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  25. George, Richard. [ds.ign.com/articles/121/1218504p1.html Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games Review (3DS)] (англ.). IGN (10 февраля 2012). Проверено 11 февраля 2012. [www.webcitation.org/69onSjimU Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  26. RawmeatCowboy. [gonintendo.com/?mode=viewstory&id=165242 Nintendo Power — next issue teaser, review scores] (англ.). GoNintendo (1 ноября 2011). Проверено 2 ноября 2011. [www.webcitation.org/69onTOt5A Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  27. [www.gamerankings.com/3ds/627575-mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games/articles.html Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (3DS). Reviews] (англ.). Game Rankings. Проверено 7 февраля 2012. [www.webcitation.org/69onUCecU Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  28. Hernandez, Pedro. [www.nintendoworldreport.com/review/28729 Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (Wii)] (англ.). Nintedo World Report (18 декабря 2011). Проверено 19 декабря 2011. [www.webcitation.org/69onUiozC Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  29. Culafi, Alex. [www.nintendoworldreport.com/review/29236 Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (3DS)] (англ.). Nintedo World Report (12 февраля 2012). Проверено 13 февраля 2012. [www.webcitation.org/69onVL90u Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  30. East, Thomas. [www.officialnintendomagazine.co.uk/32586/mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games-wii-review/ Mario And Sonic At The London 2012 Olympic Games] (англ.). Official Nintendo Magazine (17 ноября 2011). Проверено 17 ноября 2011. [www.webcitation.org/69onVsfsM Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  31. Scullion, Chris. [www.officialnintendomagazine.co.uk/35274/mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games-3ds-review/ Mario And Sonic At The London 2012 Olympic Games 3DS review] (англ.). Official Nintendo Magazine (10 февраля 2012). Проверено 10 февраля 2012. [www.webcitation.org/69onY7b14 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  32. Ghiggino, Adam. [palgn.com.au/nintendo-wii/19919/mario-sonic-at-the-london-2012-olympic-games-review/ Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games Review (Wii)] (англ.). PAL Gaming Network (25 ноября 2011). Проверено 1 февраля 2012. [www.webcitation.org/69onZKWDa Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  33. Castle, Matthew. [www.computerandvideogames.com/326735/reviewsmario-sonic-at-the-london-2012-olympic-games-review/ Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games Review] (англ.). NGamer Magazine. Computer and Video Games (21 ноября 2011). Проверено 21 ноября 2011. [www.webcitation.org/69onapCTD Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  34. [www.gamerankings.com/wii/627574-mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games/index.html Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (Wii)] (англ.). Game Rankings. Проверено 5 июля 2012. [www.webcitation.org/69onbiogm Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  35. [www.gamerankings.com/3ds/627575-mario-and-sonic-at-the-london-2012-olympic-games/index.html Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games (3DS)] (англ.). Game Rankings. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/69oncBATS Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  36. [www.metacritic.com/game/wii/mario-sonic-at-the-london-2012-olympic-games Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games for Wii] (англ.). Metacritic. Проверено 23 февраля 2012. [www.webcitation.org/69oneYjBZ Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  37. [www.metacritic.com/game/3ds/mario-sonic-at-the-london-2012-olympic-games Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games for 3DS] (англ.). Metacritic. Проверено 21 марта 2012. [www.webcitation.org/69onfLLjq Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  38. Oliver, Tristan. [www.tssznews.com/2011/11/21/another-uk-sales-drop-for-generations-in-week-3/ Another UK Sales Drop for Generations in Week 3] (англ.). TSSZ News (21 ноября 2011). Проверено 21 ноября 2011. [www.webcitation.org/69oahvTbg Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  39. Shadzter. [www.sonicstadium.org/2011/11/sonic-generations-climbs-back-up-the-uk-chart/ Sonic Generations Climbs Back Up The UK Chart] (англ.). The Sonic Stadium (28 ноября 2011). Проверено 28 ноября 2011. [www.webcitation.org/69oaixkAu Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  40. Shadzter. [www.sonicstadium.org/2011/12/sonic-generations-retains-25th-position-in-the-uk-chart/ Sonic Generations Retains 25th Position in the UK Chart] (англ.). The Sonic Stadium (5 декабря 2011). Проверено 6 декабря 2011. [www.webcitation.org/69oajp1q6 Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].
  41. Oliver, Tristan. [www.tssznews.com/2012/02/03/sega-confirms-1-63-million-copies-of-generations-sold-in-2011/ Sega Confirms 1.63 Million Copies of Generations Sold in 2011] (англ.). TSSZ News (3 февраля 2012). Проверено 3 февраля 2012. [www.webcitation.org/69oakdXuj Архивировано из первоисточника 10 августа 2012].

Ссылки

  • [www.olympicvideogames.com/mario-and-sonic-london-2012/ Официальный сайт игры]
  • [www.nintendo.co.jp/wii/siij/index.html Официальный японский сайт версии игры для Wii] (яп.)
  • [www.nintendo.co.jp/3ds/acmj/index.html Официальный японский сайт версии игры для Nintendo 3DS] (яп.)
  • [www.mariowiki.com/Mario_%26_Sonic_at_the_London_2012_Olympic_Games Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games(англ.) на сайте Super Mario Wiki
  • [sonic.wikia.com/wiki/Mario_%26_Sonic_at_the_London_2012_Olympic_Games Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games(англ.) на сайте Sonic News Network
  • [info.sonicretro.org/Mario_%26_Sonic_at_the_London_2012_Olympic_Games Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games(англ.) на сайте Sonic Retro

Отрывок, характеризующий Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games

– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.