Mario & Sonic at the Olympic Games

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Mario & Sonic at the Olympic Games


Североамериканская обложка игры для Wii

Разработчик
Издатели
Часть серии
Дата анонса
28 марта 2007 года
Даты выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: A
ESRB: EEveryone
OFLC (A): GGeneral
PEGI: 3+
USK: 0
GRB: All
Носители
Платформы
Режимы игры
Управление
Wii: Wii Remote
DS: Стилус, кнопки, микрофон
Сайт
[www.nintendo.co.jp/wii/rwsj/index.html Официальный сайт]

Mario & Sonic at the Olympic Games (яп. マリオ&ソニック AT 北京オリンピック Марио андо Соникку атто Пэкин Оримпикку, «Марио и Соник на Олимпийских играх в Пекине») — спортивная видеоигра, разработанная компанией Sega и выпущенная в ноябре 2007 года для Wii и в 2008 году для Nintendo DS. Игра официально лицензирована Международным олимпийским комитетом.





Геймплей

В игре принимают участие персонажи серий Mario и Sonic the Hedgehog, соревнующиеся в спортивных состязаниях Пекинской олимпиады 2008 года[2]. В игре для Wii активно используется контроллер Wii Remote для имитирования игроком действий, исполняемых в реальных видах спорта, например, размахиванием веслом в гребле[3]. В версии игры для Nintendo DS игрок управляет персонажами с помощью стилуса и кнопок.

Все правила игры в Mario & Sonic at the Olympic Games соответствую требованиям Международного олимпийского комитета.

Обе версии имеют 3 режима: «Цикл» (англ. Circuit), «Одиночный матч» (англ. Single Match) и «Миссия» (англ. Mission). В первом режиме надо соревноваться за самые высокие баллы в заранее определенный или созданных игроком матчах. «Одиночный матч» представляет так называемую «быструю игру», то есть игрок выбирает своего персонажа и мини-игру. Режим «Миссия» представляет также определённый набор мини-игр, однако игроку предоставляется команда из 6 персонажей с разными характеристиками, тем самым игра становится более сложной.

Кроме основных режимов, Mario & Sonic at the Olympic Games доступен режим «Галерея» (англ. Gallery), в которой можно найти факты об Олимпиадах, видах спорта и спортсменах, а также музыку[4][5].

В обоих версиях имеется поддержка мультиплеера, а игра для DS доступна игра по сети Nintendo Wi-Fi Connection.

Персонажи игры

Всего в игре доступно 16 игровых персонажей, то есть по 8 персонажей с каждой стороны. Все персонажи обладают разными характеристиками и делятся на четыре типа: сила (англ. power), многоборье (англ. all-around), скорость (англ. speed) и мастерство (англ. skill). В версии игры для Wii также можно играть за своих собственных персонажей Mii.

Виды спорта, представленные в игре

Вид спорта Версия для Wii Версия для Nintendo DS
Водные виды спорта
Стрельба из лука
Лёгкая атлетика
Фехтование
Гимнастика
Академическая гребля
  • Одиночная гребля
Стрелковый спорт
Настольный теннис
  • Одиночная игра
  • Одиночная игра
Велосипедный спорт
Dream Events

Разработка игры

Mario & Sonic at the Olympic Games является второй игрой, после F-Zero GX 2003 года, в которой сотрудничали вместе Sega и Nintendo. Идея об игре-кроссовере с Соником и Марио появилась ещё в 2005 году, и обсуждалась между двумя компаниями, однако тогда они не приняли окончательного решения[6]. Окончательно разработка Mario & Sonic at the Olympic Games началась после того, когда Sega в 2006 году получила лицензию на выпуск игры про Пекинскую олимпиаду[7]. Новой игрой про Марио и Соника Sega хотела проявить у молодых детей спортивный дух. Обе компании считали, что спортивный конкурс, основанный на Олимпиаде между двумя сериями, является идеальным выбором[8].

Mario & Sonic at the Olympic Games была официально анонсирована в совместном пресс-релизе Sega и Nintendo, 28 марта 2007 года[9], на выставке E3 2007[10]. Несмотря на сотрудничество между двумя компаниями, игра была разработана подразделением Sega Sega Sports, под руководством Сигэру Миямото[11]. Игра является официально лицензированной Международным олимпийским комитетом. Президент европейского филиала Sega заявил, что они изначально планировали включить ряд различных спортивных мероприятий, например дзюдо, которые в полной мере могли олицетворять Олимпийские игры[7]. Тем не менее, дзюдо не вошло в финальную версию и появилось только в третьей игре линейки Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games. Кроме того из игры, были вырезаны такие персонажи, как Донки Конг, Бирдо, ёж Сильвер и ястреб Джет[12].

Отзывы

 Рецензии
Зарубежные издания
Издание Оценка
DS Wii
1UP.com C+[13] C+[14]
Allgame [15] [16]
Edge 6/10[17]
Electronic
Gaming Monthly
6,33/10[17]
Eurogamer 5/10[18]
Game Informer 4/10[17]
GamePro [19] [20]
GamesRadar 7/10[21] 8/10[22]
GameSpot 6,0/10[23] 6,0/10[24]
GameSpy [25] [26]
GameTrailers 6,8/10[27]
GameZone 7,5/10[28]
IGN 7,8/10[29] 7,9/10[30]
Nintendo Power 7,5/10[31] 7,5/10[17]
Nintendo World Report 6/10[32]
Official Nintendo Magazine 90%[33] 90%[34]
VideoGamer.com 7/10[35] 8/10[36]
Российские издания
Страна Игр 7,5/10[37] 7,0/10[38]
Рейтинг на основании нескольких рецензий
GameRankings 69,12 %[39] 67,72 %[40]
Game Ratio 69%[41] 66%[42]
GameStats 7,5/10[43] 7,2/10[44]
Metacritic 70/100[45] 67/100[46]
MobyGames 67/100[47] 67/100[48]

В 2007 году на игровой выставке Games Convention в Лейпциге видеоигре было присвоено звание «Лучшая игра года на Wii». Однако, несмотря на награду, обе версии Mario & Sonic at the Olympic Games получили от критиков разные оценки. GamePro в своём обзоре назвали игру «маркетинговым инструментом» для популяризации Пекинской олимпиады, подвергнув критике геймплей и сложные правила. Однако сайт хвалил мультиплеер, графику и анимацию[20]. Критик из GameSpot Аарон Томас понизил Wii-версии игры из-за управления, назвав его «неинтересной, а иногда и разочаровающей»[24]. С этим заявлением согласился и журнал Electronic Gaming Monthly, который также поставил игре среднюю оценку[17]. IGN в своём обзоре заявил, что игре не хватает разнообразия, так как мини-игры идентичны друг другу, однако хвалил большое количество видов спорта[30]. Журнал «Страна игр» назвал игру «занимательным сборником мини-игр», хваля графику, мультиплеер, возможность играть своим персонажем Mii и большое количество персонажей. Недостатками были названы «неудачное» и «неточное» управление, скучные и однообразные игры, и характеристика персонажей, которая по словам обозревателя, никак не влияет на ход игры[38].

Версия игры на Nintendo DS, по словам критиков, не отличается от Wii-версии Mario & Sonic at the Olympic Games, однако управление было оценено по разному. Сайт 1UP.com заявил, что благодаря меньшим физическим усилиям, в DS-версию Mario & Sonic at the Olympic Games можно играть дольше[13]. Однако сайты IGN и Eurogamer не были согласны с выводами 1UP.com, заявив, что играть в Mario & Sonic at the Olympic Games лучше с контроллером Wii Remote, так как на сенсорном экране DS теряется весь смысл игры[18][29]. Журнал «Страна игр» похвалил управление на DS, так как оно «немного дружелюбнее, чем на Wii». Из плюсов данной версии он отметил мультиплеер, графику, режимы и количество персонажей, однако из-за однообразных игр, сложные забеги и большой износ консоли понизил оценку игру[37].

Влияние

Несмотря на большинство средних оценков от критиков, игра стала «бестселлером» по продажам, став самой продаваемой игрой на обоих версиях. По всему миру было продано свыше 13 миллионов копий игры (7,83 миллионов для Wii и 4,97 миллионов для DS)[49][50]. В 2010 году игра была занесена в Книгу рекордов Гиннесса как самая продаваемая игра-кроссовер и как самая продаваемая спортивная игра[51].

Благодаря высокой популярности игры, в 2009 году был выпущен сиквел, основанный на зимней олимпиаде в Ванкувере. Она также была доступна на Wii, DS и планшетах от Apple (как Sonic at the Olympic Winter Games, без участия персонажей из серии игр про Марио). Третья часть линейки — Mario & Sonic at the London 2012 Olympic Games была выпущена в 2011 году на Wii и в 2012 году на новую консоль Nintendo 3DS. Игра основана на Лондонской олимпиаде 2012 года.

Напишите отзыв о статье "Mario & Sonic at the Olympic Games"

Примечания

  1. [www.1csc.ru/games/wii/18737-mario-sonic-at-the-olympic-games Mario & Sonic at the Olympic Games] (рус.). 1С-СофтКлаб. Проверено 1 июня 2013. [www.webcitation.org/6H3yttvRr Архивировано из первоисточника 2 июня 2013].
  2. Freeman, Will [www.videogamer.com/wii/mario_sonic_at_the_olympic_games/review.html Mario & Sonic at the Olympic Games Review]. Pro-G Media. VideoGamer.com (15 ноября 2007). Проверено 7 мая 2013. [web.archive.org/web/20080722215143/www.videogamer.com/wii/mario_sonic_at_the_olympic_games/review.html Архивировано из первоисточника 22 июля 2008].
  3. Gaudiosi, John. [www.reuters.com/article/idUSN8729423320080807 Athletes play video games as Olympics go virtual], London: Reuters (7 августа 2008). [www.webcitation.org/66jGrMiQ6 Архивировано] из первоисточника 6 апреля 2012. Проверено 7 мая 2013.
  4. Руководство игры Mario & Sonic at the Olympic Games для Wii. — Nintendo. — P. 8, 13.
  5. Руководство игры Mario & Sonic at the Olympic Games для DS. — Nintendo. — P. 10, 21.
  6. Soto, Edwin. [www.gearlive.com/index.php/news/article/sonic_to_visit_mario_on_gamecube_03170740/ Sonic to visit Mario on Nintendo GameCube?] (англ.). Official Nintendo Magazine. Gear Live (17 марта 2005). Проверено 12 мая 2012. [www.webcitation.org/5q9F6hUgR Архивировано из первоисточника 31 мая 2010].
  7. 1 2 Burman, Rob. [wii.ign.com/articles/776/776878p1.html Mario & Sonic at the Olympic Games Interview] (англ.). IGN (29 марта 2007). Проверено 12 мая 2012. [replay.waybackmachine.org/20070517065043/wii.ign.com/articles/776/776878p1.html Архивировано из первоисточника 17 мая 2007].
  8. Thorsen, Tor. [www.gamespot.com/wii/sports/mariosonicattheolympicgames/news.html?sid=6168338 Q&A: Sega, Nintendo on the first Sonic-Mario game] (англ.). GameSpot (29 марта 2007). — «Scott Steinberg: It’s the perfect backdrop, since Olympics being synonymous with the spirit of sportsmanship. It’s a great context for Mario and Sonic to come together in their first game. So it couldn’t have been written in a better script.»  Проверено 12 мая 2012.
  9. Sega/Nintendo (28 марта 2007). [www.sega.com/news/?n=1980 Sega and Nintendo join forces for Mario & Sonic at the Olympic Games] (in en). Пресс-релиз. [www.webcitation.org/5rahkmGHl Архивировано] из первоисточника 29 июля 2010. Проверено 2012-05-12.
  10. Tom, Magrino. [www.gamespot.com/news/6173877.html E3 07: Sega dishes on E3 lineup] (англ.). GameSpot (9 июля 2007). Проверено 12 мая 2012. [replay.waybackmachine.org/20070808191040/www.gamespot.com/news/6173877.html Архивировано из первоисточника 8 августа 2007].
  11. Burman, Rob; Casamassina, Matt. [wii.ign.com/articles/776/776460p1.html Mario and Sonic Together at Last] (англ.). IGN (28 марта 2007). Проверено 12 мая 2012. [replay.waybackmachine.org/20070406023004/wii.ign.com/articles/776/776460p1.html Архивировано из первоисточника 6 апреля 2007].
  12. [info.sonicretro.org/Game_Secrets:Mario_%26_Sonic_at_the_Olympic_Games Game Secrets:Mario & Sonic at the Olympic Games] (англ.). Sonic Retro. Проверено 12 мая 2012. [www.webcitation.org/68IcrSkWX Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  13. 1 2 Fitch, Andrew. [www.1up.com/reviews/mario-sonic Mario & Sonic At The Olympic Games (NintendoDS)] (англ.). 1UP.com (30 января 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgNhTLS Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  14. Fitch, Andrew. [www.1up.com/reviews/mario-sonic_2 Mario & Sonic At The Olympic Games (Wii)] (англ.). 1UP.com (6 ноября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgMTsHs Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  15. [www.allgame.com/game.php?id=52252 Mario & Sonic at the Olympic Games (DS)] (англ.). Allgame. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgPPm2G Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  16. [www.allgame.com/game.php?id=52250 Mario & Sonic at the Olympic Games (Wii)] (англ.). Allgame. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgOlidD Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  17. 1 2 3 4 5 [www.gamerankings.com/wii/938798-mario-and-sonic-at-the-olympic-games/articles.html?sort=1 Mario & Sonic at the Olympic Games (Wii). Reviews] (англ.). Game Rankings. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgPyjIH Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  18. 1 2 Gibson, Ellie. [www.eurogamer.net/articles/r_mariosonic_ds Mario & Sonic at the Olympic Games Review] (англ.). Eurogamer (11 февраля 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgWRaYz Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  19. Emily Balistrieri. [www.gamepro.com/article/reviews/166248/mario-and-sonic-at-the-olympic-games/ Mario and Sonic at the Olympic Games (DS)] (англ.). GamePro (4 марта 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgZos2j Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  20. 1 2 Tae K. Kim. [www.gamepro.com/article/reviews/145628/mario-and-sonic-at-the-olympic-games/ Mario and Sonic at the Olympic Games (Wii)] (англ.). GamePro (6 ноября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgYRlK6 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  21. Provo, Frank. [www.gamesradar.com/mario-sonic-at-the-olympic-games/ Mario & Sonic at the Olympic Games (DS)] (англ.). GamesRadar (29 января 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgcBkMh Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  22. Green, Mark. [www.gamesradar.com/mario-and-sonic-at-the-olympic-games/ Mario and Sonic at the Olympic Games (Wii)] (англ.). GamesRadar (6 ноября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgagGya Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  23. Thomas, Aaron. [www.gamespot.com/mariosonicattheolympicgames/reviews/6185334/mario-and-sonic-at-the-olympic-games-review/platform/ds Mario & Sonic at the Olympic Games Review (DS)] (англ.). GameSpot (30 января 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lge1dtS Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  24. 1 2 Thomas, Aaron. [www.gamespot.com/mariosonicattheolympicgames/reviews/6182587/mario-and-sonic-at-the-olympic-games-review/platform/wii Mario & Sonic at the Olympic Games Review (Wii)] (англ.). GameSpot (8 ноября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgd4WqP Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  25. Villoria, Gerald. [ds.gamespy.com/nintendo-ds/mario-sonic-at-the-olympic-games/848396p1.html Reviews. Mario & Sonic at the Olympic Games (DS)] (англ.). GameSpy (29 января 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgjmpug Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  26. McGarvey, Sterling. [wii.gamespy.com/wii/mario-sonic-at-the-olympic-games/834957p1.html Reviews. Mario & Sonic at the Olympic Games (Wii)] (англ.). GameSpy (13 ноября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgegk2E Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  27. [www.gametrailers.com/gamereview.php?id=5149 Mario & Sonic at the Olympic Games (Wii)] (англ.). GameTrailers. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgofW5X Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  28. jkdmedia. [wii.gamezone.com/reviews/mario_sonic_at_the_olympic_games_wii_review Mario & Sonic at the Olympic Games — WII — Review] (англ.). GameZone (12 ноября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgplmgy Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  29. 1 2 Harris, Craig. [ds.ign.com/articles/846/846803p1.html Mario & Sonic at the Olympic Games Review (DS)] (англ.). IGN (22 января 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgvmIRk Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  30. 1 2 Bozon. [wii.ign.com/articles/833/833014p1.html Mario & Sonic at the Olympic Games Review (Wii)] (англ.). IGN (6 ноября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lgqMlWa Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  31. [www.gamerankings.com/ds/938799-mario-and-sonic-at-the-olympic-games/articles.html?sort=1 Mario & Sonic at the Olympic Games (DS). Reviews] (англ.). Game Rankings. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lh0hOdV Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  32. Leahy, Greg. [www.nintendoworldreport.com/review/15233 Mario & Sonic at the Olympic Games] (англ.). Nintendo World Report (6 февраля 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lh5ovQj Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  33. [www.officialnintendomagazine.co.uk/3159/reviewsmario-and-sonic-at-the-olympic-games-review/ Mario & Sonic At The Olympic Games (DS)] (англ.). Official Nintendo Magazine (7 февраля 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lh8Et78 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  34. East, Tom. [www.officialnintendomagazine.co.uk/2600/reviewsmario-sonic-at-the-olympic-games-review/ Mario & Sonic At The Olympic Games (Wii)] (англ.). Official Nintendo Magazine (14 января 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lh6OPBj Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  35. Orry, James. [www.videogamer.com/ds/mario_sonic_at_the_olympic_games/review.html Mario & Sonic at the Olympic Games Review (DS)] (англ.). VideoGamer.com (25 февраля 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhDYzLl Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  36. Freeman, Will. [www.videogamer.com/wii/mario_sonic_at_the_olympic_games/review.html Mario & Sonic at the Olympic Games Review (Wii)] (англ.). VideoGamer.com (15 ноября 2007). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhByHUv Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  37. 1 2 Закиров, Евгений. [www.gameland.ru/ds/mario-and-sonic-at-the-olympic-games/reviews/40370/ Mario & Sonic at the Olympic Games (DS)] (рус.). Gameland.ru (15 февраля 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhMYp0E Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  38. 1 2 Закиров, Евгений. [www.gameland.ru/wii/mario-and-sonic-at-the-olympic-games/reviews/40353/ Mario & Sonic at the Olympic Games] (рус.). Gameland.ru (15 февраля 2008). Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhIsVRp Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  39. [www.gamerankings.com/ds/938799-mario-and-sonic-at-the-olympic-games/index.html Mario & Sonic at the Olympic Games (DS)] (англ.). Game Rankings. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhUzofx Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  40. [www.gamerankings.com/wii/938798-mario-and-sonic-at-the-olympic-games/index.html Mario & Sonic at the Olympic Games (Wii)] (англ.). Game Rankings. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhQE18l Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  41. [www.cheatcodesgalore.com/nds/games/Mario_and_Sonic_at_the_Olympic_Games/ MARIO AND SONIC AT THE OLYMPIC GAMES CHEATS NINTENDO DS CHEATS, CODES, HINTS] (англ.). Game Ratio. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhclqn5 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  42. [www.cheatcodesgalore.com/wii/games/Mario_and_Sonic_at_the_Olympic_Games/ MARIO AND SONIC AT THE OLYMPIC GAMES CHEATS WII CHEATS, CODES, HINTS] (англ.). Game Ratio. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhZic3z Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  43. [www.gamestats.com/objects/896/896693/ Mario & Sonic at the Olympic Games (DS)] (англ.). GameStats. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhjOONC Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  44. [www.gamestats.com/objects/896/896694/ Mario & Sonic at the Olympic Games (Wii)] (англ.). GameStats. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhe7lfr Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  45. [www.metacritic.com/game/ds/mario-sonic-at-the-olympic-games Mario & Sonic at the Olympic Games for DS] (англ.). Metacritic. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhp0Yts Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  46. [www.metacritic.com/game/wii/mario-sonic-at-the-olympic-games Mario & Sonic at the Olympic Games for Wii] (англ.). Metacritic. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhoBMi0 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  47. [www.mobygames.com/game/nintendo-ds/mario-sonic-at-the-olympic-games_ Mario & Sonic at the Olympic Games (DS)] (англ.). MobyGames. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhqFbep Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  48. [www.mobygames.com/game/wii/mario-sonic-at-the-olympic-games Mario & Sonic at the Olympic Games (Wii)] (англ.). MobyGames. Проверено 13 ноября 2011. [www.webcitation.org/66lhpeUF4 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  49. [www.vgchartz.com/game/7707/mario-amp-sonic-at-the-olympic-games/ Mario & Sonic at the Olympic Games for Wii] (англ.). VGChartz. Проверено 13 мая 2012. [www.webcitation.org/68Ics5LyR Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  50. [www.vgchartz.com/game/7708/mario-amp-sonic-at-the-olympic-games/ Mario & Sonic at the Olympic Games for DS] (англ.). VGChartz. Проверено 13 мая 2012. [www.webcitation.org/68Icsldx2 Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  51. gwr_press. [gamersblog.guinnessworldrecords.com/_The-Godfather-of-Gaming-is-Back/BLOG/2348305/4121.html The 'Godfather' of Gaming is Back!] (англ.). Guinness World Records. Проверено 13 мая 2012. [www.webcitation.org/5q9EO6YBt Архивировано из первоисточника 31 мая 2010].

Ссылки

  • [www.nintendo.co.jp/wii/rwsj/index.html Официальный японский сайт]
  • [www.sega.com/games/mario-and-sonic-at-the-olympic-games/ Mario & Sonic at the Olympic Games(англ.) на официальном сайте Sega
  • [info.sonicretro.org/Mario_%26_Sonic_at_the_Olympic_Games Mario & Sonic at the Olympic Games(англ.) на сайте Sonic Retro
  • [sonic.wikia.com/wiki/Mario_%26_Sonic_at_the_Olympic_Games Mario & Sonic at the Olympic Games(англ.) на сайте Sonic News Network
  • [www.mariowiki.com/Mario_%26_Sonic_at_the_Olympic_Games Mario & Sonic at the Olympic Games(англ.) на сайте Super Mario Wiki

Отрывок, характеризующий Mario & Sonic at the Olympic Games

Комната князя Андрея была в среднем этаже; в комнатах над ним тоже жили и не спали. Он услыхал сверху женский говор.
– Только еще один раз, – сказал сверху женский голос, который сейчас узнал князь Андрей.
– Да когда же ты спать будешь? – отвечал другой голос.
– Я не буду, я не могу спать, что ж мне делать! Ну, последний раз…
Два женские голоса запели какую то музыкальную фразу, составлявшую конец чего то.
– Ах какая прелесть! Ну теперь спать, и конец.
– Ты спи, а я не могу, – отвечал первый голос, приблизившийся к окну. Она видимо совсем высунулась в окно, потому что слышно было шуршанье ее платья и даже дыханье. Всё затихло и окаменело, как и луна и ее свет и тени. Князь Андрей тоже боялся пошевелиться, чтобы не выдать своего невольного присутствия.
– Соня! Соня! – послышался опять первый голос. – Ну как можно спать! Да ты посмотри, что за прелесть! Ах, какая прелесть! Да проснись же, Соня, – сказала она почти со слезами в голосе. – Ведь этакой прелестной ночи никогда, никогда не бывало.
Соня неохотно что то отвечала.
– Нет, ты посмотри, что за луна!… Ах, какая прелесть! Ты поди сюда. Душенька, голубушка, поди сюда. Ну, видишь? Так бы вот села на корточки, вот так, подхватила бы себя под коленки, – туже, как можно туже – натужиться надо. Вот так!
– Полно, ты упадешь.
Послышалась борьба и недовольный голос Сони: «Ведь второй час».
– Ах, ты только всё портишь мне. Ну, иди, иди.
Опять всё замолкло, но князь Андрей знал, что она всё еще сидит тут, он слышал иногда тихое шевеленье, иногда вздохи.
– Ах… Боже мой! Боже мой! что ж это такое! – вдруг вскрикнула она. – Спать так спать! – и захлопнула окно.
«И дела нет до моего существования!» подумал князь Андрей в то время, как он прислушивался к ее говору, почему то ожидая и боясь, что она скажет что нибудь про него. – «И опять она! И как нарочно!» думал он. В душе его вдруг поднялась такая неожиданная путаница молодых мыслей и надежд, противоречащих всей его жизни, что он, чувствуя себя не в силах уяснить себе свое состояние, тотчас же заснул.


На другой день простившись только с одним графом, не дождавшись выхода дам, князь Андрей поехал домой.
Уже было начало июня, когда князь Андрей, возвращаясь домой, въехал опять в ту березовую рощу, в которой этот старый, корявый дуб так странно и памятно поразил его. Бубенчики еще глуше звенели в лесу, чем полтора месяца тому назад; всё было полно, тенисто и густо; и молодые ели, рассыпанные по лесу, не нарушали общей красоты и, подделываясь под общий характер, нежно зеленели пушистыми молодыми побегами.
Целый день был жаркий, где то собиралась гроза, но только небольшая тучка брызнула на пыль дороги и на сочные листья. Левая сторона леса была темна, в тени; правая мокрая, глянцовитая блестела на солнце, чуть колыхаясь от ветра. Всё было в цвету; соловьи трещали и перекатывались то близко, то далеко.
«Да, здесь, в этом лесу был этот дуб, с которым мы были согласны», подумал князь Андрей. «Да где он», подумал опять князь Андрей, глядя на левую сторону дороги и сам того не зная, не узнавая его, любовался тем дубом, которого он искал. Старый дуб, весь преображенный, раскинувшись шатром сочной, темной зелени, млел, чуть колыхаясь в лучах вечернего солнца. Ни корявых пальцев, ни болячек, ни старого недоверия и горя, – ничего не было видно. Сквозь жесткую, столетнюю кору пробились без сучков сочные, молодые листья, так что верить нельзя было, что этот старик произвел их. «Да, это тот самый дуб», подумал князь Андрей, и на него вдруг нашло беспричинное, весеннее чувство радости и обновления. Все лучшие минуты его жизни вдруг в одно и то же время вспомнились ему. И Аустерлиц с высоким небом, и мертвое, укоризненное лицо жены, и Пьер на пароме, и девочка, взволнованная красотою ночи, и эта ночь, и луна, – и всё это вдруг вспомнилось ему.
«Нет, жизнь не кончена в 31 год, вдруг окончательно, беспеременно решил князь Андрей. Мало того, что я знаю всё то, что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, которая хотела улететь в небо, надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь, чтоб не жили они так независимо от моей жизни, чтоб на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!»

Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.
– Mon cher, [Дорогой мой,] – бывало скажет входя в такую минуту княжна Марья, – Николушке нельзя нынче гулять: очень холодно.
– Ежели бы было тепло, – в такие минуты особенно сухо отвечал князь Андрей своей сестре, – то он бы пошел в одной рубашке, а так как холодно, надо надеть на него теплую одежду, которая для этого и выдумана. Вот что следует из того, что холодно, а не то чтобы оставаться дома, когда ребенку нужен воздух, – говорил он с особенной логичностью, как бы наказывая кого то за всю эту тайную, нелогичную, происходившую в нем, внутреннюю работу. Княжна Марья думала в этих случаях о том, как сушит мужчин эта умственная работа.


Князь Андрей приехал в Петербург в августе 1809 года. Это было время апогея славы молодого Сперанского и энергии совершаемых им переворотов. В этом самом августе, государь, ехав в коляске, был вывален, повредил себе ногу, и оставался в Петергофе три недели, видаясь ежедневно и исключительно со Сперанским. В это время готовились не только два столь знаменитые и встревожившие общество указа об уничтожении придворных чинов и об экзаменах на чины коллежских асессоров и статских советников, но и целая государственная конституция, долженствовавшая изменить существующий судебный, административный и финансовый порядок управления России от государственного совета до волостного правления. Теперь осуществлялись и воплощались те неясные, либеральные мечтания, с которыми вступил на престол император Александр, и которые он стремился осуществить с помощью своих помощников Чарторижского, Новосильцева, Кочубея и Строгонова, которых он сам шутя называл comite du salut publique. [комитет общественного спасения.]
Теперь всех вместе заменил Сперанский по гражданской части и Аракчеев по военной. Князь Андрей вскоре после приезда своего, как камергер, явился ко двору и на выход. Государь два раза, встретив его, не удостоил его ни одним словом. Князю Андрею всегда еще прежде казалось, что он антипатичен государю, что государю неприятно его лицо и всё существо его. В сухом, отдаляющем взгляде, которым посмотрел на него государь, князь Андрей еще более чем прежде нашел подтверждение этому предположению. Придворные объяснили князю Андрею невнимание к нему государя тем, что Его Величество был недоволен тем, что Болконский не служил с 1805 года.
«Я сам знаю, как мы не властны в своих симпатиях и антипатиях, думал князь Андрей, и потому нечего думать о том, чтобы представить лично мою записку о военном уставе государю, но дело будет говорить само за себя». Он передал о своей записке старому фельдмаршалу, другу отца. Фельдмаршал, назначив ему час, ласково принял его и обещался доложить государю. Через несколько дней было объявлено князю Андрею, что он имеет явиться к военному министру, графу Аракчееву.
В девять часов утра, в назначенный день, князь Андрей явился в приемную к графу Аракчееву.
Лично князь Андрей не знал Аракчеева и никогда не видал его, но всё, что он знал о нем, мало внушало ему уважения к этому человеку.
«Он – военный министр, доверенное лицо государя императора; никому не должно быть дела до его личных свойств; ему поручено рассмотреть мою записку, следовательно он один и может дать ход ей», думал князь Андрей, дожидаясь в числе многих важных и неважных лиц в приемной графа Аракчеева.
Князь Андрей во время своей, большей частью адъютантской, службы много видел приемных важных лиц и различные характеры этих приемных были для него очень ясны. У графа Аракчеева был совершенно особенный характер приемной. На неважных лицах, ожидающих очереди аудиенции в приемной графа Аракчеева, написано было чувство пристыженности и покорности; на более чиновных лицах выражалось одно общее чувство неловкости, скрытое под личиной развязности и насмешки над собою, над своим положением и над ожидаемым лицом. Иные задумчиво ходили взад и вперед, иные шепчась смеялись, и князь Андрей слышал sobriquet [насмешливое прозвище] Силы Андреича и слова: «дядя задаст», относившиеся к графу Аракчееву. Один генерал (важное лицо) видимо оскорбленный тем, что должен был так долго ждать, сидел перекладывая ноги и презрительно сам с собой улыбаясь.
Но как только растворялась дверь, на всех лицах выражалось мгновенно только одно – страх. Князь Андрей попросил дежурного другой раз доложить о себе, но на него посмотрели с насмешкой и сказали, что его черед придет в свое время. После нескольких лиц, введенных и выведенных адъютантом из кабинета министра, в страшную дверь был впущен офицер, поразивший князя Андрея своим униженным и испуганным видом. Аудиенция офицера продолжалась долго. Вдруг послышались из за двери раскаты неприятного голоса, и бледный офицер, с трясущимися губами, вышел оттуда, и схватив себя за голову, прошел через приемную.
Вслед за тем князь Андрей был подведен к двери, и дежурный шопотом сказал: «направо, к окну».
Князь Андрей вошел в небогатый опрятный кабинет и у стола увидал cорокалетнего человека с длинной талией, с длинной, коротко обстриженной головой и толстыми морщинами, с нахмуренными бровями над каре зелеными тупыми глазами и висячим красным носом. Аракчеев поворотил к нему голову, не глядя на него.
– Вы чего просите? – спросил Аракчеев.
– Я ничего не… прошу, ваше сиятельство, – тихо проговорил князь Андрей. Глаза Аракчеева обратились на него.
– Садитесь, – сказал Аракчеев, – князь Болконский?
– Я ничего не прошу, а государь император изволил переслать к вашему сиятельству поданную мною записку…
– Изволите видеть, мой любезнейший, записку я вашу читал, – перебил Аракчеев, только первые слова сказав ласково, опять не глядя ему в лицо и впадая всё более и более в ворчливо презрительный тон. – Новые законы военные предлагаете? Законов много, исполнять некому старых. Нынче все законы пишут, писать легче, чем делать.
– Я приехал по воле государя императора узнать у вашего сиятельства, какой ход вы полагаете дать поданной записке? – сказал учтиво князь Андрей.
– На записку вашу мной положена резолюция и переслана в комитет. Я не одобряю, – сказал Аракчеев, вставая и доставая с письменного стола бумагу. – Вот! – он подал князю Андрею.
На бумаге поперег ее, карандашом, без заглавных букв, без орфографии, без знаков препинания, было написано: «неосновательно составлено понеже как подражание списано с французского военного устава и от воинского артикула без нужды отступающего».
– В какой же комитет передана записка? – спросил князь Андрей.
– В комитет о воинском уставе, и мною представлено о зачислении вашего благородия в члены. Только без жалованья.
Князь Андрей улыбнулся.
– Я и не желаю.
– Без жалованья членом, – повторил Аракчеев. – Имею честь. Эй, зови! Кто еще? – крикнул он, кланяясь князю Андрею.


Ожидая уведомления о зачислении его в члены комитета, князь Андрей возобновил старые знакомства особенно с теми лицами, которые, он знал, были в силе и могли быть нужны ему. Он испытывал теперь в Петербурге чувство, подобное тому, какое он испытывал накануне сражения, когда его томило беспокойное любопытство и непреодолимо тянуло в высшие сферы, туда, где готовилось будущее, от которого зависели судьбы миллионов. Он чувствовал по озлоблению стариков, по любопытству непосвященных, по сдержанности посвященных, по торопливости, озабоченности всех, по бесчисленному количеству комитетов, комиссий, о существовании которых он вновь узнавал каждый день, что теперь, в 1809 м году, готовилось здесь, в Петербурге, какое то огромное гражданское сражение, которого главнокомандующим было неизвестное ему, таинственное и представлявшееся ему гениальным, лицо – Сперанский. И самое ему смутно известное дело преобразования, и Сперанский – главный деятель, начинали так страстно интересовать его, что дело воинского устава очень скоро стало переходить в сознании его на второстепенное место.
Князь Андрей находился в одном из самых выгодных положений для того, чтобы быть хорошо принятым во все самые разнообразные и высшие круги тогдашнего петербургского общества. Партия преобразователей радушно принимала и заманивала его, во первых потому, что он имел репутацию ума и большой начитанности, во вторых потому, что он своим отпущением крестьян на волю сделал уже себе репутацию либерала. Партия стариков недовольных, прямо как к сыну своего отца, обращалась к нему за сочувствием, осуждая преобразования. Женское общество, свет , радушно принимали его, потому что он был жених, богатый и знатный, и почти новое лицо с ореолом романической истории о его мнимой смерти и трагической кончине жены. Кроме того, общий голос о нем всех, которые знали его прежде, был тот, что он много переменился к лучшему в эти пять лет, смягчился и возмужал, что не было в нем прежнего притворства, гордости и насмешливости, и было то спокойствие, которое приобретается годами. О нем заговорили, им интересовались и все желали его видеть.
На другой день после посещения графа Аракчеева князь Андрей был вечером у графа Кочубея. Он рассказал графу свое свидание с Силой Андреичем (Кочубей так называл Аракчеева с той же неопределенной над чем то насмешкой, которую заметил князь Андрей в приемной военного министра).
– Mon cher, [Дорогой мой,] даже в этом деле вы не минуете Михаил Михайловича. C'est le grand faiseur. [Всё делается им.] Я скажу ему. Он обещался приехать вечером…
– Какое же дело Сперанскому до военных уставов? – спросил князь Андрей.
Кочубей, улыбнувшись, покачал головой, как бы удивляясь наивности Болконского.
– Мы с ним говорили про вас на днях, – продолжал Кочубей, – о ваших вольных хлебопашцах…
– Да, это вы, князь, отпустили своих мужиков? – сказал Екатерининский старик, презрительно обернувшись на Болконского.
– Маленькое именье ничего не приносило дохода, – отвечал Болконский, чтобы напрасно не раздражать старика, стараясь смягчить перед ним свой поступок.
– Vous craignez d'etre en retard, [Боитесь опоздать,] – сказал старик, глядя на Кочубея.
– Я одного не понимаю, – продолжал старик – кто будет землю пахать, коли им волю дать? Легко законы писать, а управлять трудно. Всё равно как теперь, я вас спрашиваю, граф, кто будет начальником палат, когда всем экзамены держать?
– Те, кто выдержат экзамены, я думаю, – отвечал Кочубей, закидывая ногу на ногу и оглядываясь.
– Вот у меня служит Пряничников, славный человек, золото человек, а ему 60 лет, разве он пойдет на экзамены?…
– Да, это затруднительно, понеже образование весьма мало распространено, но… – Граф Кочубей не договорил, он поднялся и, взяв за руку князя Андрея, пошел навстречу входящему высокому, лысому, белокурому человеку, лет сорока, с большим открытым лбом и необычайной, странной белизной продолговатого лица. На вошедшем был синий фрак, крест на шее и звезда на левой стороне груди. Это был Сперанский. Князь Андрей тотчас узнал его и в душе его что то дрогнуло, как это бывает в важные минуты жизни. Было ли это уважение, зависть, ожидание – он не знал. Вся фигура Сперанского имела особенный тип, по которому сейчас можно было узнать его. Ни у кого из того общества, в котором жил князь Андрей, он не видал этого спокойствия и самоуверенности неловких и тупых движений, ни у кого он не видал такого твердого и вместе мягкого взгляда полузакрытых и несколько влажных глаз, не видал такой твердости ничего незначащей улыбки, такого тонкого, ровного, тихого голоса, и, главное, такой нежной белизны лица и особенно рук, несколько широких, но необыкновенно пухлых, нежных и белых. Такую белизну и нежность лица князь Андрей видал только у солдат, долго пробывших в госпитале. Это был Сперанский, государственный секретарь, докладчик государя и спутник его в Эрфурте, где он не раз виделся и говорил с Наполеоном.
Сперанский не перебегал глазами с одного лица на другое, как это невольно делается при входе в большое общество, и не торопился говорить. Он говорил тихо, с уверенностью, что будут слушать его, и смотрел только на то лицо, с которым говорил.
Князь Андрей особенно внимательно следил за каждым словом и движением Сперанского. Как это бывает с людьми, особенно с теми, которые строго судят своих ближних, князь Андрей, встречаясь с новым лицом, особенно с таким, как Сперанский, которого он знал по репутации, всегда ждал найти в нем полное совершенство человеческих достоинств.
Сперанский сказал Кочубею, что жалеет о том, что не мог приехать раньше, потому что его задержали во дворце. Он не сказал, что его задержал государь. И эту аффектацию скромности заметил князь Андрей. Когда Кочубей назвал ему князя Андрея, Сперанский медленно перевел свои глаза на Болконского с той же улыбкой и молча стал смотреть на него.
– Я очень рад с вами познакомиться, я слышал о вас, как и все, – сказал он.
Кочубей сказал несколько слов о приеме, сделанном Болконскому Аракчеевым. Сперанский больше улыбнулся.
– Директором комиссии военных уставов мой хороший приятель – господин Магницкий, – сказал он, договаривая каждый слог и каждое слово, – и ежели вы того пожелаете, я могу свести вас с ним. (Он помолчал на точке.) Я надеюсь, что вы найдете в нем сочувствие и желание содействовать всему разумному.