Mark 43 (торпеда)
Mark 43 | ||
---|---|---|
Торпеда Mk 43 | ||
Основная информация | ||
Назначение | противолодочная | |
Базирование | авиационное | |
Государство | США | |
Начало разработки | 1950 | |
На вооружении | 1951–1957 | |
Современный статус | снята с вооружения | |
Параметры | ||
Масса | 168 кг (Mod 0) 118 кг (Mod 1) 120 кг (Mod 3) | |
Длина | 2,24 м (Mod 0) 2,32 м (Mod 1,3) | |
Диаметр | 324 мм (Mod 0) 254 мм (Mod 1,3) | |
Боевая часть | 27,2 кг (Mod 0) 24,5 кг (Mod 1,3)HBX Mk 43, контактный взрыватель Mk 19 | |
Технические данные | ||
Двигатель | Электрический | |
Скорость | 20 уз. (Mod 0) 15 уз. (Mod 1) 21 уз. (Mod 3) | |
Дальность | 3,9 км (Mod 0) 4,1 км (Mod 1,3) | |
Управление | Активное акустические самонаведение |
Mark 43 — американская 324/254-мм лёгкая противолодочная авиационная торпеда. Выпускалась в двух значительно отличавшихся друг от друга модификациях, разработанных двумя проектными группами на конкурентной основе[1].
324-мм торпеда Mk 43 Mod 0 разработана и производилась компанией General Electric Co., Pittsfield, Mass. Произведена в количестве 500 единиц для тестовых целей[1].
254-мм торпеды Mk 43 Mod 1, 3 разработаны в первые послевоенные годы компанией Brush Development Co., Cleveland, Ohio и Испытательной станцией военно-морского оружия Naval Ordnance Test Station, Pasadena, Calif. Торпеда легко адаптировалась для стандартного бомбового отсек или внешней подвески и не требовала специального противолодочного самолёта. Эта модификация была выбрана для промышленного производства, и в период 1951—1959 годы Brush Electronics Co., Cleveland, Ohio, and the Naval Ordnance Plant, Forest Park, Ill. произвели около 5000 этих торпед[1].
Торпеды Mk 43 были сняты с вооружения в конце 1950-х годов и были заменены торпедами Mk 44[1].
Напишите отзыв о статье "Mark 43 (торпеда)"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 E.W. Jolie. [www.hnsa.org/doc/jolie/index.htm A Brief History of U.S. Navy Torpedo Development. NUSC Technical Document 5436]. — Naval Underwater Systems Center. Newport Laboratory, 15 September 1978.
- ↑ Polmar, Norman "The Ships and Aircraft of the U.S. Fleet: Torpedoes". United States Naval Institute Proceedings, November 1978, p. 160
- ↑ Frederick J. Milford [www.webcitation.org/query?url=www.geocities.com/Pentagon/1592/ustorp5.htm&date=2009-10-25+09:26:07 US Navy Torpedoes. Part Five: Post WW-II Submarine Launched/Heavyweight Torpedoes]. Submarine Review, October 1997.
Ссылки
- James V. Shannon. [www.navweaps.com/index_tech/tech-082.htm Post-World War II Acoustic ASW Torpedo Development]. Navweaps.com (2002). [www.webcitation.org/67uqFTKaV Архивировано из первоисточника 25 мая 2012].
- Jane's Underwater Warfare Systems 2006-2007.
- Norman Friedman. The Naval Institute Guide to World Naval Weapon Systems 1997-1998. — 1997.
- Jane's Naval Weapon Systems, Issue 33.
- Kurak, Steve (September 1966). «The U. S. Navy's Torpedo Inventory» (United States Naval Institute Proceedings).
- Polmar, Norman (November 1978). «The Ships and Aircraft of the U.S. Fleet: Torpedoes» (United States Naval Institute Proceedings).
- [www.navweaps.com/Weapons/WTUS_PostWWII.htm United States of America Torpedoes since World War II]
- [www.alternatewars.com/BBOW/Weapons/US_Torpedoes.htm U.S. Navy Torpedoes].
|
Это заготовка статьи об оружии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Mark 43 (торпеда)
– Вот чудо то!– Постой, ты не уронил ли? – сказал Ростов, по одной поднимая подушки и вытрясая их.
Он скинул и отряхнул одеяло. Кошелька не было.
– Уж не забыл ли я? Нет, я еще подумал, что ты точно клад под голову кладешь, – сказал Ростов. – Я тут положил кошелек. Где он? – обратился он к Лаврушке.
– Я не входил. Где положили, там и должен быть.
– Да нет…
– Вы всё так, бросите куда, да и забудете. В карманах то посмотрите.
– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.