Maroon 5

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Maroon 5

Maroon 5, 2011 год.
Слева направо: Мики Мэддэн, Адам Левин, Джеймс Валентайн, Джесси Кармайкл, PJ Мортон, Мэтт Флинн.
Основная информация
Жанры

поп-рок, фанк-рок, соул, синти-поп

Годы

С 1994 года по настоящее время

Страна

США США

Город

Лос-Анджелес

Язык песен

английский

Лейблы

A&M Records
Octone Records

Состав

Адам Левин
Джеймс Валентайн
Микки Мэдден
Мэтт Флинн
Пи Джей Мортон
Джесси Кармайкл

Бывшие
участники

Райян Дусик

[www.maroon5.com www.maroon5.com]
Maroon 5Maroon 5

Maroon 5 (Мару́н Файв)американская поп-рок-группа, родом из Лос-Анджелеса, Калифорния. Группа образовалась в 1994 году под названием «Kara’s Flowers». В её состав входили вокалист и ритм-гитарист Адам Левин, клавишник Джесси Кармайкл, бас-гитарист Микки Мэдден и ударник Райан Дусик. Всемирный успех пришёл в 2004 году вместе с синглом «This Love». Команда трижды поднималась на первую строчку национального чарта США — в 2007 году с песней «Makes Me Wonder», в 2011 году с синглом «Moves Like Jagger», и в 2012 году с песней «One More Night»[1].





Обзор

В 1997 году вышел первый альбом группы «The Fourth World». В 2001 году с приходом гитариста Джеймса Валентайна, группу переименовали в Maroon 5. Следующий год в жизни музыкантов был отмечен выходом дебютного альбома «Songs about Jane». Среди наиболее известных хитов альбома: «Harder to Breathe», «This Love», «She Will Be Loved» и «Sunday Morning». Этот альбом имел огромный успех и стал золотым, платиновым и мультиплатиновым во многих странах[2].

Уже имея статус звёздной группы, Maroon 5 выпускают свой второй студийный альбом «It Won't Be Soon Before Long» в мае 2007 года, пять лет спустя после выхода «Songs about Jane». Второй альбом группы дебютировал на первом месте в списке Billboard 200. Альбом получил платиновую сертификацию, и только в США было продано около 1,6 миллиона его копий. Летом 2010 был выпущен третий студийный альбом группы «Hands All Over» с синглом «Misery».

В 2011 группа впервые выступила в России, дав два концерта в Санкт-Петербурге и Москве в рамках мирового турне в поддержку альбома «Hands All Over». В начале февраля 2016 года стало известно, что музыканты звездного коллектива снова собираются в Россию, на этот раз только в Москву. Единственный концерт состоялся в СК «Олимпийский» 3 июня[3].

История группы

Kara’s Flowers и создание Maroon 5 (1994—2002)

Четыре уроженца Лос-Анджелеса — Левин, Мэдден, Кармайкл и Дусик — учились в одной школе, поэтому для них все началось со школьной дружбы и увлечения рок-музыкой. В середине 90-х начинающие музыканты объединились в рок-команду. Тогда они назывались Kara's Flowers и основным полем деятельности выбрали инди-рок. Первый официальный концерт Kara's Flowers состоялся в сентябре 1995 года в лос-анджелесском клубе «The Whisky». Свидетелями сценического дебюта стали несколько сотен посетителей клуба, которые оценили прежде всего темперамент и энергетику команды, а уж потом обратили внимание на приятную смесь поп-музыки, панка и рока. Обкатав написанный материал на сценических площадках Лос-Анджелеса и его окрестностей, в 1997 году Kara's Flowers подписали контракт с лейблом Reprise Records и приступили к записи дебютного альбома. В студии их опекал продюсер Роб Кавальо (Rob Cavallo). Альбом «The Fourth World» был готов летом 1997 года и тепло встречен музыкальной прессой. Критики называли его хорошим образцом альтернативного рока конца 90-х. «The Fourth World» получил и некоторый отклик в студенческой аудитории, но большого успеха не имел. Дебютную запись четверка поддержала гастрольным туром на разогреве у групп Reel Big Fish и Goldfinger.

Дальнейшее движение почему-то забуксовало. Что-то у музыкантов не заладилось и они начали подумывать о решительном изменении своего звучания. Первым шагом стал уход из-под опеки Reprise Records, годы экспериментов, исследования новых возможностей. Именно на этом этапе в коллективе появился ещё один гитарист Джеймс Валентайн. Постепенно вырисовывалось и новое звучание, скрестившее соул, поп, рок-н-ролл и ритм-н-блюз. Взяв за основу свой первоначальный звук, музыканты модифицировали его в традициях таких команд, как Weezer и Nada Surf. Появились песни с ранее не характерным для группы звучанием — «This Love», «Sunday Morning», «Secret» и «Not Coming Home». Впоследствии они составили костяк альбома «Songs About Jane», с которым музыканты дебютировали в новом составе и под новым названием Maroon 5. Позднее Адам Левин, смеясь, признавался в интервью о причинах отказа от названия группы Kara's Flowers:

Когда ты придумываешь название для группы в 15 лет, наверняка в 23 тебе будет казаться, что оно совершенно дурацкое.

Альбом «Songs About Jane» и уход из группы Райана Дусика (2002—2006)

В поисках нового рекордингового покровительства, Maroon 5 договаривались о прослушивании с менеджерами многих лейблов. Предпочтение в конце концов было отдано только что основанному независимому лейблу Octone Records, расположенному в Нью-Йорке.

Записывать свой новый дебют квинтет решил в Лос-Анджелесе, где шефство над ними взял известный продюсер Мэтт Уоллес (Matt Wallace), продюсировавший Train, Blues Traveler, Third Eye Blind и Faith No More. Основная студийная работа проходила в авторитетной студии Rumbo Recorders, где в своё время работали такие звезды, как Guns N’ Roses, The Smashing Pumpkins, Tom Petty and the Heartbreakers, Stone Temple Pilots и John Mellencamp.

25 июня 2002 года альбом «Songs About Jane» был презентован публике.

Проводя большую часть времени в родном Лос-Анджелесе, Maroon 5 регулярно выходили на сцену ведущих клубов города с сольными концертами, а также разогревали публику перед выступлениями Мишель Бранч (Michelle Branch), Evan & Jaron, Никки Косты (Nikka Costa) и других исполнителей. Вместе с ещё одной молодой командой Sugar Ray они открывали концерты Matchbox Twenty в рамках их американского турне. Мало-помалу музыкантам удалось обзавестись достаточным количеством поклонников, чтобы промосингл «Harder to Breathe» всерьез и надолго обосновался в чартах. Случилось это, правда, только через полгода после релиза, в начале 2003 года. Живые выступления и раскрутка на радио принесли свои плоды: трек финишировал под пятым номером в мейнстрим-чарте, попал в Тор 30 рейтинга современного рока и поднялся на 18 строку в чарте Billboard Hot 100. Подталкиваемый этим успехом, альбом «Songs About Jane» отметился на 102 позиции The Billboard 200 и возглавил рейтинг Top Heatseekers.

Неожиданный успех «Harder To Breathe» привлёк массу внимания к их следующему синглу «This Love», и он умудрился стать настоящей сенсацией — он не только сумел одновременно возглавить хит-парады VH1, MTV и топ-40 на радио, но и стал первым платиновым синглом среди официально скачиваемых треков. В результате альбом «Songs About Jane» разошелся тиражом более 3 миллионов экземпляров. На группу посыпались различные призы и награды — «Прорыв года» на MTV Europe Music Awards, три награды журнала «Биллборд» и две номинации на премию «Грэмми», одна из которых — за лучший вокал на третьем сингле с альбома «Songs About Jane» под названием «She Will Be Loved».

В сентябре 2003 года для Maroon 5 пришло время отправляться в первый настоящий тур уже на правах хэдлайнеров. Этот концертный забег команды по Соединённым Штатам продлился два с лишним месяца. На разогреве у пятёрки выступал певец и композитор Гэвин ДеГроу (Gavin DeGraw).

В середине 2004 года Maroon 5 выпустили небольшой подарок для поклонников — акустический мини-альбом «Acoustic 1.22.03», который за полгода продаж разошелся тиражом в 500 тысяч экземпляров. По результатам гастрольного тура 2005 года парни выпустили концертный альбом «Live Friday the 13th», комплект из компакт-диска и DVD с записью полного концерта группы.

За время продолжительных турне ударник группы Райан Дусик перенес несколько травм и в результате достиг такого состояния, в котором не мог играть на ударных. Он несколько раз брал отсрочку от гастролей, и ему каждый раз находили временную замену — однако в сентябре 2006 года Дусик официально покинул группу насовсем. Мэтт Флинн, взятый за несколько месяцев до этого в качестве временного участника, предпочел остаться с группой на постоянной основе.

Альбом «It Won’t Be Soon Before Long» (2007—2008)

В марте 2007 года вышел второй альбом группы It Won't Be Soon Before Long. Первый же сингл с него — «Makes Me Wonder» — возглавил американские чарты продаж (Billboard Hot 100). Название альбома, которое приблизительно можно перевести как «Это будет нескоро», было вдохновлено фразой, которой участники группы подбадривали друг друга во время бесконечных гастролей. На новой пластинке группа заметно изменила своё звучание — музыканты признались, что альбом писался в первую очередь под впечатлением от творчества таких музыкантов 80-х годов, как Принс (Prince Rogers Nelson), Майкл Джексон (Michael Jackson) и Talking Heads.

Следующий год был отмечен для группы выпуском концертника «Live from SoHo» и сборника ремиксов «Call & Response: The Remix Album». Адам Левин успел поработать также в дуэтах с Алишей Киз (Alicia Keys) и Канье Уэст (Kanye West).

Альбом «Hands All Over» и сольные проекты Адама Левина (2009—2012)

В 2009 году коллектив отправился в Швейцарию на запись нового альбома «Hands All Over», который вышел 21 сентября 2010 года. Первым синглом с альбом была композиция «Misery», релиз которой состоялся 22 июня 2010 года.

21 июня 2011 года в рамках телешоу The Voice состоялась премьера песни «Moves Like Jagger», созданная при участии поп-певицы Кристины Агилеры. Maroon 5 и Кристина Агилера исполнили её в живую, в тот же день песня вышла в продажу в качестве сингла на iTunes.[4] Сингл достиг первого места в чарте Billboard Hot 100, став первым дебютом рок-группы Maroon 5 и Кристины Агилеры в горячей десятке со времён песен «Makes Me Wonder» 2007 года и «Keeps Gettin' Better» 2008 года, соответственно.[5]

Кроме того, Адам Левин продолжил свои сольные проекты и поучаствовал в дуэте с группой Gym Class Heroes при создании сингла «Stereo Hearts», который достиг четвёртого места в чарте Billboard Hot 100 и первого места в чарте Pop Songs Billboard.[6]

В 2011 году состоялся первый приезд группы в Россию в поддержку альбома «Hands All Over». Первоначально два концерта должны были пройти в марте 2011 года в г. Санкт-Петербурге и г. Москве, однако из-за участия Адама Левина в телешоу The Voice, концерты были перенесены на 27 и 28 ноября 2011 года.[7] В целом музыкальный коллектив был очень тепло принят российской публикой, что стало большим удивлением для самих участников группы.[8]

Альбом «Overexposed» и «временный уход» из группы Джесси Кармайкла (2012 — по настоящее время)

Пример сольной карьеры Адама Левина оказался заразительным для других участников группы, в результате чего 9 марта 2012 года на официальном сайте Maroon 5 появилось сообщение о временном уходе из группы клавишника Джесси Кармайкла.[9] В сообщении указывалось, что Джесси Кармайкл взял временный перерыв для того, чтобы посвятить больше времени музыкальному обучению и «искусству исцеления». Вместе с тем остальные участники, вместе с приглашенным клавишником PJ Morton, сообщили о готовности продолжить выступления и о том, что приступили к записи четвёртого студийного альбома группы под названием «Overexposed». Выход нового альбома состоялся 26 июня 2012 года.[10] Исполнительным продюсером альбома выступил Макс Мартин, который до этого активно сотрудничал с такими исполнителями как Backstreet Boys, ’N Sync, Бритни Спирс, Pink и Kesha. Новый альбом значительно отличается по звучанию от предыдущих работ группы. В таком же ключе высказался о новом альбоме и гитарист группы Джеймс Валентайн[11]:

Сингл "Moves Like Jagger" стал нашим первым опытом работы со сторонними авторами, и мы решили продолжить его на новом альбоме. На данном этапе нашей карьеры нам было полезно что-то изменить в творческом процессе, и эти изменения дали плоды. Мы хотели, чтобы альбом звучал современно, но с элементами поп-музыки самых ранних её периодов. Это самый попсовый альбом за всю историю группы, и мы этого не стесняемся.

Интересные факты

  • Одна из песен группы, «Woman», является саундтреком к фильму «Человек-паук 2»[12]
  • 22 марта 2011 года Maroon 5 и Coca-Cola устроили музыкальную акцию «24hr Session». В течение 24 часов группа придумала и записала песню «Is Anybody Out There». Все желающие могли наблюдать и принимать непосредственное участие в процессе создания трека в режиме онлайн. Песня стала доступной для прослушивания 1 апреля 2011 года[13]
  • Песня «Moves Like Jagger», исполненная Maroon 5 совместно с Кристиной Агилерой (Christina Aguilera), — первая песня в чарте Billboard Hot 100, которую спели два победителя ежегодной церемонии «Грэмми» в номинации Лучший новый исполнитель.[14]
  • В 2011 году группа совместно с Роззи Крайн (Rozzi Crane) записала песню «Come Away to the Water», которая является одним из саундтреков к фильму «Голодные игры»[15][16]

Состав группы

  • Адам Левин — вокал, ритм-гитара (1995 — по настоящее время)
  • Микки Мэдден — бас-гитара (1995 — по настоящее время)
  • Джесси Кармайкл — клавиши, ритм-гитара, бэк-вокал (1995—2012, 2014 — по настоящее время)
  • Джеймс Валентайн — гитара, бэк-вокал (2001 — по настоящее время)
  • Мэтт Флинн — ударные, перкуссия (2006 — по настоящее время)
  • Пи Джей Мортон — клавиши, бэк-вокал (2010—2012 как сессионный музыкант, 2012 — настоящее время как официальный участник)[17][18]

Бывшие участники:

Концертный участник

  • Сэм Фаррар (англ.) (Phantom Planet) — гитара, бас-гитара (иногда), перкуссия, дополнительные клавиши, синтезатор, бэк-вокал, диджеинг, семплы и проч. звуковые эффекты (MPC) (2012 — по настоящее время)

Временная шкала

<timeline> ImageSize = width:1200 height:auto barincrement:20 PlotArea = left:100 bottom:100 top:0 right:50 Alignbars = justify DateFormat = dd/mm/yyyy Period = from:01/01/1994 till:31/12/2016 TimeAxis = orientation:horizontal format:yyyy Legend = orientation:horizontal position:bottom ScaleMajor = increment:1 start:1994

Colors =

id:Vocals         value:red          legend:Вокал
id:Guitar         value:green        legend:Гитара
id:Piano          value:purple       legend:Kлавишные
id:Bass           value:blue         legend:Бас
id:Drums          value:orange       legend:Ударные
id:Band           value:yellow       legend:Группа
id:lines          value:black        legend:Студийные_альбомы
id:Touring        value:pink         legend:Концертный_учатник

BarData =

  bar:Kara     text:"Kara's Flowers"
  bar:Maroon   text:"Maroon 5"
  bar:Adam     text:"Адам Левин"
  bar:Jesse    text:"Джесси Кармайкл"
  bar:Mickey   text:"Микки Мэдден"
  bar:Ryan     text:"Райан Дусик"
  bar:James    text:"Джеймс Валентайн"
  bar:Matt     text:"Мэтт Флинн"
  bar:PJ       text:"Пи Джей Мортон"
  bar:Sam      text:"Сэм Фаррар"

PlotData=

 width:11 textcolor:black align:left anchor:from shift:(10,-4)
bar:Kara   from:start      till:01/01/2001 color:band
bar:Maroon from:01/01/2001 till:end        color:band
bar:Adam   from:start      till:end        color:vocals
bar:Adam   from:start      till:end        color:guitar width:3
bar:Jesse  from:start      till:01/01/2012       color:piano
bar:Jesse  from:start      till:01/01/2012    color:guitar width:3
bar:Jesse  from:01/01/2014      till:end        color:piano
bar:Jesse  from:01/01/2014      till:end        color:guitar width:3
bar:Mickey from:start      till:end        color:bass
bar:Ryan   from:start      till:31/08/2006 color:drums
bar:James  from:01/01/2001 till:end        color:guitar
bar:Matt   from:01/01/2004 till:01/09/2006 color:drums
bar:Matt   from:01/09/2006 till:end        color:drums
bar:Matt   from:01/01/2004 till:01/09/2006 color:touring width:3
bar:PJ     from:01/01/2010 till:end        color:piano
bar:PJ     from:01/01/2010 till:01/01/2012 color:touring width:3
bar:Sam    from:01/01/2012 till:end        color:touring width:3
bar:Sam    from:01/01/2012 till:end        color:guitar

LineData =

at:16/09/1995 color:black layer:back
at:19/08/1997 color:black layer:back
at:25/06/2002 color:black layer:back
at:16/05/2007 color:black layer:back
at:18/08/2010 color:black layer:back
at:20/06/2012 color:black layer:back
at:29/08/2014 color:black layer:back

</timeline>

Дискография

Студийные альбомы
Концертные альбомы
  • 2004 — 1.22.03.Acoustic
  • 2005 — Live — Friday the 13th
  • 2008 — Live from SoHo
  • 2008 — Live from Le Cabaret
Альбомы ремиксов
  • 2008 — Call and Response: The Remix Album
Прочие релизы
  • 1995 — We Like Digging? (под названием Kara's Flowers)[19]
  • 1997 — The Fourth World (под названием Kara's Flowers)
  • 2005 — Live — Friday the 13th
  • 2008 — Live from SoHo
  • 2008 — Live from Le Cabaret

Клипы

Награды и номинации

2004

2005

2007

2008

2009

2011

2012

Напишите отзыв о статье "Maroon 5"

Примечания

  1. [www.billboard.com/artist/309663/maroon-5/chart?f=379 Maroon 5 Chart History on Billboard]. billboard.com. Проверено 09 сентября 2013 г..
  2. Lamy, Jonathan [www.riaa.com/newsitem.php?news_year_filter=&resultpage=25&id=D518ECA3-C7F5-6CDB-F346-A6E9BDEF73C9 Goodbye, 2004. Hello, 2005!]. RIAA (December 21, 2004). Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/65WO8YSp9 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  3. [www.zvuki.ru/R/P/73524/ MAROON 5: Мы к вам приедем]. zvuki.ru (10 февраля 2016). Проверено 12 февраля 2016.
  4. [itunes.apple.com/us/album/moves-like-jagger-the-voice/id443177467 Moves Like Jagger (The Voice Performance) (feat. Christina Aguilera) - Single - Download at iTunes] (June 21, 2011). Проверено 25 июня 2011.
  5. [www.billboard.com/charts/hot-100#/song/maroon-5-featuring-christina-aguilera/moves-like-jagger/25672830/ Billboard Hot 100] // Mooves Like Jagger
  6. [www.billboard.com/#/song/gym-class-heroes-featuring-adam-levine/stereo-hearts/25616746 Sterio Hearts]. billboard.com. Проверено 04 декабря 2011 г..
  7. [wday.ru/wdaily/zvezdy/_article/moskovskij-konczert-maroon-5perenositsya-na-noyab/ Московский концерт Maroon 5 переносится на ноябрь] // WDaily, 03 марта 2011 г.
  8. [www.mk.ru/culture/article/2011/12/01/648926-uzhimki-i-pryizhki-poangliyski.html/ Ужимки и прыжки по-английски] // Московский комсомолец, 02 декабря 2011 г.
  9. [www.maroon5.com/news_detail/band_announcement_jesse_carmichael Официальный сайт группы]. maroon5.com. Проверено 24 марта 2012 г.. [www.webcitation.org/688mZhTJS Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].
  10. [www.maroon5.com/news_detail/fourth_album_overexposed_june_26th/ Официальный сайт группы]. maroon5.com. Проверено 26 марта 2012 г.. [www.webcitation.org/688makbB9 Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].
  11. [www.universalmusic.ru/ru/artists/563/news/1598/ Новый альбом Maroon 5 “Overeposed”]. Universal Music Russia (29 марта 2012 г.). Проверено 18 мая 2012 г.. [www.webcitation.org/688mc3Idk Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].
  12. [www.kinomania.ru/movies/s/Spider_Man_2/ Саундтреки к фильму «Человек-паук 2»] // Kinomania.ru
  13. [www.coca-cola.com/music/en_US/24hrsession/html/Coke24hrs_PostEvent.html?WT.ac=Bucket3&selected:1/ Акция «24hr Session»]
  14. [new.music.yahoo.com/blogs/chart_watch/74380/week-ending-june-26-2011-songs-a-twist-at-the-voice/ Week Ending June 26, 2011. Songs: A Twist At The Voice — Chart Watch]
  15. [lyricsdna.com/songs/album_info/219 Саундтреки к фильму «Голодные игры»]. lyricsdna.com. Проверено 22 февраля 2012 г.. [www.webcitation.org/688mdSTmd Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].
  16. [www.kinopoisk.ru/level/8/view/prem/year/2012/#468581 Выход в российский прокат фильма «Голодные игры»]. kinopoisk.ru. Проверено 22 февраля 2012 г.. [www.webcitation.org/688mdwxtP Архивировано из первоисточника 3 июня 2012].
  17. [www.vh1.com/music/tuner/2014-09-02/who-are-the-non-adam-levine-members-of-maroon-5/ The Members of Maroon 5 That Aren’t Adam Levine]
  18. [www.axs.com/pj-morton-is-more-than-just-the-second-keyboard-player-in-maroon-5-12790 PJ Morton is more than just the second keyboard player in Maroon 5]. AXS. Проверено 26 октября 2014.
  19. [www.mtv.com/artists/karas-flowers/biography/ Kara's Flowers Bio | Kara's Flowers Career | MTV]
  20. [entertainment.ivillage.com/features/music/0,,73vx3068,00.html 2004 Billboard Music Awards Winners]. iVillage Entertainment (December 2004). Проверено 25 июля 2007. [www.webcitation.org/65WO9GsM9 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  21. [www.usatoday.com/life/music/news/2004-09-16-world-music-awards_x.htm World Music Awards storm Vegas]. USA Today (September 16, 2004). Проверено 25 июля 2007. [www.webcitation.org/65WOAFp3U Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  22. Moss, Corey [www.mtv.com/news/articles/1524764/20060222/maroon_5.jhtml?headlines=true They Just Won A Grammy, So Why Do Maroon 5 Feel Like Losers?]. MTV (February 24, 2006). Проверено 25 июля 2007. [www.webcitation.org/65WOAuLo4 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  23. [www.groovevolt.com/gvawards/pop.asp Pop Awards]. GrooveVolt.com(недоступная ссылка — история) (2005). Проверено 25 июля 2007. [web.archive.org/20080725195020/www.groovevolt.com/gvawards/pop.asp Архивировано из первоисточника 25 июля 2008].
  24. [www.contactmusic.com/new/xmlfeed.nsf/mndwebpages/maroon%205%20triumph%20at%20nrj%20music%20awards Maroon 5 Triumph at NRJ Music Awards]. ContactMusic.com (January 23, 2005). Проверено 25 июля 2007. [www.webcitation.org/65WOCylgW Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  25. [abc.go.com/shows/american-music-awards/winners/ThemeGallery/889892 American Music Awards 2011]. ABC.com (20 ноября 2011 г.). Проверено 02 декабря 2011 г.. [www.webcitation.org/65WODRoLo Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  26. [www.usatoday.com/life/people/story/2012-01-11/peoples-choice-awards-winners-list/52509800/1 Peoples Choice Awards]. USAtoday.com (11 января 2012 г.). Проверено 29 января 2012 г.. [www.webcitation.org/65WOEC8hD Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  27. [plitkar.com.ua/pobediteli-i-gosti-ceremonii-american-music-awards-2012/ Победители и гости церемонии American Music Awards 2012]

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Maroon 5
  • [www.maroon5.com/ Официальный сайт]
  • [www.maroon5sin.com/ Официальный фан-клуб]
  • [www.youtube.com/user/Maroon5VEVO/ Официальный видеоканал Maroon5VEVO]

Отрывок, характеризующий Maroon 5

– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.