Maybach

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Maybach-Manufaktur
Тип

Подразделение концерна Daimler AG Mercedes-Benz Cars

Основание

1909

Упразднена

2012

Причина упразднения

низкие продажи

Основатели

Вильгельм Майбах

Расположение

Германия Германия: Штутгарт

Ключевые фигуры

Карл Майбах
Фердинанд фон Цеппелин

Отрасль

Автомобильная промышленность

Продукция

Автомобили класса «люкс»
Авиационные двигатели
Двигатели для автомобилей, локомотивов и судов

Материнская компания

Daimler AG

Сайт

[www.maybach-manufaktur.com/ru bach-manufaktur.com/ru]

К:Компании, основанные в 1909 годуК:Компании, упразднённые в 2012 году

Maybach (МФА: ˈmaɪ.bax) — немецкая автомобилестроительная компания, известная, прежде всего[кому?], производством эксклюзивных и дорогих автомобилей высшего класса. Изначально предприятие занималось авиационными двигателями для дирижаблей.[⇨] После Первой мировой войны началось производство автомобилей марки Maybach. В годы Второй мировой войны Maybach производила двигатели для танков Вермахта.[⇨]

В 1960 году компания была куплена концерном Daimler, и в 2002 году производство автомобилей было возобновлено. В ноябре 2011 года председатель совета директоров концерна Daimler Дитер Цетше заявил, что в 2013 году Maybach прекратит своё существование из-за сокращения продаж. В середине августа 2012 года марка была ликвидирована.[⇨]





История

Производитель авиационных двигателей

Покинув в 1907 году компанию Daimler-Motoren-Gesellschaft, Вильгельм Майбах вместе со своим сыном Карлом занялся проектированием авиационных двигателей для дирижаблей «Цеппелин». 23 марта 1909 года они совместно с графом Цеппелином основали в Биссингене Luftfahrzeug-Motorenbau GmbH (нем. Компания по производству авиационных двигателей), дочернюю компанию Luftschiffbau Zeppelin GmbH[1]. Карл Майбах стал её директором и занимался дизайном моторов, а Вильгельм был техническим консультантом[2]. В 1912 году компания переехала в Фридрихсхафен и была переименована в Motorenbau GmbH[комм. 1].

Двигатели производства Maybach отличались лёгкостью и надёжностью; они использовались на «Цеппелинах» во время Первой мировой войны[1]. Завод производил дизельные рядные шестицилиндровые двигатели: AZ (1909, базовая мощность: 140 л.с. — 100 кВт), DW (или IR, 1914, 160 л. с. — 120 кВт), CX (1915, 210 л. с. — 160 кВт) и HS (или HSLu, 1915, 240 л. с. — 180 кВт)[3][4]. Позже производились модификации: Mb III (улучшенная версия IR) и Mb IV (модификация HS)[5]. Со временем вместе с мощностью увеличивалось число двигателей, устанавливаемых на один аппарат: в 1910 году на дирижаблях было по три мотора, а в 1915 году — уже четыре[6]. Большой успех имел дирижабль LZ 10 Schwaben[en] с тремя 145-сильными агрегатами Maybach, пролетевший в 1911 году над Боденским озером[7]. Дирижабли, на которых были установлены двигатели Maybach, развивали скорость в 20 м/с[2].

С 1916 года «Цеппелины» оснащались двигателем Mb.IVa[en], который показал хороший результат, развив при тестировании 245 л. с. на высоте 1800 м[4]. Официально мощность мотора исчислялась 260 л. с., чтобы не создалось впечатления, будто Mb.IVa слабее своих 260-сильных предшественников[8]. Компания поставляла моторы не только Цеппелину, но и другим производителям дирижаблей, в том числе фирмам «Парсеваль»[en] и Schütte-Lanz[en][9]. Дирижабль Parseval PL-14 «Буревестник», снабжённый двумя 180-сильными двигателями Maybach, был куплен Российской Империей и до 1915 года был лучшим дирижаблем России. Однако максимальная высота, которую воздушное судно достигало с бомбовой нагрузкой, составляла всего 1100 м[10]. Компании Schütte-Lanz поставлялись более мощные (240 л. с.) агрегаты. На дирижабле SL 21 было установлено пять таких моторов[9].

Автомобили высшего класса

После окончания мировой войны, согласно Версальскому договору, в Германии было приостановлено производство военной техники. Запрет распространялся и на авиационные двигатели. Компания Maybach изменила сферу деятельности, начав производство двигателей для автобусов, пожарных и санитарных машин, локомотивов[1]. В 1918 году название предприятия было изменено на Maybach-Motorenbau GmbH[11]. Карл Майбах также искал покупателей среди производителей легковых автомобилей. В 1920 году он заключил контракт с нидерландской автомобильной компанией Spyker на 1000 двигателей: Maybach поставлял Spyker’у шестицилиндровый двигатель W2 объёмом 5,7 л (70 л.с.) для модели Spyker 30/40 C4[1][4][комм. 2]. Однако нидерландский производитель находился в сложном материальном положении (в 1925 году фирма обанкротилась), и поставки ограничились полусотней моторов, из-за чего Майбах решил производить автотранспорт самостоятельно[12]. При этом его целью было создание высококачественных и комфортных автомобилей[13].

Первый экспериментальный автомобиль компании, Maybach W1, появился ещё в 1919 году[14]. W1 был оснащён двигателем мощностью в 36 л. с., установленным на шасси Mercedes, принадлежащего Карлу Майбаху[7]. В следующем году был собран ещё один экспериментальный автомобиль под названием Spezialrennwagen. Этот спортивный агрегат с авиационным двигателем мощностью 300 л. с. разгонялся до 160 км/ч[15]. Однако успехов в автоспорте марка не имела. Концепт W1 лёг в основу первого серийного автомобиля марки Maybach. W3, впервые представленный на автосалоне в Берлине в 1921 году, имел под капотом двигатель в 5.7 л с боковыми клапанами[16] и 2-ступенчатую коробку передач с педальной регулировкой[13]. Автомобиль удостоился особого внимания прессы за дизайн; кузов спроектировала фирма Германа Спона (нем. Hermann Spohn) в Равенсбурге, которая также сделала кузов следующей модели[12]. Следующий автомобиль марки, Maybach W5, появился в 1926 году[комм. 3]. Шестицилиндровый двигатель этой модели в 7 л (120 л. с.), выдававший 2400 оборотов в минуту, был одним из мощнейших автомобильных моторов того времени[17]. В 1928 году вышла модификация W5 SG с улучшенной коробкой передач (была добавлена ускоряющая передача)[11]. Автомобили собирались с учётом спецификаций заказчика, из-за чего стоимость росла. По заказу компании Fuchs Waggonfabrik AG (Хайдельберг) было собрано несколько моделей с двигателями OS 5 (100 л. с.), OS 6 (90 л. с.), имеющими по две свечи на цилиндр, что обеспечивало безопасность при эксплуатации, и OS 7 (75 л. с.)[11]. Всего до 1929 года было собрано 305 W3 и 248 W5/W5 SG[18] с кузовами лимузин, кабриолет (купе и седан) и фаэтон[19].

Слияние компаний Daimler и Benz в концерн подбило Карла Майбаха к усиленному совершенствованию своей продукции[19]. Компания приступила к разработке автомобиля с двигателем V12. В 1929 году дирижабль «Граф Цеппелин» совершил кругосветный перелёт за 448 часов. На дирижабле было установлено пять двигателей V12 производства Maybach мощностью в 550 л. с. Майбах решил использовать это обстоятельство как рекламный ход (с той же целью позже к названию нового автомобиля было приписано Zeppelin)[7]. Модель под названием Maybach 12 дебютировала в том же году. Мощность 7-литрового двигателя составляла 150 л. с. при 2800 оборотах в минуту[1]. Автомобиль был довольно массивным (минимальный вес — 2300 кг), но всё же удостоился хвалебных отзывов прессы[20].

В 1930 году был создан следующий двенадцатицилиндровый автомобиль марки: Maybach DS7 Zeppelin[комм. 4]. В двигатель DS7, унаследованный от предыдущей модели, были введены некоторые изменения: цилиндры имели чугунные втулки; поршни поставлялись компанией Nelson Bohnalite[en]. DS7 стал третьим в мире автомобилем с агрегатом V12 после Daimler Double-Six и Voisin и самым дорогим немецким авто своего времени стоимостью 50 000 рейхсмарок (в 33 раза дороже, чем Opel P4)[1]. В том же году началось производство модели DSH с шестицилиндровым двигателем в 5,2 л (130 л. с.) По характеристикам DSH не намного отставал от «Цеппелинов» и продавался по более низкой цене. Впрочем, автомобиль не пользовался особым спросом: было собрано всего 100 моделей, и производство прекратилось в 1937 году[20].

В следующем году дебютировала модификация Zeppelin под названием DS8 с 8-литровым двигателем мощностью в 200 л. с.[20] Автомобиль имел новую 5-ступенчатую коробку передач. В 1938 году она была заменена на 7-ступенчатую, ускоряющая передача которой имела передаточное отношение 0:77:1[19]. 300 моделей Maybach 12 и Zeppelin были собраны в 1930-х[20]. Некоторые владельцы Maybach 12 и DS7 возвращали свои машины на завод, чтобы поменять двигатель на новый восьмилитровый[7]. В 1931 году также вышел в свет Maybach W6, последователь W5 с рядным шестицилиндровым двигателем. От предшественника отличался улучшенным шасси, удлинённой колёсной базой и секвентальной КП[21]. Модификация W6 DSG производилась в 1934—1935 годах. За эти пять лет с конвейера сошло 100 моделей W6 и W6 DSG[18].

Параллельно с разработкой автомобилей компания также продолжала производить двигатели для кораблей и поездов. Двумя двигателями Maybach мощностью в 302 кВт был оснащён дизель-поезд DRG 877, побивший рекорд скорости среди поездов — 160 км/ч[22]. Одновременно с моделями Zeppelin компания в 1935 году начала производство автомобиля SW, получившего прозвище «маленький Maybach»[1]. Maybach SW35 с шестицилиндровым двигателем HL 35 (140 л. с.) был мощнее предыдущих шестицилиндровых моделей и имел улучшенную независимую подвеску, а расход топлива на 100 км составлял 17—18 литров (в то время как расход топлива Zeppelin составлял 28—30 литров)[11]. Как и у моделей Zeppelin, кузов SW был спроектирован фирмой Спона по принципу Пауля Ярая[en][13]. В следующем году SW35 сменила модификация SW38 с двигателем HL 38 в 3,8 л. Спон снабдил автомобиль 6—7-местным кузовом лимузин[11]. В 1939 году появилась ещё одна модификация: SW42 с двигателем в 4,2 л. При этом мощность двигателей оставалась той же: причиной изменения объёма стал официальный документ под названием «Технические требования к эксплуатации безрельсового транспорта». Согласно редакции 1938 года этого документа требовалось, чтобы все двигатели внутреннего сгорания были переделаны под бензин с октановым числом 74. Именно по этой причине вышли модификации SW38 и SW42. Maybach SW стал самым массовым довоенным автомобилем марки: 850 моделей[7].

В 1941 году компания прекратила производство автотранспорта[13]. За двадцать лет было создано приблизительно 2000 автомобилей марки Maybach[19][23].

Военное производство

В годы третьего рейха фирма заняла почти монопольное положение в разработке и производстве танковых двигателей[24]: с 1935 года, когда двигатель NL 38TR начал устанавливаться на лёгком танке Pz.Kpfw.I, почти все германские танки и САУ на их базе, а также бо́льшая часть полугусеничной военной техники оснащалась двигателями Maybach[комм. 5][25][26]. По мнению некоторых историков, такое положение Maybach объяснялось не столько её успехами в разработке двигателей, сколько тесными отношениями между директором фирмы, Карлом Майбахом, и Адольфом Гитлером[24].

По заказам вермахта Maybach разработала более десятка различных моделей двигателей, устанавливавшихся на серийные и опытные образцы бронетехники и военных машин[25]. В годы войны Maybach предлагала отказ от шести существующих разнотипных двигателей в пользу трёх унифицированных двигателей — 6‑цилиндрового HL 50, 8‑цилиндрового HL 67 и 12‑цилиндрового HL 100 с единым размером цилиндро-поршневой группы, имевших лучшую металлоёмкость и технологичность, позволяя сократить число производимых для них деталей с 2356 до 1198. Вместе с предлагавшимся унифицированным 4‑цилиндровым HL 33 для более лёгких машин, и тяжёлым HL 230, эта линейка двигателей должна была покрыть основные потребности вермахта в двигателях для военных машин, но эта программа осуществлена не была[27].

Среди всего разнообразия производившихся Maybach по военным заказам двигателей наибольшее значение имели три: 4,2‑литровый HL 42, которым оснащались полугусеничные артиллерийские тягачи Sd.Kfz.10 и Sd.Kfz.11 и бронетранспортёры Sd.Kfz.250 и Sd.Kfz.251 на их базе; 11,9‑литровый HL 120 — стандартный для серийных средних танков Pz.Kpfw.III, Pz.Kpfw.IV и различных машин на их базе; а также 21,4‑литровый HL 210 и его модифицированный вариант — 23,1‑литровый HL 230, которыми оснащались машины тяжёлого класса —средний танк «Пантера» и тяжёлые танки «Тигр» и «Тигр II»[25][26].

Если первые два двигателя считались в целом удовлетворительными в эксплуатации, то двигатель для тяжёлых боевых машин превратился в источник постоянных проблем для панцерваффе. Заказ на разработку компактного и лёгкого двигателя мощностью 650—700 л. с Maybach получила от Управления вооружений в июне 1941 года, а уже в феврале 1942 года фирма передала армии первые образцы готовых двигателей — HL 210[28]. HL 210 P45, устанавливавшийся на танки «Тигр» и «Пантера» первых выпусков и развивавший максимальную мощность в 650 л. с. при 3000 об/мин, стал мощнейшим серийным танковым двигателем своего времени и оценивался британскими специалистами как исключительно совершенный конструктивно образец[24][29]. Однако частые выходы из строя перефорсированного[30] и недоработанного двигателя на максимальной мощности заставили ограничить его максимальные эксплуатационные обороты до 2600/мин, с соответствующим снижением мощности[24].

Недостаток мощности HL 210 заставил разработать усовершенствованный его вариант — HL 230, в котором алюминиевый блок цилиндров был заменён на чугунный, что позволило рассверлить цилиндры, увеличив рабочий объём с 21,4 до 23,1 литров и повысив мощность до 700 л. с. Однако на практике новый двигатель также оказался ненадёжным, и чтобы увеличить его ресурс, максимальные эксплуатационные обороты были ограничены 2500/мин, что снизило мощность, по разным оценкам, до 650[24] или даже до 600 л. с.[31] Но даже несмотря на это, распространённой проблемой «Пантер» на протяжении всей их истории оставались пожары, происходившие как вследствие неудовлетворительной конструкции карбюраторов, так и недостаточной производительности системы охлаждения[32], в частности, перегрева выпускных коллекторов[33]. Так, при послевоенном тестировании британскими военными силами двигатель каждой четвёртой «Пантеры» возгорался несколько раз[34].

Помимо самих двигателей, Maybach была ответственна за разработку всего оборудования моторного отделения танка и связанных с двигателем систем, а также их производство[35]. Темпы производства одних только HL 230 заводом во Фридрихсхафене доходили до 1000 двигателей в месяц[28], всего же до конца войны Maybach поставила вермахту около 140 000 двигателей общей мощностью около 40 млн л. с.[35]

Наряду с двигателями, Maybach осуществляла и производство танковых трансмиссий; в частности, полуавтоматическая коробка передач Olvar 40 12 16 с сервоуправлением устанавливалась на тяжёлые танки «Тигр» и «Тигр II»[36]. В общей сложности, до конца войны Maybach поставила вермахту более 30 000 полуавтоматических трансмиссий[35].

Основные модели военных двигателей Maybach[25][26]
Модель Конфигурация Рабочий объём, см³ Максимальная мощность, л. с. Применение
NL 38TR R6 3791 100 Pz.Kpfw.I Ausf.B и машины на его базе, Sd.Kfz.10 и Sd.Kfz.11 первых выпусков[37]
HL 42TRKM, TUKRM, TRKMS R6 4198 100 Sd.Kfz.10, Sd.Kfz.250, Sd.Kfz.11, Sd.Kfz.251, s.W.S. и машины на их базе
HL 54TUKRM R6 5420 115 Sd.Kfz.6 и машины на его базе
HL 62TR, TRM, TUK R6 6191 140 Pz.Kpfw.II, Sd.Kfz.7 и машины на их базе
HL 85TUKRM V12 8520 185 Sd.Kfz.8 и машины на его базе
HL 108TR, TUKRM V12 10 838 250 Pz.Kpfw.III Ausf.A—D, Pz.Kpfw.IV Ausf.A, Sd.Kfz.9 и машины на их базе
HL 120TR, TRM V12 11 867 300 Pz.Kpfw.III начиная с Ausf.E, Pz.Kpfw.IV Ausf.B—H и машины на их базе
HL 120TRM112 272 Pz.Kpfw.IV Ausf.J и машины на его базе
HL 210P45 V12 21 353 650 «Тигр» первых выпусков
HL 230P30, P45 V12 23 095 700 Pz.Kpfw.V «Пантера», Pz.Kpfw.VI «Тигр», Pz.Kpfw.VI Ausf.B «Тигр II» и машины на их базе

Послевоенная судьба

В феврале 1945 года завод Maybach во Фридрихсхафене был подвергнут бомбардировке американскими самолётами B-17[38]. В том же году завод был отремонтирован и действовал в качестве автомобильной ремонтной мастерской. Карл Майбах был арестован и отправлен вместе со своими инженерами во Францию, где занимался разработкой двигателя мощностью 1000 л. с. по заказу французского правительства[7][14]. В 1951 году рассматривался вопрос возобновления производства автомобилей, однако необходимых для этого денежных средств не было, и Карл Майбах покинул предприятие в 1952 году[14].

Позднее он сделал попытку возродить марку, купив два шасси Maybach SW38 и установив на них кузова Спона. Дизайн кузовов был сделан в вошедшем в моду американском стиле. Однако дальнейшего развития эта идея не получила[7]. Кузова некоторых «Майбахов» были переделаны частными владельцами. В основном это были пульман-лимузины и спорт-кабриолеты[39]. Известны даже случаи, когда лимузины марки переделывали в пикапы и тягачи[40]. 6 февраля 1960 года Карл Майбах скончался; в том же году компания была приобретена концерном Daimler, переименована в MTU Friedrichshafen GmbH[комм. 6] и занималась производством дизельных двигателей[19].

Возрождение марки

В 1997 году Mercedes-Benz представила на Токийском автосалоне концепт-кар под названием Maybach с 6-литровым двигателем, вызвавший положительную реакцию публики[41]. Совет директоров Daimler-Benz AG принял решение возродить марку Maybach, при этом директор компании Юрген Шремп[en] отметил, что это начинание свидетельствует о стремлении компании «предложить лучшее из лучшего» во всех сегментах. В качестве причины подобного решения иногда указывается стремление к конкуренции в люксовом сегменте с маркой Rolls-Royce[42], купленной конкурентом BMW в 1998 году.

Производство автомобилей представительского класса под маркой Maybach было возобновлено в 2002 году. Сборка автомобилей компании Maybach—Manufaktur осуществлялась на заводе в Зиндельфингене (Штутгарт)[42]. Первой моделью возрожденного предприятия стала Maybach 57. Двенадцатицилиндровый мотор автомобиля объёмом 5,5 л с турбонаддувом имел мощность в 550 л. с. и разгонял автомобиль до 250 км/ч[43][комм. 7]. Новый автомобиль считался преемником Maybach Zeppelin[1]. Параллельно производилась более длинная версия: Maybach 62 с «полулежащими» задними сидениями, имеющий более 1 миллиона параметров настроек[44]. Прейскурантная цена двух моделей составляла соответственно 292 700 и 340 020 долларов[1]. Автомобили собирались вручную с учётом спецификаций заказчика[45]. Сборка одного Maybach занимала в среднем 60 дней[46].

В мае 2005 года в Берлине дебютировал спорткар Maybach Exelero. Автомобиль был разработан для компании Fulda Reifen с целью тестирования новых шин[47]. Производитель шин заказал новый автомобиль с целью пиара продукции. В целях обновления дизайна сотрудники Maybach привлекли к разработке студентов политехнического колледжа[48]. С кузовом двухместного купе Exelero весил 2,66 тонн и имел более шести метров длины[49]. 700-сильный двигатель разгоняет автомобиль до 350 км/ч. Exelero был выпущен в единственном экземпляре и продан за 8 миллионов долларов[48].

В 2006 году на Женевском автосалоне была представлена обновлённая версия Maybach 57 с буквой S (Spezial) в названии, снабжённая 6-литровым двигателем от Mercedes-AMG. От обычного 57 автомобиль отличался более высокими характеристиками и рядом модернизаций, в том числе воздушными амортизаторами[50]. А в следующем году на Пекинском автосалоне появился автомобиль Maybach 62S с тем же турбированным агрегатом, который был на 57S. Модель подверглась критике за своё внешнее сходство с S-классом Mercedes[51]. На основе дизайна 62S в 2007 году был создан автомобиль Maybach Landaulet с открывающимся над задними сидениями мягким верхом (отличительная черта кузова ландо)[52]. Landaulet с двигателем от 57S стоил 1 350 000 долларов[53].

По состоянию на 2008 год стоимость автомобилей возросла на 3500 долларов по сравнению с предыдущим годом, чтобы бренд составил конкуренцию Rolls-Royce (базовый автомобиль марки стоил 342 000 долларов). Цены были следующими[54]:

  • Maybach 57 — $ 341 750;
  • Maybach 62 — $ 392 750;
  • Maybach 57S — $ 381 250;
  • Maybach 62S — $ 432 250.

Очередная модификация обеих моделей была представлена публике на Женевском автосалоне 2009 года. В названии прибавилось слово Zeppelin, призванное напомнить о Maybach Zeppelin 1930-х годов, а мощность двигателя возросла до 640 л. с.[55] Большое внимание было уделено улучшению интерьера[56]. В 2011 году появился бронированный седан Maybach Guard, собранный на платформе Maybach 62. Броня и средства защиты интегрировались в автомобиль ещё при сборке и увеличивали вес по сравнению с 62 всего на 406 кг[57]. Бронированный Maybach разгонялся до 100 км/ч за 5,7 секунд, а максимальная скорость составляла 250 км/ч. При заказе машины покупатели могли выбирать любые элементы отделки и оборудование Maybach 62, так как Guard был собран на его базе[58].

В ноябре 2011 года руководство Daimler приняло решение о сворачивании выпуска автомобилей Maybach, так как марке не удалось составить достойную конкуренцию Bentley Motors и Rolls-Royce.[⇨] Рассматривалось два варианта решения: либо закрыть компанию, либо продолжить производство в партнёрстве с Aston Martin. Британский автопроизводитель даже разработал концепцию второго поколения Maybach[59]. Однако сотрудничества не состоялось и компания была закрыта. Как заявил глава концерна Дитер Цетше, в компании пришли к решению, что в люксовом сегменте Mercedes-Benz S-класс будет иметь больший успех[60]. Проект так и не вышел на уровень самоокупаемости: на каждом автомобиле Maybach концерн терял около 300 тысяч евро[61]. В апреле 2012 года компания объявила о продаже автомобилей со скидкой в 100 000 долларов, чтобы избавиться от складских запасов[62]. В полдень 14 августа Daimler распространил прайс-лист на 2013 год, в котором напротив всех моделей стояла пометка — «Снято с производства»[63].

Технологии

Довоенные автомобили

Автомобили марки имели ряд нововведений: продвинутая трансмиссия с максимум 8-ступенчатой коробкой передач, аэродинамика на основе принципов венгерского инженера Пауля Ярая на поздних автомобилях и др.[12] Вместе с тем они были настолько тяжёлыми, что водителям в Германии приходилось получать разрешение на вождение грузовика, прежде чем ездить на автомобилях Maybach[23].

Планетарная коробка передач Maybach W3 кроме основной передачи имела ещё «горную», которая включалась во время подъёмов на гору[7]. Система переключения передач была усовершенствована на Maybach W5 SG: ускоряющая или повышающая передача, используемая с любой из двух прямых передач, позволяла автомобилю разгоняться до 130 км/ч (для сравнения, максимальная скорость обычного W5 составляет 115 км/ч)[11]. Эта трансмиссия досталась автомобилю Maybach DS7 Zeppelin. Теперь переключение передач обеспечивал вакуум-аппарат, соединённый с впускным коллектором медной трубкой[7]. Ряд новых функций упрощал управление автомобилем: автоматически управляемые тормоза на всех колёсах, рычаг на рулевом колесе, управляющий дроссельной заслонкой, и кнопка, замедляющая работу системы зажигания, если топливо было неподходящим для высокой степени сжатия в двигателе DS7[1]. Вместе с тем автомобиль был оснащён зависимой подвеской[7].

Трансмиссия DS8 Zeppelin с электроприводом, именуемая Doppelschnellgang (двойное ускорение)[19], стала предшественницей современной автоматической КП. Система переключения передач была настолько непривычной для водителей (рычаги находились и на рулевом колесе, и в полу), что компания рекламировала КП как четырёх- и пяти-ступенчатую[1]. В последний год производства коробка передач была упрощена: ускоряющая передача вошла в общий блок, а на полу больше не было рычагов переключения[7]. Самая массовая модель марки, Maybach SW, получила независимую подвеску и разрезной задний мост на качающихся полуосях[комм. 8], которые обеспечивали плавность хода автомобиля[7].

Возрождённая марка

Многие технологии концепта Mercedes-Benz Maybach 1997 года были впоследствии использованы на других автомобилях, в том числе при проектировании Maybach 57 и 62. К примеру, двенадцатицилиндровый двигатель был установлен на Mercedes-Benz S-Class 1998 года, светодиоды в задних фарах были установлены на Mercedes-Benz SLR McLaren и т. д.[41] Технологии новых «Майбахов», появившихся в 2002 году, отчасти были позаимствованы от Mercedes-Benz, в том числе воздушная подвеска и электро-гидравлическое торможение[1]. Активная подвеска автомобиля с электронным управлением (AirMatic DC) и технология затухающих колебаний (ADS II) на каждом колесе обеспечивали плавность хода. Такая же подвеска была позднее использована на Maybach Landaulet[52]. В интерьере выделялись электрически регулируемые сидения, подставки для ног, ТВ-тюнер и 20-дюймовый телевизионный экран, система связи с тремя мобильными телефонами, система звуковоспроизведения Dolby Surround, CD-чейнджер и плеер для MiniDisc, и др. Управление всеми функциями осуществлялось с помощью двух шестидюймовых сенсорных мониторов, расположенных по обе стороне заднего ряда[41]. Maybach 57 также был оснащён четырёхзонным климат-контролем[1].

Панорамная стеклянная крыша автомобилей была снабжена электронной регулировкой прозрачности и фотоэлектрическим модулем, адаптирующим микроклимат[64]. Система безопасности представляет собой структуру из десяти подушек безопасности: четырёх боковых, четырёх оконных и двух двойных для водителя и переднего пассажира. Трёхточечные ремни безопасности сочетаются с натяжными устройствами и ограничителями натяжения. Для повышения уровня безопасности езды автомобиль также снабдили тормозной системой Sensotronic Brake Control[en], разработанной Mercedes-Benz[65].

Модельный ряд

Довоенные

Год Модель Двигатель Габариты
(длина х ширина х высота)
Источники
1919 Maybach W1 L6, 36 л. с. [7][18]
1920 Maybach Spezialrennwagen 23 л, 300 л. с. (1050 об/мин) [15]
1921 Maybach W3 L6, 5,7 л, 70 л. с. (2200 об/мин) 5000x1760x1950 мм [18]
1926 Maybach W5 L6, 7 л, 120 л. с. (2400 об/мин) 5000x1760x1950 [17][18]
1929 Maybach 12 V12, 7 л, 150 л. с. (2800 об/мин) 5100x1820x1700/1900 [1][20]
1930 Maybach DS7 Zeppelin двигатель Maybach 12 5370/5500x1820x1800 [1][20]
1930 Maybach DSH L6, 5,2 л, 130 л. с. (3200 об/мин) 5500x1820x1900 [20]
1931 Maybach DS8 Zeppelin V12, 8 л, 200 л. с. (3200 об/мин) 5370/5520x1820x1800 [19][20]
1931/
1934
Maybach W6/
Maybach W6 DSG
L6, 7 л, 120 л. с. (2800 об/мин) 5370/5500x1845x1900 [18][21]
1935 Maybach SW35 L6, 3,5 л, 140 л. с. (4500 об/мин) 4500/4900x1850x1650 [1][66]
1938 Maybach SW38 L6, 3,8 л, 140 л. с. (4000 об/мин) 4600x1850x1650 [66]
1939 Maybach SW42 L6, 4,2 л, 140 л. с. (4000 об/мин) 5090x1850x1650 [66]

Новые

Год Модель Двигатель Габариты
(длина х ширина х высота)
Источники
2002 Maybach 57 V12, 5,5 л, 550 л. с. (5250 об/мин) 5728х1981х1572 мм [43][67]
2002 Maybach 62 двигатель Maybach 57 6165х1981x1572 [44]
2005 Maybach Exelero V12, 5,9 л, 700 л. с. (5000 об/мин) 6230×2120×1376 [49]
2005 Maybach 57S V12, 6 л, 612 л. с. (4800—5100 об/мин) 5728х1981х1557 [50]
2006 Maybach 62S двигатель Maybach 57S габариты Maybach 62 [51]
2007 Maybach Landaulet двигатель 62S габариты Maybach 62 [52]
2009 Maybach 57 Zeppelin 6 л, 640 л. с. (4800—5100 об/мин) 5728х1979х1572 [55]
2009 Maybach 62 Zeppelin двигатель Maybach 57 Zeppelin 6165х1981x1572 [56]
2011 Maybach Guard двигатель Maybach 62 габариты Maybach 62 [58]

Продажи

Начиная с 2002 года Daimler не получил прибыль от Maybach[63]. В США было продано всего более тысячи автомобилей, несмотря на то, что концерн рассчитывал продавать по две тысячи машин в год[68]. За 2010 год в мире было продано 200 Maybach против 5100 Bentley и 2700 Rolls-Royce[60]. В 2011 году компания продала всего 157 автомобилей, при этом порог рентабельности марки изначально составлял 900 продаж в год[61]. Одной из причин непопулярности бренда аналитики считают цену: автомобили Maybach являются одними из самых дорогих авто в мире[68]. Таким образом их производство оказалось убыточным для концерна[60].

Продажи Maybach в России были более низкими, чем в США. Так в 2004 году было продано 15 машин, хотя планировалось реализовать 20—30 продаж[69]. К 2008 году продажи выросли (было продано 36 машин), но в следующем, «кризисном», году упали до 11[70]. В 2011 году продажи автомобилей в России снова выросли — всего продано 16 машин: 13 «удлинённых» версий и 3 «коротких»[71].

Год Продажи в США
2003[72] 166
2004 244
2005[73] 152
2006 146
2007[74] 156
2008 119
2009[75] 66
2010[76] 63

Напишите отзыв о статье "Maybach"

Примечания

Комментарии

  1. Некоторые источники утверждают, что в 1912 году компания была переименована в Maybach-Motorenbau GmbH.
  2. В 1922 году гонщик Селвин Эдж[en] за рулём Spyker с двигателем W2 побил 24-часовой рекорд на трассе Бруклендс[en] (Великобритания) со средней скоростью 74.27 м[1].
  3. Планируемая модель Maybach W4 так и не была построена.
  4. Название произошло от Double Six (сдвоенная шестёрка) и 7 (соответственно объём двигателя).
  5. Созданием танковых двигателей для вермахта занимались и другие компании, но ни одна из их разработок не поступила в серийное производство. Единственное исключение составляла бронетехника, производившаяся предприятиями бывшей Чехословакии, использовавшими уже имевшиеся двигатели чехословацкой же фирмы Praga.
  6. MTU — сокращённо от Motoren und Turbinen-Union (с нем. — «Объединение двигателей и турбин»).
  7. Максимальная скорость ограничена электроникой.
  8. Отсюда и название: Schwingachswagen (с нем. — «автомобиль с качающимися осями»).

Источники

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tracy Powell. [books.google.ru/books?id=liUhz-3f7PYC&printsec=frontcover&dq=automobile+quarterly&hl=ru&sa=X&ei=ZArnUOnRIoOZhQeBrYDIBg&ved=0CDsQ6AEwAA#v=onepage&q=maybach&f=false Automobile Quarterly: Vol 43, #1]. — Automobile Heritage Publishing & Communications, LLC, Various, 2003. — P. 13—25. — ISBN 9781596130371.
  2. 1 2 [www.dhm.de/lemo/html/biografien/MaybachWilhelm/ Biographie: Wilhelm Maybach] (нем.). Проверено 4 января 2013. [www.webcitation.org/6DR8WxPyZ Архивировано из первоисточника 5 января 2013].
  3. Peter W. Brooks. [books.google.ru/books?id=q5dTAAAAMAAJ&q=Zeppelin:+rigid+airships+1893-1940&dq=Zeppelin:+rigid+airships+1893-1940&hl=ru&sa=X&ei=05DqUOTYEo6JhQeE74CIBQ&ved=0CDUQ6AEwAA Zeppelin: rigid airships 1893-1940]. — Smithsonian Institution Press, 1992. — 221 p. — ISBN 9781560982289.
  4. 1 2 3 Wilhelm Treue, Stefan Zima, Gustav Burr. [books.google.am/books?id=naAfAQAAIAAJ&q=Hochleistungsmotoren:+Karl+Maybach+und+sein+Werk&dq=Hochleistungsmotoren:+Karl+Maybach+und+sein+Werk&hl=en&sa=X&ei=x5HqUN62AcOFhQeW6YHQBQ&ved=0CDEQ6AEwAA Hochleistungsmotoren: Karl Maybach und sein Werk]. — VDI Verlag, 1992. — 428 p. — ISBN 9783184009052.
  5. Kyrill von Gersdorff, Kurt Grasmann. [books.google.am/books?id=ypIgAQAAIAAJ&q=Mb+IV#search_anchor Flugmotoren und Strahltriebwerke]. — Bernard & Graefe, 1985. — P. 26. — 360 p. — ISBN 9783763752836.
  6. Sonja Steiner-Welz. [books.google.ru/books?id=bzs9SOwTsu0C&printsec=frontcover&dq=Sch%C3%BCtte-Lanz&hl=ru&sa=X&ei=JzoqUcvhM8OShgfuioG4AQ&ved=0CDAQ6AEwAA#v=onepage&q=Maybach&f=false Schütte-Lanz-Luftfahrzeuge aus Mannheim. Band 2: Die Konstruktion/der Großflugzeugbau]. — Reinhard Welz Vermittler Verlag e.K., 2006. — С. 173. — ISBN 9783936041958.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [old.avtomir.com/cars/garagegrandparent/3917/ Maybach: германский стандарт]. Автомир. Проверено 5 января 2012. [www.webcitation.org/6EL665tPI Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  8. George William Haddow, Peter Michael Grosz. [books.google.am/books?ei=RJ-wTYa8HMboOaHJoJMJ&ct=result&id=zQgOAQAAIAAJ&q=%22The+reason+that+the+Mb.IVa+was+designated%22&redir_esc=y#search_anchor The German giants]. — Putnam, 1962. — P. 226. — 283 p.
  9. 1 2 [www.zeno.org/Lueger-1904/A/Luftschiff Luftschiff] (нем.). Zeno.org. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1gDjcZ Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  10. [www.retroplan.ru/encyclopaedia.html?sobi2Task=sobi2Details&sobi2Id=278 Дирижабль «Буревестник» (Parseval PL-14)]. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1gsGfB Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  11. 1 2 3 4 5 6 Rudolf Wolf. [books.google.ru/books?id=XW8wjhioOQgC&dq=Maybach+wolf&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Maybach-Motoren und -Automobile im Rhein-Neckar-Dreieck und der Pfalz: incl. Chronologie der Luftschiffahrt]. — Books on Demand, 2008. — 383 p. — ISBN 9783833489389.
  12. 1 2 3 Alex Oagana. [www.autoevolution.com/news/like-father-like-son-karl-maybach-1908.html Like Father, Like Son: Karl Maybach]. autoevolution.com. Проверено 8 января 2013. [www.webcitation.org/6Df1c8Vfr Архивировано из первоисточника 14 января 2013].
  13. 1 2 3 4 G. N. Georgano, Thorkil Ry Andersen. [books.google.ru/books?ei=4GbtUN-CDuX24QSU1IDoBg&hl=ru&id=j3xTAAAAMAAJ&dq=maybach+W3&q=spyker#search_anchor The New encyclopedia of motorcars, 1885 to the present]. — Dutton, 1982. — P. 409. — 688 p. — ISBN 9780525932543.
  14. 1 2 3 [www.maybach.de/karl_maybach.htm Karl Maybach (1879-1960)] (нем.). Проверено 8 января 2013. [www.webcitation.org/6IE80ncpL Архивировано из первоисточника 19 июля 2013].
  15. 1 2 [sinsheim.technik-museum.de/de/de/maybach-spezialrennwagen Maybach Spezialrennwagen] (нем.). Auto & Technik Museum Sinheim. Проверено 25 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1hyoQZ Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  16. [books.google.ru/books?ei=4GbtUN-CDuX24QSU1IDoBg&hl=ru&id=P0tWAAAAMAAJ&dq=maybach+W3&q=W3#search_anchor Cars & Parts, Том 34]. — Amos press, 1991.
  17. 1 2 [books.google.ru/books?ei=S6buUL71PJO3hAelsoGIDA&hl=ru&id=ZDRWAAAAMAAJ&dq=maybach+W5&q=W5#search_anchor Classic Car]. — Classic Car Club of America, 1966.
  18. 1 2 3 4 5 6 [www.maybach.de/w1-w6.htm W1, W3, W5 und W6] (нем.). Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6EL6956Ho Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  19. 1 2 3 4 5 6 7 Dennis Adler, Stirling Moss. [books.google.ru/books?id=o1rv-nyTXPoC&pg=PA77&dq=mercedes+benz+maybach&hl=ru&sa=X&ei=9e_zUIquA4bDtAaW-IDIDQ&ved=0CD4Q6AEwAQ#v=snippet&q=W%205&f=false Mercedes - Benz: Silver Star Century]. — MotorBooks International, 2001. — P. 76—77. — ISBN 9780760309490.
  20. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.maybach.de/12&dsh.htm Grobe luxuswagen] (нем.). Проверено 15 января 2013. [www.webcitation.org/6DnTSAD29 Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  21. 1 2 [www.autoevolution.com/engine/maybach-typ-w6-w6-dsg-1931-70.html Maybach W6, W6 DSG 7.0]. autoevolution.com. Проверено 28 января 2013. [www.webcitation.org/6E76EL4sN Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  22. [www.dbtrains.com/en/trainsets/epochII/VT877 VT877 a/b Fliegender Hamburger]. Проверено 22 января 2013. [www.webcitation.org/6E76FyNvR Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  23. 1 2 [motorbase.com/manufacturer/by-id/-1320715472/ Maybach]. Motorbase. Проверено 25 января 2013. [www.webcitation.org/6E76Ev1UY Архивировано из первоисточника 1 февраля 2013].
  24. 1 2 3 4 5 M. Green, J. D. Brown. Tiger Tanks at War. — St. Paul, MN: Zenith Press, 2008. — P. 39—41. — 128 p. — (At War Series). — ISBN 978-10-76033-112-5.
  25. 1 2 3 4 P. Chamberlain, H. L. Doyle. Encyclopedia of German Tanks of World War Two. A complete illustrated history of German battle tanks, armoured cars, self-propelled guns and semi-tracked vehicles, 1933—1945 / T. L. Jentz. — London: Arms and Armour Press, 1978. — P. 256. — 272 p. — ISBN 0-85368-202-X.
  26. 1 2 3 М. Б. Барятинский. Бронетанковая техника Германии 1939—1945. Часть II. — Москва: Моделист-конструктор, 1997. — С. 8—19. — 32 с. — (Бронеколлекция № 5 (14) / 1997). — 4800 экз.
  27. W. J. Spielberger. Panther & Its Variants. — Atglen, PA: Schiffer Publishing, 1997. — P. 15. — 288 p. — (The Spielberger German Armor and Military Vehicles № 1). — ISBN 0-88740-397-2.
  28. 1 2 W. J. Spielberger. Panther & Its Variants. — Atglen, PA: Schiffer Publishing, 1997. — P. 14. — 288 p. — (The Spielberger German Armor and Military Vehicles № 1). — ISBN 0-88740-397-2.
  29. P. Chamberlain, C. Ellis. Tanks of the World 1915—1945. — 2002 edition. — London: Arms and Armour Press, 1972. — 256 p. — ISBN 0-30436-141-0.
  30. С. Устьянцев, Д. Колмаков. Т-34. — Нижний Тагил: Уралвагонзавод / Медиа-Принт, 2005. — С. 96. — (Боевые машины Уралвагонзавода № 2). — 4500 экз. — ISBN 5-98485-008-7.
  31. W. J. Spielberger. Panther & Its Variants. — Atglen, PA: Schiffer Publishing, 1997. — P. 242. — 288 p. — (The Spielberger German Armor and Military Vehicles № 1). — ISBN 0-88740-397-2.
  32. М. В. Коломиец. Тяжёлый танк «Пантера». Первая полная энциклопедия. — Москва: Яуза, Эксмо, 2012. — С. 301—303. — 336 с. — (Новая танковая энциклопедия). — 1400 экз. — ISBN 978-5-69952-001-5.
  33. М. Б. Барятинский. «Маус» и другие. Сверхтяжёлые танки Второй мировой. — Москва: Яуза, Эксмо, 2010. — С. 38. — 96 с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-69939-674-0.
  34. Michael Green, Gladys Green. [books.google.ru/books?id=jPCaW359HlgC&pg=PA90&dq=Maybach+Hl+230+p30&hl=ru&sa=X&ei=4_oMUba3Cefg4QSlqYHoBA&ved=0CDAQ6AEwAA#v=onepage&q=Maybach%20Hl%20230%20p30&f=false Panzers at War]. — Zenith Imprint, 2005. — P. 90. — ISBN 9780760321522.
  35. 1 2 3 W. J. Spielberger. Panther & Its Variants. — Atglen, PA: Schiffer Publishing, 1997. — P. 16. — 288 p. — (The Spielberger German Armor and Military Vehicles № 1). — ISBN 0-88740-397-2.
  36. M. Green, J. D. Brown. Tiger Tanks at War. — St. Paul, MN: Zenith Press, 2008. — P. 43. — 128 p. — (At War Series). — ISBN 978-10-76033-112-5.
  37. Е. Д. Кочнев. Военные автомобили Вермахта и его союзников. — Москва: Яуза, Эксмо, 2009. — С. 191, 194, 196. — 544 с. — (Война моторов). — 4000 экз. — ISBN 978-5-69938-549-2.
  38. [www.usaaf.net/chron/45/feb45.htm Army Air Forces in World War II]. Проверено 3 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EL69fukR Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  39. [www.maybach.de/nachkriegskarosserien.htm Nachkriegskarosserien] (нем.). Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1iyFF7 Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  40. [www.maybach.de/provisorien.htm Provisorien] (нем.). Проверено 25 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1jZGw2 Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  41. 1 2 3 [media.daimler.com/dcmedia/0-921-657488-1-1418393-1-0-0-1418815-0-0-11694-614318-0-1-0-0-0-0-0.html Luxury finds a new language: Maybach study]. media.daimler.com. Проверено 3 февраля 2013.
  42. 1 2 М. Кадаков [www.autoreview.ru/news/news158/page21.htm Mercedes-Benz Maybach] // Авторевю. — 1998. — № 15.
  43. 1 2 [www.maybach-manufaktur.com/ru/models/maybach-57/technical Maybach 57. Specifications]. maybach-manufaktur.com. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6EL6AoRyJ Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  44. 1 2 [www.autoevolution.com/cars/maybach-62-v240-2002.html Maybach 62]. autoevolution.com. Проверено 6 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EL6BzVDZ Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  45. [www.maybach-manufaktur.com/ru/our-spirit/craftsmanship Craftsmanship]. maybach-manufaktur.com. Проверено 20 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1k4TZd Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  46. [www.bloomberg.com/news/2011-11-25/daimler-to-drop-maybach-focus-on-s-class.html Daimler to Drop Maybach, Focus on S-Class]. Bloomberg. Проверено 20 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1lk8Or Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  47. [www.businessweek.com/stories/2006-06-05/fulda-maybach-exelero Fulda Maybach Exelero]. Businessweek. Проверено 6 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EL6CwVW5 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  48. 1 2 Тимофей Колесников. [5koleso.ru/articles/Novinki/Maybach_Exelero_Samaya_dorogaya_reklama_v_istorii Maybach Exelero. Самая дорогая реклама в мире]. Пятое колесо. Проверено 6 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EL6DfTsK Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  49. 1 2 [www.exelerocar.com/specifications.html Maybach Exelero]. Проверено 6 февраля 2012. [www.webcitation.org/6EL6EtJke Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  50. 1 2 [www.autoevolution.com/cars/maybach-57-spezial-w240-2006.html Maybach 57 Spezial]. autoevolution.com. Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EL6FbiFA Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  51. 1 2 [www.autoevolution.com/engine/maybach-62-spezial-2006-60-v12.html Maybach 62 Spezial]. autoevolution.com. Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EL6GIAse Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  52. 1 2 3 [www.autoevolution.com/cars/maybach-landaulet-2008.html Maybach Landaulet]. autoevolution.com. Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ERZnSCwC Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  53. [5koleso.ru/news/2008/05/07/Maybach_62S_Landaulet_TSena_nazvana Maybach 62S Landaulet. Цена названа]. Пятое колесо. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1n5ITf Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  54. [www.egmcartech.com/2007/10/22/2008-maybach-models-get-a-3500-price-jump/ 2008 Maybach models get a $3,500 price jump]. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1oqb3V Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  55. 1 2 [www.autoevolution.com/engine/maybach-57-zeppelin-2009-60-v12-biturbo.html Maybach 57 Zeppelin]. autoevolution.com. Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ERZfiNh8 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  56. 1 2 [www.autoevolution.com/engine/maybach-62-zeppelin-2009-60-v12-biturbo.html Maybach 62 Zeppelin]. autoevolution.com. Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ERZgHoaj Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  57. Анастасия Королькова. [www.drive.ru/other/shortnews/2011/03/10/3971448.html Немцы подготовили новый бронированный лимузин Maybach Guard]. drive.ru. Проверено 20 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1ptEFv Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  58. 1 2 [www.maybach-manufaktur.com/ru/models/maybach-guard/technical Maybach Guard]. maybach-manufaktur.com. Проверено 20 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1qmQDF Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  59. Drew Johnson. [www.leftlanenews.com/daimler-to-rule-on-future-of-maybach-next-month.html Daimler to rule on future of Maybach next month]. Проверено 24 февраля 2013. [www.webcitation.org/6Ei1s9MG7 Архивировано из первоисточника 26 февраля 2013].
  60. 1 2 3 [www.autostat.ru/news/view/8938/ Daimler решил отказаться от бренда Maybach]. Автостат. Проверено 12 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ERZgkvQX Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  61. 1 2 [www.autostat.ru/news/view/11095/ Daimler прекратил производство автомобилей Maybach]. Автостат. Проверено 12 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ERePf0cx Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  62. [www.autostat.ru/news/view/10110/ Maybach распродаёт свои автомобили со скидкой в 100 тысяч долларов]. Автостат. [www.webcitation.org/6ERZj2mhS Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  63. 1 2 [www.autonews.ru/automarket_news/index.shtml?2012/08/14/1736993 Daimler прекратил продажи Maybach]. Autonews.ru. Проверено 13 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ERZkFacu Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  64. [www.maybach-manufaktur.com/ru/engineering/roof-systems Roof Systems]. maybach-manufaktur.com. Проверено 3 марта 2013. [www.webcitation.org/6EzPMSsF5 Архивировано из первоисточника 9 марта 2013].
  65. [www.maybach.de/derneuemaybach.htm Der Neue Maybach] (нем.). Проверено 3 марта 2013. [www.webcitation.org/6EzPNf3fY Архивировано из первоисточника 9 марта 2013].
  66. 1 2 3 [www.maybach.de/sw353842.htm Der "Schwingachswagen"] (нем.). Проверено 5 января 2012. [www.webcitation.org/6EL6Gs5Po Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  67. [www.autoevolution.com/engine/maybach-57-w240-2002-55-v12.html Maybach 57]. autoevolution.com. Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ERZn0QGB Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  68. 1 2 [www.autostat.ru/news/view/9197/ Лимузины Maybach подорожают, несмотря на ликвидацию бренда]. Автостат. Проверено 13 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ERZoF315 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  69. [old.autostat.ru/Old/p-spb.asp?Sect=272&Art=2352 План продаж Maybach в России на 2005 г.]. Автостат. Проверено 13 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EReg8C95 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  70. [www.autostat.ru/news/view/5825/ В кризис продажи Maybach в России упали в 3,3 раза]. Автостат. Проверено 13 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ERenTGXX Архивировано из первоисточника 15 февраля 2013].
  71. Вновь шикуем // Авторевю, № 3, 2012, С. 21.
  72. [www.theautochannel.com/news/2005/01/04/313903.html 2004 Highest Year on Record for Mercedes-Benz USA]. Theautochannel.com. Проверено 23 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BSdB0wd2 Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  73. [www.theautochannel.com/news/2007/01/03/032870.html Mercedes-Benz Rings in the New Year with Record 2006 Sales]. Theautochannel.com. Проверено 23 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BSdBn2wm Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  74. [www.emercedesbenz.com/Jan09/05_001548_Mercedes_Benz_USA_Sales_Drop_32_Percent_In_December_2008.html Mercedes-Benz USA's Sales Drop 32.1 Percent In December 2008]. Emercedesbenz.com (5 января 2009). Проверено 23 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BSdCRv2z Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  75. [www.prnewswire.com/news-releases/mercedes-benz-posts-highest-sales-month-for-the-year-with-20025-vehicles-sold-in-december-80710637.html Mercedes-Benz Posts Highest Sales Month for the Year With 20,025 Vehicles Sold in December - MONTVALE, N.J., Jan. 5 /PRNewswire/]. New Jersey: Prnewswire.com (5 января 2010). Проверено 5 апреля 2010. [www.webcitation.org/6BSdD9sEn Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].
  76. [www.prnewswire.com/news-releases/highest-sales-month-for-the-year-at-21469-brings-mercedes-benz-to-an-18-percent-increase-for-2010-112881769.html Highest Sales Month for the Year at 21,469 Brings Mercedes-Benz to an... - MONTVALE, N.J., Jan. 4, 2011 /PRNewswire/]. New Jersey: Prnewswire.com. Проверено 23 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BSdG8gPz Архивировано из первоисточника 16 октября 2012].

Литература

  • Dennis Adler, Stirling Moss. [books.google.ru/books?id=o1rv-nyTXPoC&pg=PA77&dq=mercedes+benz+maybach&hl=ru&sa=X&ei=9e_zUIquA4bDtAaW-IDIDQ&ved=0CD4Q6AEwAQ#v=snippet&q=W%205&f=false Mercedes - Benz: Silver Star Century]. — MotorBooks International, 2001. — P. 76—77. — ISBN 9780760309490.
  • Peter W. Brooks. [books.google.ru/books?id=q5dTAAAAMAAJ&q=Zeppelin:+rigid+airships+1893-1940&dq=Zeppelin:+rigid+airships+1893-1940&hl=ru&sa=X&ei=05DqUOTYEo6JhQeE74CIBQ&ved=0CDUQ6AEwAA Zeppelin: rigid airships 1893-1940]. — Smithsonian Institution Press, 1992. — P. 221. — ISBN 9781560982289.
  • Tracy Powell. [books.google.ru/books?id=liUhz-3f7PYC&printsec=frontcover&dq=automobile+quarterly&hl=ru&sa=X&ei=ZArnUOnRIoOZhQeBrYDIBg&ved=0CDsQ6AEwAA#v=onepage&q=maybach&f=false Automobile Quarterly: Vol 43, #1]. — Automobile Heritage Publishing & Communications, LLC, Various, 2003. — P. 13—25. — ISBN 9781596130371.
  • Wilhelm Treue, Stefan Zima, Gustav Burr. [books.google.am/books?id=naAfAQAAIAAJ&q=Hochleistungsmotoren:+Karl+Maybach+und+sein+Werk&dq=Hochleistungsmotoren:+Karl+Maybach+und+sein+Werk&hl=en&sa=X&ei=x5HqUN62AcOFhQeW6YHQBQ&ved=0CDEQ6AEwAA Hochleistungsmotoren: Karl Maybach und sein Werk]. — VDI Verlag, 1992. — 428 p. — ISBN 9783184009052.
  • Rudolf Wolf. [books.google.ru/books?id=XW8wjhioOQgC&dq=Maybach+wolf&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Maybach-Motoren und -Automobile im Rhein-Neckar-Dreieck und der Pfalz: incl. Chronologie der Luftschiffahrt]. — Books on Demand, 2008. — 383 p. — ISBN 9783833489389.

Ссылки

  • [old.avtomir.com/cars/garagegrandparent/3917/ Maybach: германский стандарт]. Автомир. Проверено 5 января 2012. [www.webcitation.org/6EL665tPI Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].


Отрывок, характеризующий Maybach

– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.