MediEvil 2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
MediEvil 2


Обложка европейского издания

Разработчик
Издатели
Локализатор
Язык интерфейса
Создатели
Продюсер
Геймдизайнер
Сценарист
Композиторы
Часть серии
Дата анонса
1 Ноября 1999
Даты выпуска
19 Апреля 2000
9 Мая 2000
Жанр
Возрастной
рейтинг
ELSPA: 11+
ESRB: TTeens
OFLC (A): M15+
Платформа
Носитель
Управление
Сайт
[www.medievil2.com/ Официальный сайт]

MediEvil 2 — компьютерная игра в жанре платформер/action, с элементами комедийного хоррора, разработанная студией SCE Cambridge Studio и выпущенная эксклюзивно для игровой приставки PlayStation. Игра для европейского региона (PAL) была выпущена издательством Sony Computer Entertainment Europe 19 апреля 2000 года. Версия для американского региона (NTSC/U) вышла под издательством Sony Computer Entertainment America 9 мая 2000 года. Игра является продолжением MediEvil, появившейся в 1998 году. В ней игроку снова предстоит выступить в роли мёртвого рыцаря сэра Дэниэла Фортескью.





Сюжет

Действия игры разворачиваются через 500 лет после того, как сэр Дэниэл Фортескью одержал победу над колдуном-некромантом Зароком, и вновь обрел вечный покой в своей гробнице. На сей раз герой пробуждается в Британском музее в конце XIX столетия. Сон Дэниэла был прерван очередным заклинанием, заставляющим мертвых покидать свои могилы, а толпы демонов и прочую нечисть — сеять хаос и смерть. Всему виной — одержимый манией величия Лорд Пэлторн, который сумел добраться до книги чёрной магии Зарока и вновь нарушил баланс добра и зла.

Цель Пэлторна — разыскать недостающие страницы книги заклинаний, и, в конечном итоге, обрести власть над миром. Объединив свои усилия с профессором оккультных наук Гамильтоном Кифтом, сэр Дэн вступает в борьбу с Пэлторном и его приспешниками. Кифт берет мертвеца под руководство, снабжая разнообразным оружием и информацией. Выполняя очередное задание профессора, рыцарь спасает из гробницы мумию египетской принцессы Кайи, в которую впоследствии влюбляется.

После того, как Кайа погибает от рук Потрошителя, Дэниел в отчаянии перестает бороться с силами зла. Лишь машина времени профессора Кифта помогает главному герою вернуть любимую и вновь оказаться в строю. В итоге, Пэлторну удается достать последнюю страницу книги и призвать огромного демона. В конце концов, сэр Дэн побеждает, обратив всю демоническую силу против самого же злодея.

Игровой процесс

В целом, игра вобрала в себя традиции предыдущей части, но это совершенно новая, более современная и кинематографичная игра. Главный герой путешествует по Лондону и его окрестностям, разрубая различных врагов на части, преодолевая разнообразные препятствия и периодически сталкиваясь с головоломками и загадками. Подсказки и разнообразную интересную информацию можно узнать из книг, а также у вездесущего призрака Уинстона (помощника профессора Кифта), который заменяет гаргулий из первой части. Здоровье Дэниэла представлено в виде уже знакомой зелёной шкалы в верхней части экрана. Когда она опустеет, Дэн погибает. Однако, он может найти бутыли с живой водой, которые автоматически заново наполнят здоровье. Шкалу здоровья и бутыли можно восполнять встречающимися бьющими из под земли зелеными фонтанами здоровья и маленькими флаконами с живой водой. Всего игрок может найти в игре 9 бутылей. Как и в первой части, энергия душ побежденных Дэном врагов наполняет золотую Чашу Душ — таинственный встречающийся на каждом уровне парящий в воздухе артефакт, который недоступен пока не наполнится на 100 %. В игре также есть мешочки и сундуки с золотыми монетами. На найденное на уровнях золото можно покупать боеприпасы у торговца. Практически после каждого уровня предстоят схватки с боссом, которые, по-сравнению с первой частью, стали более сложные и захватывающие. Между уровнями Дэн попадает в лабораторию профессора, где может обменять Чашу на новое оружие, сохранить игру и отправиться в дальнейший путь. Вместо карты, которая была в первой части, игрок выбирает уровни при помощи проектора в лаборатории. Перед отправлением можно послушать небольшое выступление профессора о предстоящем приключении.

Арсенал сэра Дэниэла Фортескью богат разнообразным смертоносным оружием. Первоначально доступна лишь рука Дэна, которую он может оторвать и использовать в качестве дубинки и бумеранга. Из предыдущей игры остались мечи (малый, большой и магический), молот и метательный топор, факел. Абсолютно новое оружие — магический жезл. Поскольку действие игры разворачивается в Викторианскую эпоху, в игре появляется огнестрельное оружие — пистолет, мушкетон, пулемет Гатлинга и метательные бомбы. Из старого оружия дальнего боя остался арбалет, а также его зажигательная модификация. Кроме того, Дэниел по-прежнему может защищать себя при помощи щитов. Они изнашиваются и приходят в негодность. Однако, по мере прохождения, в игре обнаруживаются более мощные и прочные щиты.

Игра в режиме Дэн-рука. На уровнях можно обнаружить снующие туда-сюда зеленые кисти рук. Дэн может снять свой череп и положить на одну из них. Таким образом можно отправить его исследовать укромные уголки.

По словам разработчиков, главные различия между MediEvil и MediEvil 2 прежде все заключается в следующем:[1]

  1. Искусственный интеллект противников стал более продвинутым, теперь игроку предстоит разрабатывать тактику ведения боя
  2. Уровни стали насыщеннее, динамичнее и прорисованы более детализировано
  3. Появилась функция быстрого переключения между двумя выбранными орудиями
  4. Облик Дэна изменяется несколько раз в на протяжении сюжетной линии
  5. Появилась возможность взбираться по некоторым стенам и двигать объекты
  6. Абсолютно новая подача сюжета, с использованием кинематографических роликов и диалогов со второстепенными персонажами

Персонажи

Сэр Дэниэл Фортескью — протагонист игры. Мертвый одноглазый скелет-рыцарь без нижней челюсти, отсутствие которой является причиной его нечленораздельной речи. Погибший в 1286 году от случайной стрелы в битве с колдуном Зароком за страну Гэлломир, сэр Фортескью незаслуженно признается величайшим героем Гэлломира посмертно. Но судьба подарила ему возможность оправдать звание героя — в 1386 году он восстает из могилы от заклинания Зарока. Одолев злого колдуна, Дэн обретает заслуженный покой. Через 500 лет, в 1886 году рыцарь просыпается от очередного колдовства, воскрешающего мертвецов, в качестве экспоната в выставочном зале Британского музея.

Профессор Гамильтон Кифт — 55-летний чудак-изобретатель, маг и эксперт в области оккультизма. Он посвятил свою жизнь науке в надежде сделать жизнь людей лучше. Профессор Кифт старомодный джентльмен и верит в честь. Мгновенно отреагировав на чудовищные события в Лондоне, Профессор вызывает доброго духа Уинстона и отправляет его в музей на поиски Фортескью. Поскольку Кифт будет страшно занят поисками выхода из сложившейся ситуации, ему будет нужно, чтобы Дэн стал его правой рукой в борьбе с силами зла.

Уинстон Чепельмаунт, Добрый Дух — призрак, помощник Профессора Кифта, дающий советы сэру Дэну. Некогда был жизнерадостным мальчишкой — простолюдином 12 лет, когда ему выпала доля уйти в мир теней. Очаровательный и восторженный, он настолько светлый, что способен осветить даже самую мрачную комнату. К сожалению, он всего лишь призрак, что в определенной мере ограничивает его возможности. Однако, Уинстон всегда рад помочь и приносит пользу в любом приключении.

Принцесса Кайя (в оригинальном переводе Кия) — древнеегипетская мумия, которую главный герой спасает из гробницы в Британском музее. В 19 лет стала одной из 200 жен фараона Рамзеса. К счастью для неё, фараон был слишком стар и умер, так и не вступив с ней в супружеские отношения. Но к сожалению, она была избрана сопровождать его на пути в загробный мир, оставшись его женой и после смерти. В 1817 году большая часть имущества Рамзеса, включая содержимое гробницы Кайи, была извлечена из гробницы Абу-Симбел и перевезена в Европу, где была выставлена в музее. Очнувшись, Кайя была немного напугана тем, что она мертва, но затем утешилась, обнаружив, что благодаря усилиям мумифицировавших её тело мастеров, удаливших внутренние органы, её талия стала просто безупречной. Впоследствии между ней и сэром Дэном возникают чувства.

Лорд Пэлторн (актер озвучивания Павел Смеян) — главный злодей в игре. Удачный промышленник, живёт понятиями Викторианской эпохи. Он не упустил ни одной подвернувшейся возможности добиться богатства, славы и общественного признания. Купил титул лорда, чтобы лучше вписаться в существующий порядок. Но в его речи сильно заметен акцент лондонского простонародья, а когда он волнуется этот акцент становиться ещё заметнее. Пэлторн был уверен в том, что чёрная магия изменит его жизнь, и он обретет долгожданное обожание людей и мировое господство, разумеется. В своих поисках Лорд наткнулся на книгу магии Зарока, и применив заклинание, выгнал мертвых из могил. Из-за того, что в книге недоставало страниц, заклинание повлияло на его облик — Пэлторн стал демоноподобным. Владеет фантастическим летающим кораблем в стиле steampunk.

Догман — глуповатый громила Пэлторна с внешностью антропоморфной собаки, приобретенной после применения Пэлторном заклиния. Когда-то был простым головорезом — простолюдином, которого лорд держал за силу и крутой нрав.

Мендер — друг Догмана, умный и коварный приспешник Пэлторна, которого заклинание превратило в антропоморфного ящера. Учился в лучших школах Англии и преуспел в ученой подлости.

Торговец — хитрый и пронырливый невысокий тип в цилиндре, с широко распахивающимся плащом. Встречается повсюду в игре. У него можно приобрести боеприпасы.

Отзывы, критика и награды

Критики достаточно тепло приняли игру. Веб сайт Moby Games дал ей 77 очков из 100.[2] Игровой портал IGN поставил оценку 8.4 из 10[3] оценив выше, чем первую часть.[4] Более того, в 2000 году игра MediEvil 2 была удостоена премии BAFTA, как лучшая из консольных игр.[5]

«MediEvil 2 окружает атмосферой, полной ужасающего веселья. Большое многообразие, огромные уровни, более интуитивное управление, различные игровые режимы делают это продолжение неотразимым, а также очень хорошей игрой.»

— [www.ign.com/articles/2000/05/23/medievil-ii Doug Perry (IGN)]

Интересные факты

  • В оригинальной озвучке игры речь духа Уинстона является отличным примером звучания кокни.
  • Создатели игры утверждают, что из-за своего невнятного бормотания, сэр Дэниел напоминает Мистера Бина — персонажа из одноименного сериала.[7]

Напишите отзыв о статье "MediEvil 2"

Примечания

  1. [www.medievil2.com/uk/nonshocked/q_a/q_a1.htm Из интервью с разработчиками, взятого с официального сайта ], Официальный сайт.
  2. [www.mobygames.com/game/playstation/medievil-ii Moby Games], Информация об игре MediEvil 2.
  3. [www.ign.com/games/medievil-ii/ps-12952 Портал IGN], текстовый обзор MediEvil 2.
  4. [www.ign.com/games/medievil/ps-3950 IGN о MediEvil], текстовый обзор MediEvil(оценка 7.3 из 10).
  5. [www.imdb.com/event/ev0000123/2000 Портал IMDb], Список победителей и номинантов на премию BAFTA в 2000 году .
  6. [gallowmere.wikia.com/wiki/Queen-zilla Gallowmere Wiki], информация о Queen-zilla, а также её концепт арт.
  7. [www.medievil2.com/uk/nonshocked/characters/one.htm Официальный сайт], краткое описание сэра Дэниэла Фортескью.

Ссылки

  • [www.medievil2.com/ Официальный сайт]
  • [www.ign.com/games/medievil-ii/ps-12952 Medievil II Review]. IGN. Проверено 13 февраля 2014.
  • [www.mobygames.com/game/medievil-ii MediEvil II Moby Games Review]. Проверено 13 февраля 2014.

Отрывок, характеризующий MediEvil 2

– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?
– Это кто тебе сказал? Кто сказал? – крикнул князь. – Суворов! – И он отбросил тарелку, которую живо подхватил Тихон. – Суворов!… Подумавши, князь Андрей. Два: Фридрих и Суворов… Моро! Моро был бы в плену, коли бы у Суворова руки свободны были; а у него на руках сидели хофс кригс вурст шнапс рат. Ему чорт не рад. Вот пойдете, эти хофс кригс вурст раты узнаете! Суворов с ними не сладил, так уж где ж Михайле Кутузову сладить? Нет, дружок, – продолжал он, – вам с своими генералами против Бонапарте не обойтись; надо французов взять, чтобы своя своих не познаша и своя своих побиваша. Немца Палена в Новый Йорк, в Америку, за французом Моро послали, – сказал он, намекая на приглашение, которое в этом году было сделано Моро вступить в русскую службу. – Чудеса!… Что Потемкины, Суворовы, Орловы разве немцы были? Нет, брат, либо там вы все с ума сошли, либо я из ума выжил. Дай вам Бог, а мы посмотрим. Бонапарте у них стал полководец великий! Гм!…
– Я ничего не говорю, чтобы все распоряжения были хороши, – сказал князь Андрей, – только я не могу понять, как вы можете так судить о Бонапарте. Смейтесь, как хотите, а Бонапарте всё таки великий полководец!
– Михайла Иванович! – закричал старый князь архитектору, который, занявшись жарким, надеялся, что про него забыли. – Я вам говорил, что Бонапарте великий тактик? Вон и он говорит.
– Как же, ваше сиятельство, – отвечал архитектор.
Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
– Бонапарте в рубашке родился. Солдаты у него прекрасные. Да и на первых он на немцев напал. А немцев только ленивый не бил. С тех пор как мир стоит, немцев все били. А они никого. Только друг друга. Он на них свою славу сделал.
И князь начал разбирать все ошибки, которые, по его понятиям, делал Бонапарте во всех своих войнах и даже в государственных делах. Сын не возражал, но видно было, что какие бы доводы ему ни представляли, он так же мало способен был изменить свое мнение, как и старый князь. Князь Андрей слушал, удерживаясь от возражений и невольно удивляясь, как мог этот старый человек, сидя столько лет один безвыездно в деревне, в таких подробностях и с такою тонкостью знать и обсуживать все военные и политические обстоятельства Европы последних годов.
– Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. – А мне оно вот где! Я ночи не сплю. Ну, где же этот великий полководец твой то, где он показал себя?
– Это длинно было бы, – отвечал сын.
– Ступай же ты к Буонапарте своему. M lle Bourienne, voila encore un admirateur de votre goujat d'empereur! [вот еще поклонник вашего холопского императора…] – закричал он отличным французским языком.
– Vous savez, que je ne suis pas bonapartiste, mon prince. [Вы знаете, князь, что я не бонапартистка.]
– «Dieu sait quand reviendra»… [Бог знает, вернется когда!] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из за стола.
Маленькая княгиня во всё время спора и остального обеда молчала и испуганно поглядывала то на княжну Марью, то на свекра. Когда они вышли из за стола, она взяла за руку золовку и отозвала ее в другую комнату.
– Сomme c'est un homme d'esprit votre pere, – сказала она, – c'est a cause de cela peut etre qu'il me fait peur. [Какой умный человек ваш батюшка. Может быть, от этого то я и боюсь его.]
– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.