Муравьиный меланерпес

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Melanerpes formicivorus»)
Перейти к: навигация, поиск
Муравьиный меланерпес

Самка
Научная классификация
Международное научное название

Melanerpes formicivorus (Swainson, 1832)

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/22680813 22680813 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Муравьиный меланерпес[1], или муравьиный дятел[1] или желудёвый дятел[2] (лат. Melanerpes formicivorus) — птица из рода дятлов-меланерпесов. Известен своей особенностью создавать своеобразные «кладовые», запасая жёлуди, размещая их по одному в отверстия, выдолбленные в стволах деревьев.





Описание

Размеры взрослой птицы около 20 см при среднем весе около 85 г. Взрослая птица имеет чёрную голову, спину, крылья и хвост; белый лоб, горло, живот. Глаза белые. Взрослый самец имеет красную «шапочку», которая начинается на лбу, тогда как самки отличаются наличием чёрной области между лбом и «шапочкой».

Распространение

Ареал разорванный, состоит из нескольких крупных и множества мелких участков в Северной, Центральной и Южной Америке. На северо-западе гнездится вдоль тихоокеанского побережья от северо-западного Орегона к югу до Калифорнийского залива. Наиболее крупный участок находится в промежутке между восточной Аризоной и западным Нью-Мексико на севере, и западной Панамой и северной Колумбией на юге.

Биология

Характерной особенностью поведения муравьиных дятлов является создание ими «кладовых»[3]. Птицы во множестве запасают жёлуди, размещая их по одному в отверстия, выдолбленные ими в стволах деревьев, а порой даже деревянных телеграфных столбов, или в стене бревенчатого дома. В одной жёлтой сосне было обнаружено до 60 тыс. спрятанных таким образом жёлудей. Подобные запасы используются птицами в зимнее время[2]. Кроме желудей, рацион дятлов включает орехи, насекомых и плоды, которые они также иногда могут запасать впрок.

Муравьиные дятлы живут коммунами-семьями расширенного состава численностью от 3 до 12 особей. Каждая такая коммуна удерживает общую территорию, в границах которой находятся кладовые, места гнездования и сбора корма. В защите данной территории принимают участие все члены группы. Они же участвуют в запасании желудей и потом же коллективно используют свои запасы[3].

Размножение

Обычно в группе насчитывается 1—7 самцов и 1—3 самки. С приходом брачного периода птицы в группе не разбиваются на пары. Все самки откладывают яйца в одно общее гнездо. В насиживании кладки и в последующем выкармливании птенцов принимают участие все члены группы. Впрочем, в отдельные годы и в отдельных местах встречаются и пары птиц, ведущих типично моногамный образ жизни, являющийся временным явлением.

Подвиды

  • Melanerpes formicivorus albeolus (Todd, 1910)
  • Melanerpes formicivorus angustifrons (S. F. Baird, 187)0
  • Melanerpes formicivorus bairdi (Ridgway, 1881)
  • Melanerpes formicivorus flavigula (Malherbe, 1849)
  • Melanerpes formicivorus formicivorus (Swainson, 1827)
  • Melanerpes formicivorus lineatus (Dickey & Van Rossem, 1927)
  • Melanerpes formicivorus striatipectus (Ridgway, 1874)

Напишите отзыв о статье "Муравьиный меланерпес"

Примечания

  1. 1 2 Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 199. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. 1 2 В. Д. Ильичев, Н. Н. Карташев, И. А. Шилов. Общая орнитология. — Москва: Высшая школа, 1982. — 464 с.
  3. 1 2 David Attenborough. The Life of Birds. — Princeton: Princeton University Press, 1998. — 320 p. — ISBN 0-691-01633-X.

Литература

  • Gorman, Gerard. Woodpeckers of the World: The Complete Guide. — Bloomsbury, 2014. — 448 p. — ISBN 978-1408147153.
  • Herkert, James R. [www.jstor.org/stable/2426481 An analysis of midwestern breeding bird population trends: 1966-1993] // The American Midland Naturalist. — 1995. — Vol. 134, no. 1. — P. 41—50.</span>
  • Winkler, Hans; Christie, David; Nurney, David. Woodpeckers: An Identification Guide to the Woodpeckers of the World. — Houghton Mifflin, 1995. — ISBN 0395720435. (англ.)
  • Winkler, Hans; Christie, David A. Family Picidae (Woodpeckers) / del Hoyo, J., Elliott, A., & Sargatal, J., eds.. — Handbook of the birds of the world. — Barcelona: Lynx Edicions, 2002. — Т. 7: Jacamars to Woodpeckers. — ISBN 978-8487334375. (англ.)

Отрывок, характеризующий Муравьиный меланерпес

С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!