Мерита

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Meryta»)
Перейти к: навигация, поиск
Мерита

Пука.
Общий вид растения.
Научная классификация
Международное научное название

Meryta J.R.Forst. & G.Forst., 1776

Синонимы
Типовой вид

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=7486 g:7486]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Meryta&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Мерита (лат. Meryta) — один из родов семейства аралиевых. Систематизирована в 1776 году.[4]





Ареал

Ареалострова Океании с тропическим и субтропическим климатом. Из выделяемых в роде 27 видов 11 являются эндемиками Новой Каледонии. Пука (Meryta sinclairii), эндемик Новой Зеландии, произрастает до 36° южной широты.

Ботаническое описание

Виды мериты — невысокие (до 8 м) смолистые деревья с крупными листьями. Что нехарактерно для аралиевых, мерита относится к двудомным растениям. Листья кожистые, очередные или густорасположенные на вершине побега. Цветки густо расположены в метёлках.[5]

Для растений, особенно молодых, крайне опасны заморозки.

Применение

Некоторые виды мериты выращиваются как декоративные растения.

Виды

Согласно данным сайта Королевских ботанических садов Кью род насчитывает 27 видов:[6]

Напишите отзыв о статье "Мерита"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 3 4 По данным сайта GRIN (см. карточку растения).
  3. 1 2 [www.bgbm.org/scripts/asp/IAPT/ncugentry.asp?name=Meryta Entry for Meryta J.R.Forst. & G.Forst.] (англ.). NCU-3e. Names in current use for extant plant genera. Electronic version 1.0 (Sept 24, 1997). Проверено 6 декабря 2010. [www.webcitation.org/68wvyluXY Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].
  4. [floraseries.landcareresearch.co.nz/pages/Taxon.aspx?id=_281f1bf5-b21e-4dd9-9918-166c4965f2e0&fileName=Flora%201.xml Flora of New Zealand: Meryta]
  5. [expert.urc.ac.ru/A/MERITA_SECRET.html Секрет выращивания Мериты]
  6. [apps.kew.org/wcsp//qsearch.do?plantName=Meryta Species of Meryta] (англ.) (лат.)  (Проверено 6 декабря 2010)


Отрывок, характеризующий Мерита

Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.