Metso

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Metso Oyj
Тип

Публичная компания

Основание

1999

Ключевые фигуры

Jukka Viinanen (Chairman), Matti Kähkönen (President and CEO)

Отрасль

машиностроение

Продукция

машины, оборудование и услуги для горнодобывающей, строительной, энергетической и целлюлозно-бумажной промышленности

Оборот

€5.552 млрд. (2010)[1]

Операционная прибыль

€445 млн. (2010)[1]

Чистая прибыль

€257 млн. (2010)[1]

Активы

€6.232 млрд. (end 2010)[1]

Число сотрудников

28,590 (end 2010)[1]

Сайт

[www.metso.com so.com]

К:Компании, основанные в 1999 году

Metso Oyj — финская машиностроительная компания, один из крупнейших мировых производителей машин, оборудования и услуг для индустрии вторичной переработки, горнодобывающей, строительной, энергетической и целлюлозно-бумажной промышленности.

Образована в 1999 году в результате слияния компаний Valmet, Rauma Oy и Lokomo. Штаб-квартира компании располагается в городе Хельсинки, Финляндия.

Акции компании входят в фондовый индекс Финляндии OMX Helsinki 25.

В 2012 году в связи с сокращением производства увольнениям подверглись 630 человек и 3,5 тысячи были отправлены в принудительный неоплачиваемый отпуск.[2]





Основные сегменты

Metso Minerals разрабатывает и производит разнообразное оборудование для переработки металлолома и отходов, оборудование для добычи и переработки полезных ископаемых, начиная от дробилок и грохотов и заканчивая горно-обогатительными фабриками. Производства Metso Minerals находятся в 19 странах мира. Компания осуществляет поставку оборудования для Русской медной компании.[3]

Metso Paper производит и поставляет оборудование для производства целлюлозы[4], бумаги, картона[5], древесных плит[6] и фиброволокна, в том числе поставляет и реконструирует бумагоделательные машины на российских целлюлозно-бумажных комбинатах[7]. В сегмент в том числе входит литейный завод Metso Foundries Jyväskylä Inc., расположенный в Ювяскюля.

Metso Automation специализируется на производстве оборудования для управления технологическими процессами, разработке и внедрении решений по автоматизации процессов и управлении информацией в нефтеперерабатывающей, газоперерабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности. В России представительство Metso Automation (тогда ещё Valmet Automation) открылось в семидесятых годах 20 века. Компания автоматизировала промышленные объекты ОАО «Сургутнефтегаз», АО «СибурТюменьГаз», РАО «ЕЭС России».

Отдельные подразделения

  • Metso Lokomo Steels Oy — предприятие основано в 1916 году в городе Тампере. Пионер в области производства нержавеющих сталей в Финляндии. Первая в Финляндии электродуговая печь введена в действие на Metso Lokomo Steels в начале 20-х годов прошлого века.
  • Valmet Automotive — принадлежит Metso совместно с Finnish Industry Investment Ltd и Pontos Group. Производит комплектующие для сборки автомобилей Porsche. Разрабатывает и производит электромобили, электирческие гольф-кары, гибридный автомобиль Fisker Karma.

Напишите отзыв о статье "Metso"

Ссылки

  • www.metsominerals.ru/ - сайт российского представительства Metso Minerals

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.metso.com/corporation/ir_eng.nsf/WebWID/WTB-110202-2256F-A7CBC/$File/metso_2010_financial_statements_review.pdf Annual Results 2010]. Metso. Проверено 6 февраля 2011. [www.webcitation.org/6AMkzA81x Архивировано из первоисточника 2 сентября 2012].
  2. [yle.fi/novosti/novosti/article3437587.html Metso планирует уволить 630 работников] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 18 сентября 2012. (Проверено 18 сентября 2012)
  3. [roninfo.ru/news/metso_zakljuchila_kontrakty_na_postavku_obogatitelnogo_oborudovanija_i_okazanie_uslug_dlja_russkoj_m Metso заключила контракты на поставку обогатительного оборудования и оказание услуг для «Русской медной компании»]
  4. www.bumprom.ru/index.php?ids=272&sub_id=9688 Metso поставит варочную линию индийской ITC
  5. [www.bumprom.ru/index.php?ids=272&sub_id=6944 Бумпром / Последние новости / Metso Paper планирует поставить турецкой Modern Karton Sanayi Ticaret AS линию по производству картона Российская Ассоциация организаций и предпр …]
  6. www.bumprom.ru/index.php?ids=272&sub_id=9464 Metso поставит оборудование на фабрику по производству плит МДФ в Польше
  7. karelinform.ru/?id=8021 Инвестлеспром и Metso Paper подписали контракт по модернизации БДМ № 9 Сегежского ЦБК


Отрывок, характеризующий Metso

Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]