Microsoft Exchange Server

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Microsoft Exchange
Тип

Программное обеспечение совместной работы

Разработчик

Microsoft

Операционная система

Microsoft Windows

Последняя версия

2016 CU1 (v15.01.0396.030) (14 марта 2016 года)

Лицензия

УБПО

Сайт

[products.office.com/en-us/exchange/email Exchange]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Microsoft Exchange Server — программный продукт для обмена сообщениями и совместной работы.

Основные функции Microsoft Exchange: обработка и пересылка почтовых сообщений, совместный доступ к календарям и задачам, поддержка мобильных устройств и веб-доступ, интеграция с системами голосовых сообщений (начиная с Exchange 2007), поддержка систем обмена мгновенными сообщениями (поддержка удалена с версии Exchange 2003).





История

  • 11 июня 1996 — выход Exchange Server 4.0. Эта версия существенно отличалась от Exchange Server 3.5, которая была написана Network Courier.
  • 23 мая 1997 — Exchange 5.0
  • Ноябрь 1997 — Exchange 5.5, вышло две версии Standard («5.5/S») и Enterprise («5.5/E»). Standard имела те же ограничения, что и предыдущая версия (16 Гб максимальный размер почтовой базы), у Enterprise ограничение было расширено до 8 Тб, с практическим рекомендуемым ограничением в 100 Гб.
  • 29 ноября 2000 — Exchange Server 2000 (версия 6.0)
  • 28 сентября 2003 — Exchange Server 2003 (версия 6.5)
  • 8 декабря 2006 — Exchange Server 2007 (версия 8.0)
  • 9 ноября 2009 — Exchange Server 2010 (версия 14.0)
  • 3 декабря 2012 — Exchange Server 2013 (версия 15.0)
  • 1 октября 2015 — Exchange Server 2016 (версия 15.1)

Существует список кодовых имен изданий Exchange Server.

Особенности

Exchange Server тесно интегрирован с Active Directory: большая часть пользовательских данных хранится в Active Directory (связь учётных записей пользователей и почтовых ящиков, списки контактов). Отдельно от Active Directory хранятся только сами почтовые ящики (в связи с существенным размером). Благодаря механизму репликации Active Directory в случае использования нескольких серверов Microsoft Exchange Server сохраняется актуальность данных на всех серверах. Также «автоматически» поддерживается иерархическая система доверительных отношений между доменами.

Для работы с OMA/OWA используются возможности IIS.

Поддерживаемые протоколы и клиенты

Microsoft Exchange Server поддерживает следующие протоколы:

  • MAPI — Основной протокол взаимодействия клиентов с Exchange Server, обладает наиболее широкой поддержкой функций обмена почтовыми сообщениями и совместной работы над документами, в календарях и адресных книгах. Начиная с Exchange Server 2007 — также основной протокол обмена данными между ролью Сервера хранения почты (Mailbox role) и прочими ролями Exchange Server 2007.
  • SMTP — основной протокол пересылки почтовых сообщений в Интернете и внутри организации Exchange.
  • POP3 — один из клиентских протоколов доступа к Exchange Server.
  • IMAP4 — один из клиентских протоколов доступа к Exchange Server.
  • HTTP/HTTPS — один из клиентских протоколов доступа к Exchange Server, кроме того используется для доступа мобильных устройств к Exchange Server, а также для пересылки и распространения адресных книг и календарей клиентам организации Exchange Server.
  • LDAP/LDAPS SSL — протокол обмена данными между Exchange Server и Службой Каталогов Microsoft Windows Active Directory.
  • DAVEx — в Exchange 2003, протокол обмена данными между Exchange подсистемами и IIS, основан на базе WebDAV.

С Microsoft Exchange Server могут работать следующие клиенты:

  • Microsoft Outlook (из состава Microsoft Office) — основной клиент MAPI для работы с сервером с рабочих станций, поддерживает также POP3/SMTP, IMAP4/SMTP, HTTPS, RSS, ATOM.
  • Outlook Express (OE) — бесплатный упрощенный клиент Outlook, входящий в поставку Microsoft Windows, вплоть до версии Windows XP. Поддерживает все протоколы полной версии, кроме MAPI.
  • Windows Mail — преемник OE в Windows Vista, обладает теми же характеристиками.
  • Outlook Web Access (OWA) — веб-клиент Exchange (поддерживается почти полная функциональность outlook за исключением возможности редактировать задания из планировщика и локального спам-фильтра).
  • Outlook Mobile Access (OMA) — (только в Exchange 2000, 2003) предельно упрощённый интерфейс для доступа с мобильных устройств различных производителей (интерфейс потребляющий минимальный трафик и оптимизированный под экраны различного разрешения). Упразднен в Exchange Server 2007, в связи с глобальным распространением ActiveSync.
  • ActiveSync — мобильный клиент, аналог Microsoft Outlook для коммуникаторов и смартфонов различных производителей. Для Exchange 2000 Server мобильных клиентов (только Windows Mobile ActiveSync) поддерживал Microsoft Mobile Information Server; в Exchange 2003 Server эти функции были интегрированы, в виде Exchange ActiveSync (EAS); для Exchange Server 2007, Microsoft открыла и передала исходные коды клиентского ActiveSync консорциуму Symbian, производителю Palm, и Apple для iPhone, в связи с чем ActiveSync для мобильных устройств был реализован не только для платформы Windows Mobile, но и для SymbianOS, PalmOS, iPhone OS и прочих.
  • Outlook Voice Access (OVA) — Система голосового доступа к функциям почты, календарей, адресной книги, задачам (начиная с Exchange Server 2007). Поддерживает преобразование текстовой информации в голос (text-to-speech) в чтении текстовых почтовых сообщений и расписания событий в календаре, а также преобразование голоса в текст (speech-to-text). Поддерживает прослушивание записанных телефонных голосовых сообщений, надиктовку ответных сообщений, пометок в календаре, с пересылкой сообщений всем приглашенным, а также управление текстовыми, голосовыми сообщениями и событиями в календаре, в почтовом ящике пользователя Exchange 2007. Не требует клиентского ПО, доступ к OVA возможен с любых телефонов, поддерживающих тоновый набор. Управление содержимым почтового ящика может осуществляться как голосовыми командами, так и клавишами телефона. Поддерживается 16 языков доступа и распознавания. Поддержка русского языка реализована в версии Exchange 2010 (Exchange 14).
  • Произвольные почтовые клиенты — по любым вышеуказанным протоколам, так как они являются открытыми (кроме MAPI).

Резервное копирование

Microsoft Exchange Server, до версии 2003, при установке дополняет стандартный инструмент архивации Windows — NTBackup — поддержкой хранилищ Exchange. Если есть необходимость резервного копирования/ восстановления не только почтовых хранилищ, но и персональных почтовых ящиков, то можно использовать инструменты резервного копирования сторонних производителей, например Symantec Backup Exec, или штатную функцию «Restore-Mailbox». В Microsoft Windows Server 2008 инструмент NTBackup отсутствует, а его аналог непригоден для архивации баз данных Exchange, вместо этого Microsoft рекомендует использовать для резервного копирования почтовых баз данных Exchange, а также служебной информации Active Directory — серверное приложение Microsoft System Center Data Protection Manager (Microsoft SC DPM), либо альтернативные решения одобренных вендоров. Ситуация была исправлена с выходом Service Pack 2 для Exchange 2007, в этом выпуске существуют компоненты для архивирования разделов с базами Exchange в среде Windows Server 2008.

Кроме этого, Microsoft также публикует список серверных приложений для архивации[1], производства компаний-партнеров, для архивации хранилищ Exchange Server. Резервное копирование хранилищ в «пофайловом виде», только при условии отключения хранилищ на время резервного копирования — крайне не рекомендуется. Механизм теневого копирования поддерживается, и возможность его применения зависит от выбранного продукта для архивации.

Непрерывность и доступность

Exchange 2007

Технологии репликации:

  • SCR (Standby Countinuous Replication) - асинхронная репликация баз между серверами
  • LCR (Local Continuous Replication) - асинхронная репликация базы на другой локальный диск

Кластерные технологии:

  • CCR (Cluster Countinuous Replication) - асинхронная репликация баз между узлами в кластере, защита от потери данных при переключении реализована за счет задержки сообщений в очереди HT на заданный интервал времени)
  • Есть вариант кластера с единым хранилищем.

Exchange 2010

Для реализации отказоустойчивости предлагается единственная технология DAG, прежние технологии SCR,LCR,CCR и кластер с единым хранилищем изъяты. DAG (Database Availability Group) - асинхронная репликация баз между узлами DAG, защита от потери данных при переключении реализована за счет задержки сообщений в очереди HT, до завершения репликации на все узлы DAG. DAG не является кластерной технологией в чистом виде, т.к. нет виртуального общего узла. В связи с этим, точка подключения MAPI клиентов перенесена с роли MB на роль CA. Т.к роль CA стала критичным компонентом, то реализована поддержка NLB кластера. В DAG кластеризуется только база, которая может перемещаться между серверами включенными в DAG. Но служба кластеризации Windows все же используется, для определения кворума. DAG может работать только на блочных устройствах (локальные диски и SAN) и не может работать на сетевых дисках NAS. Некоторые производители SAN предлагают интеграцию с DAG и подменяют её механизм репликации репликацией на аппаратном уровне.

Архитектура

Exchange 2007

В рамках модели Exchange 2007 для серверов выделяются следующие серверные роли (аналогично ролям сервера Windows 2003/2008):

  • Сервер почтовых ящиков (англ. Mailbox server, MB)
  • Сервер клиентского доступа (англ. Client Access, CA)
  • Транспортный концентратор (англ. Hub Transport, HT)
  • Пограничный транспортный сервер (англ. Edge Transport, ET)
  • Сервер объединённых коммуникаций (англ. Unified Messaging, UM)

За исключением роли пограничного сервера, все остальные роли могут совмещаться в произвольной комбинации на каждом из серверов. Во всей почтовой организации Exchange или отдельном сайте Active Directory обязательно должны быть проинсталлированы, как минимум в одном экземпляре, роли Сервера почтовых ящиков, Сервера клиентского доступа и Транспортного концентратора. Также как и для предыдущих версий, Exchange Server 2007 крайне не рекомендуется совмещать с Контроллером Домена Active Directory.

Все роли Exchange Server 2007 должны располагаться на серверных операционных системах Windows Server 2008 или 2003, входящих в домен Active Directory. Исключение Пограничный транспортный сервер, который устанавливается в Демилитаризованную Зону (DMZ) сети.

Exchange Server 2007 полностью совместим, в пределах леса Active Directory/организации Exchange с серверами Exchange 2003 и 2000, и полностью несовместим с Exchange 5.5 или более ранними версиями.

Редакции

Exchange Server 2007

Существует две редакции Exchange 2007: Standard Edition и Enterprise Edition. Издания различаются стоимостью, максимальным количеством поддерживаемых баз: до 5 в редакции Standard и до 50 в редакции Enterprise, поддержкой кластеризации. Ограничения на размер базы составляют 100Гб (рекомендуемое) и 16ТБ (теоретическое), с целью распределения нагрузки между хранилищами.

Начиная с Exchange 2007 в практической работе может использоваться только 64-битная реализация. 32-битная создана только для тестовых сред и не может быть лицензирована.

Конкурирующие системы (платформы)

Критика

  • По предположениям отдельных ресурсов в Интернете, выпускаемая версия Exchange 2010 могла иметь чрезвычайно ограниченную совместимость со старыми версиями программы.[2] Однако Microsoft официально утвердила полную совместимость Exchange 2010 в общей организации с предыдущими версиями — Exchange 2007 и Exchange 2003. Версия Exchange 2000, выпущенная более 10 лет назад, и предыдущие — не поддерживаются в организациях.[3]

Напишите отзыв о статье "Microsoft Exchange Server"

Примечания

  1. [www.microsoft.com/exchange/partners/2007/backup.mspx Партнеры Microsoft для архивации Exchange 2007]
  2. [www.winblog.ru/net/1147766584-12100901.html Чего ждать от Exchange 2010: уж точно не обратной совместимости], winblog.ru, 12 октября 2009 г
  3. [technet.microsoft.com/en-us/library/aa998604.aspx Microsoft TechNet: Совместимость Exchange 2010]

Литература

  • Рэнд Моримото, Майкл Ноэл, Гай Ярдени, Крис Амарис, Эндрю Аббейт. Microsoft Exchange Server 2013. Полное руководство = Exchange Server 2013 Unleashed. — М.: «Вильямс», 2014. — 800 с. — ISBN 978-5-8459-1863-5.
  • Рэнд Моримото, Майкл Ноэл, Крис Амарис, Эндрю Аббейт. Microsoft Exchange Server 2010. Полное руководство = Exchange Server 2010 Unleashed. — М.: «Вильямс», 2010. — С. 1280. — ISBN 978-5-8459-1655-6.

Ссылки

  • [products.office.com/ru-ru/exchange Официальная страница Microsoft Exchange]
  • [products.office.com/ru-ru/exchange/try-or-buy-microsoft-exchange-business-email Пробные версии Microsoft Exchange]
  • [blogs.technet.com/b/exchange Официальный блог Microsoft об Exchange]
  • [www.techdays.ru/videos/2934.html Доклад об установке и настройке Exchange Server 2010]
  • [www.techdays.ru/videos/2723.html Доклад о нововведениях и улучшениях в Microsoft Exchange 2010]
  • [blogs.technet.com/exchange_ru/ Официальный русский блог Microsoft Exchange]
  • [technet.microsoft.com/ru-ru/library/aa996058.aspx Библиотека Microsoft TechNet]
  • [www.exchangerus.ru/ Сайт о Microsoft Exchange Server]
  • [www.exchangefaq.ru/ FAQ об Exchange Server 2010 и Exchange Server 2007]
  • [www.maximumexchange.ru/ Сайт об Exchange 2010 и Exchange 2007]



Отрывок, характеризующий Microsoft Exchange Server

– Яков Алпатыч, уволь! Возьми от меня ключи, уволь ради Христа.
– Оставь! – сказал Алпатыч строго. – Под тобой насквозь на три аршина вижу, – повторил он, зная, что его мастерство ходить за пчелами, знание того, когда сеять овес, и то, что он двадцать лет умел угодить старому князю, давно приобрели ему славу колдуна и что способность видеть на три аршина под человеком приписывается колдунам.
Дрон встал и хотел что то сказать, но Алпатыч перебил его:
– Что вы это вздумали? А?.. Что ж вы думаете? А?
– Что мне с народом делать? – сказал Дрон. – Взбуровило совсем. Я и то им говорю…
– То то говорю, – сказал Алпатыч. – Пьют? – коротко спросил он.
– Весь взбуровился, Яков Алпатыч: другую бочку привезли.
– Так ты слушай. Я к исправнику поеду, а ты народу повести, и чтоб они это бросили, и чтоб подводы были.
– Слушаю, – отвечал Дрон.
Больше Яков Алпатыч не настаивал. Он долго управлял народом и знал, что главное средство для того, чтобы люди повиновались, состоит в том, чтобы не показывать им сомнения в том, что они могут не повиноваться. Добившись от Дрона покорного «слушаю с», Яков Алпатыч удовлетворился этим, хотя он не только сомневался, но почти был уверен в том, что подводы без помощи воинской команды не будут доставлены.
И действительно, к вечеру подводы не были собраны. На деревне у кабака была опять сходка, и на сходке положено было угнать лошадей в лес и не выдавать подвод. Ничего не говоря об этом княжне, Алпатыч велел сложить с пришедших из Лысых Гор свою собственную кладь и приготовить этих лошадей под кареты княжны, а сам поехал к начальству.

Х
После похорон отца княжна Марья заперлась в своей комнате и никого не впускала к себе. К двери подошла девушка сказать, что Алпатыч пришел спросить приказания об отъезде. (Это было еще до разговора Алпатыча с Дроном.) Княжна Марья приподнялась с дивана, на котором она лежала, и сквозь затворенную дверь проговорила, что она никуда и никогда не поедет и просит, чтобы ее оставили в покое.
Окна комнаты, в которой лежала княжна Марья, были на запад. Она лежала на диване лицом к стене и, перебирая пальцами пуговицы на кожаной подушке, видела только эту подушку, и неясные мысли ее были сосредоточены на одном: она думала о невозвратимости смерти и о той своей душевной мерзости, которой она не знала до сих пор и которая выказалась во время болезни ее отца. Она хотела, но не смела молиться, не смела в том душевном состоянии, в котором она находилась, обращаться к богу. Она долго лежала в этом положении.
Солнце зашло на другую сторону дома и косыми вечерними лучами в открытые окна осветило комнату и часть сафьянной подушки, на которую смотрела княжна Марья. Ход мыслей ее вдруг приостановился. Она бессознательно приподнялась, оправила волоса, встала и подошла к окну, невольно вдыхая в себя прохладу ясного, но ветреного вечера.
«Да, теперь тебе удобно любоваться вечером! Его уж нет, и никто тебе не помешает», – сказала она себе, и, опустившись на стул, она упала головой на подоконник.
Кто то нежным и тихим голосом назвал ее со стороны сада и поцеловал в голову. Она оглянулась. Это была m lle Bourienne, в черном платье и плерезах. Она тихо подошла к княжне Марье, со вздохом поцеловала ее и тотчас же заплакала. Княжна Марья оглянулась на нее. Все прежние столкновения с нею, ревность к ней, вспомнились княжне Марье; вспомнилось и то, как он последнее время изменился к m lle Bourienne, не мог ее видеть, и, стало быть, как несправедливы были те упреки, которые княжна Марья в душе своей делала ей. «Да и мне ли, мне ли, желавшей его смерти, осуждать кого нибудь! – подумала она.
Княжне Марье живо представилось положение m lle Bourienne, в последнее время отдаленной от ее общества, но вместе с тем зависящей от нее и живущей в чужом доме. И ей стало жалко ее. Она кротко вопросительно посмотрела на нее и протянула ей руку. M lle Bourienne тотчас заплакала, стала целовать ее руку и говорить о горе, постигшем княжну, делая себя участницей этого горя. Она говорила о том, что единственное утешение в ее горе есть то, что княжна позволила ей разделить его с нею. Она говорила, что все бывшие недоразумения должны уничтожиться перед великим горем, что она чувствует себя чистой перед всеми и что он оттуда видит ее любовь и благодарность. Княжна слушала ее, не понимая ее слов, но изредка взглядывая на нее и вслушиваясь в звуки ее голоса.
– Ваше положение вдвойне ужасно, милая княжна, – помолчав немного, сказала m lle Bourienne. – Я понимаю, что вы не могли и не можете думать о себе; но я моей любовью к вам обязана это сделать… Алпатыч был у вас? Говорил он с вами об отъезде? – спросила она.
Княжна Марья не отвечала. Она не понимала, куда и кто должен был ехать. «Разве можно было что нибудь предпринимать теперь, думать о чем нибудь? Разве не все равно? Она не отвечала.
– Вы знаете ли, chere Marie, – сказала m lle Bourienne, – знаете ли, что мы в опасности, что мы окружены французами; ехать теперь опасно. Ежели мы поедем, мы почти наверное попадем в плен, и бог знает…
Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
– Вероятно, узнали, что я француженка по имени, – краснея, сказала m lle Bourienne.
Княжна Марья с бумагой в руке встала от окна и с бледным лицом вышла из комнаты и пошла в бывший кабинет князя Андрея.
– Дуняша, позовите ко мне Алпатыча, Дронушку, кого нибудь, – сказала княжна Марья, – и скажите Амалье Карловне, чтобы она не входила ко мне, – прибавила она, услыхав голос m lle Bourienne. – Поскорее ехать! Ехать скорее! – говорила княжна Марья, ужасаясь мысли о том, что она могла остаться во власти французов.
«Чтобы князь Андрей знал, что она во власти французов! Чтоб она, дочь князя Николая Андреича Болконского, просила господина генерала Рамо оказать ей покровительство и пользовалась его благодеяниями! – Эта мысль приводила ее в ужас, заставляла ее содрогаться, краснеть и чувствовать еще не испытанные ею припадки злобы и гордости. Все, что только было тяжелого и, главное, оскорбительного в ее положении, живо представлялось ей. «Они, французы, поселятся в этом доме; господин генерал Рамо займет кабинет князя Андрея; будет для забавы перебирать и читать его письма и бумаги. M lle Bourienne lui fera les honneurs de Богучарово. [Мадемуазель Бурьен будет принимать его с почестями в Богучарове.] Мне дадут комнатку из милости; солдаты разорят свежую могилу отца, чтобы снять с него кресты и звезды; они мне будут рассказывать о победах над русскими, будут притворно выражать сочувствие моему горю… – думала княжна Марья не своими мыслями, но чувствуя себя обязанной думать за себя мыслями своего отца и брата. Для нее лично было все равно, где бы ни оставаться и что бы с ней ни было; но она чувствовала себя вместе с тем представительницей своего покойного отца и князя Андрея. Она невольно думала их мыслями и чувствовала их чувствами. Что бы они сказали, что бы они сделали теперь, то самое она чувствовала необходимым сделать. Она пошла в кабинет князя Андрея и, стараясь проникнуться его мыслями, обдумывала свое положение.
Требования жизни, которые она считала уничтоженными со смертью отца, вдруг с новой, еще неизвестной силой возникли перед княжной Марьей и охватили ее. Взволнованная, красная, она ходила по комнате, требуя к себе то Алпатыча, то Михаила Ивановича, то Тихона, то Дрона. Дуняша, няня и все девушки ничего не могли сказать о том, в какой мере справедливо было то, что объявила m lle Bourienne. Алпатыча не было дома: он уехал к начальству. Призванный Михаил Иваныч, архитектор, явившийся к княжне Марье с заспанными глазами, ничего не мог сказать ей. Он точно с той же улыбкой согласия, с которой он привык в продолжение пятнадцати лет отвечать, не выражая своего мнения, на обращения старого князя, отвечал на вопросы княжны Марьи, так что ничего определенного нельзя было вывести из его ответов. Призванный старый камердинер Тихон, с опавшим и осунувшимся лицом, носившим на себе отпечаток неизлечимого горя, отвечал «слушаю с» на все вопросы княжны Марьи и едва удерживался от рыданий, глядя на нее.
Наконец вошел в комнату староста Дрон и, низко поклонившись княжне, остановился у притолоки.
Княжна Марья прошлась по комнате и остановилась против него.
– Дронушка, – сказала княжна Марья, видевшая в нем несомненного друга, того самого Дронушку, который из своей ежегодной поездки на ярмарку в Вязьму привозил ей всякий раз и с улыбкой подавал свой особенный пряник. – Дронушка, теперь, после нашего несчастия, – начала она и замолчала, не в силах говорить дальше.
– Все под богом ходим, – со вздохом сказал он. Они помолчали.
– Дронушка, Алпатыч куда то уехал, мне не к кому обратиться. Правду ли мне говорят, что мне и уехать нельзя?
– Отчего же тебе не ехать, ваше сиятельство, ехать можно, – сказал Дрон.
– Мне сказали, что опасно от неприятеля. Голубчик, я ничего не могу, ничего не понимаю, со мной никого нет. Я непременно хочу ехать ночью или завтра рано утром. – Дрон молчал. Он исподлобья взглянул на княжну Марью.
– Лошадей нет, – сказал он, – я и Яков Алпатычу говорил.
– Отчего же нет? – сказала княжна.
– Все от божьего наказания, – сказал Дрон. – Какие лошади были, под войска разобрали, а какие подохли, нынче год какой. Не то лошадей кормить, а как бы самим с голоду не помереть! И так по три дня не емши сидят. Нет ничего, разорили вконец.
Княжна Марья внимательно слушала то, что он говорил ей.
– Мужики разорены? У них хлеба нет? – спросила она.
– Голодной смертью помирают, – сказал Дрон, – не то что подводы…
– Да отчего же ты не сказал, Дронушка? Разве нельзя помочь? Я все сделаю, что могу… – Княжне Марье странно было думать, что теперь, в такую минуту, когда такое горе наполняло ее душу, могли быть люди богатые и бедные и что могли богатые не помочь бедным. Она смутно знала и слышала, что бывает господский хлеб и что его дают мужикам. Она знала тоже, что ни брат, ни отец ее не отказали бы в нужде мужикам; она только боялась ошибиться как нибудь в словах насчет этой раздачи мужикам хлеба, которым она хотела распорядиться. Она была рада тому, что ей представился предлог заботы, такой, для которой ей не совестно забыть свое горе. Она стала расспрашивать Дронушку подробности о нуждах мужиков и о том, что есть господского в Богучарове.
– Ведь у нас есть хлеб господский, братнин? – спросила она.
– Господский хлеб весь цел, – с гордостью сказал Дрон, – наш князь не приказывал продавать.
– Выдай его мужикам, выдай все, что им нужно: я тебе именем брата разрешаю, – сказала княжна Марья.
Дрон ничего не ответил и глубоко вздохнул.