Mina Celentano

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</tr>

</tr>

</tr>

Mina Celentano
Студийный альбом Адриано Челентано и Мины
Дата выпуска

14 мая 1998 года

Записан

1997—1998

Жанры

поп-фолк

Длительность

45:16

</td></tr>
Продюсер

Адриано Челентано

</td></tr>
Страна

Италия Италия

</td></tr>
Язык песен

итальянский

</td></tr>
Лейбл

Clan Celentano

</td></tr>
</td></tr>
Хронология Адриано Челентано и Мины
Arrivano gli uomini
(1996)
Mina Celentano
(1998)
Io non so parlar d’amore
(1999)
</td></tr> </td></tr>
Синглы из Mina Celentano
  1. «Acqua e sale»
    Выпущен: 1998 год
  2. «Brivido felino»
    Выпущен: 1998 год
  3. «Che taggia dì»
    Выпущен: 1998 год</td>

</tr>

Альтернативная обложка
Обложка специального рождественского издания альбома
</td>

</tr> </td></tr> </table>К:Альбомы 1998 года

Mina Celentano — совместный студийный альбом итальянского певца и актёра Адриано Челентано и певицы Мины Маццини, вышедший 14 мая 1998 года.





Об альбоме

Данный альбом стал самым продаваемым в творчестве Мины (более 1 600 000 копий в Италии)[1]. Помимо CD, был выпущен буклет с комиксами, где Челентано и Мина изображены в виде антропоморфных гусей, а также коллекция фотографий. В этом же стиле оформлена обложка альбома. Существует специальное двухдисковое «Рождественское издание» — оно содержит мультипликационный видеоклип, фотоальбом, интерактивные игры и тексты песен.

Популярность композиции «Che t’aggia di» (рус. Что такого я сказала) из этого альбома была настолько велика, что было принято решение создать анимационный музыкальный видеоклип, который оказался не менее удачным, чем сама песня.

Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «Acqua e sale» (Вода и соль)Джованни Донцелли, Винченцо Леомпорро 4:42
2. «Brivido felino» (Кошачья дрожь)Стефано Ченчи, Паоло Аудино 3:44
3. «Io non volevo» (Я не хотел)Адриано Челентано 4:08
4. «Specchi riflessi» (Зеркальные отражения)Джованни Донцелли, Винченцо Леомпорро 4:59
5. «Dolce fuoco dell’amore» (Сладкое пламя любви)Джулия Фасолино 4:39
6. «Che t’aggia di» (Что я не так сказала?)Адриано Челентано 5:09
7. «Io ho te» (Я для тебя)Джованни Донцелли, Винченцо Леомпорро 4:54
8. «Dolly» (Долли)Адриано Челентано, Марко Ваккаро 5:35
9. «Sempre sempre sempre» (Всегда, всегда, всегда)Луиджи Албертелли, Энрико Риккарди 4:46
10. «Messaggio d’amore» (Послание любви)Массимильяно Пани 2:36

Участники записи

Чарты

Страна (1998) Максимальная
позиция
Италия Италия 1
Швейцария Швейцария 39
Рейтинг в конце года (1998) Позиция
Италия Италия 1

Чарты Швейцарии

Швейцария
Неделя 1 2 3 4 5 6 7
Позиция
48
<center> 47 <center> 46 <center> 44 <center> 39 <center> 40 <center> 50

Напишите отзыв о статье "Mina Celentano"

Примечания

  1. [www.lamusicaitaliana.ru/artisti/italjanskie-pevicy/italjanskie-pevicy-22/mina-mina Анна Мария Мадзини (Anna Maria Mazzini), известная под псевдонимом Мина (Mina)] (рус.). Информационно-музыкальный проект «Музыка Италии». lamusicaitaliana.ru (15 февраля 2006 г.). Проверено 27 мая 2012. [www.webcitation.org/68gT81wNZ Архивировано из первоисточника 25 июня 2012].

Ссылки

  • [www.allmusic.com/album/mw0000535592 Mina Celentano(англ.) на сайте Allmusic
  • [www.discogs.com/master/33238 Mina Celentano(англ.) на сайте Discogs
  • [musicbrainz.org/release/9ebf7cfd-e548-4d28-aaac-ccccd6e15c7d.html Mina Celentano(англ.) на сайте MusicBrainz
  • [www.lastfm.ru/music/Adriano+Celentano/Mina%2BCelentano Mina Celentano] на сайте Last.fm
  • [www.clancelentano.it/ Официальный сайт Адриано Челентано] (итал.)
  • [www.celentano.ru/ Фанклуб — русские страницы] (рус.)

Отрывок, характеризующий Mina Celentano

Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.