Miss Sarajevo

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Miss Sarajevo»
Сингл U2
с альбома Original Soundtracks 1
Сторона «Б»

«Bottoms (Watashitachi no Ookina Yume)»
«Viva Davidoff»

Выпущен

1 ноября, 1995

Формат

7", 12", CD-сингл, кассета

Записан

август 1995

Жанр

Рок, опера

Длительность

5:41 (альбомная версия)
5:19 (сингл версия)
4:32 (радио версия)

Продюсер

Брайан Ино

Лейбл

Island Records

Хронология синглов U2
«Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me»
(1995)
«Miss Sarajevo»
(1995)
«Discothèque»
(1997)

Miss Sarajevo (рус. Мисс Сараево) — единственный сингл с совместного альбома Original Soundtracks 1 1995 года группы U2 и Брайна Ино, выпущенного под псевдонимом Passengers.

Также под этим названием вышел короткометражный документальный фильм о конкурсе красоты, проходящем в осажденном Сараево. Фильм снят американским журналистом Биллом Картером (англ.) совместно с Боно. Победителем конкурса стала Инела Ногич (англ.). Картер приехал в Сараево зимой 1993 года с гуманитарной миссией и быстро нашёл себя в самом сердце конфликта. Он жил 6 месяцев в обгоревшем офисном здании, питаясь детским питанием и водой из местных рек и канализационных коллекторов, доставляя еду и медикаменты нуждающимся.





Предыстория

Впервые Картер связался с U2, когда они были в туре Zoo TV Tour, чтобы показать настоящих, вовлечённых в конфликт людей, чувствующих полное безразличие западных средств массовой информации к человеческому аспекту войны. Группа организовала несколько спутниковых эфиров, в которых Картер дал возможность местным жителям, на тот момент отрезанным от связи с остальной Европой в течение полутора лет, быть услышанными перед тысячами зрителей на стадионах. Но эфиры были короткими и не опубликованными.

«Идея была проста, вместо того, что делают новости, развлекая вас, я хотел сделать что-нибудь, на что новости способны редко - заставить человека заботиться о результате… Я хотел, чтобы молодёжь Европы увидела людей в войне, я не хотел, чтобы они видели политиков, или религиозных лидеров, или военных представителей.»

— Билл Картер

Картер получил высланную из дома в Калифорнии видеокамеру, чтобы иметь возможность снимать видео, впоследствии ставшее документальным фильмом (который выпущен при помощи Боно), а также с целью обратить внимание людей на местных жителей, которые живут, несмотря на войну.

Чарты и продажи

Пиковые позиции

Хит-парад (1995) Высшая
позиция
Australian ARIA Chart[1] 7
Austrian Singles Chart[1] 22
Belgian Singles Chart (Flanders)[1] 5
Belgian Singles Chart (Wallonia)[1] 3
Canada RPM Adult Contemporary[2] 34
Canada RPM Top 100[3] 46
Dutch Top 40[4] 5
Finnish Singles Chart[1] 5
French Singles Chart[1] 8
German Singles Chart[5] 11
Irish Singles Chart[6] 4
New Zealand Singles Chart[1] 23
Norwegian Singles Chart[1] 10
Swedish Singles Chart[1] 35
Swiss Singles Chart[1] 10
UK Singles Chart[7] 6

Чарты конца года

Хит-парад (1995) Позиция
French Singles Chart[8] 90
Хит-парад (1996) Позиция
Dutch Top 40[4] 47

Сертификации

Страна Статус Дата Продажи
UK[9] Серебряный 1 ноября 1995 200,000

Напишите отзыв о статье "Miss Sarajevo"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.ultratop.be/en/showitem.asp?interpret=Passengers&titel=Miss+Sarajevo&cat=s Passengers – Miss Sarajevo]. Hung Median. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/6BjuJoliB Архивировано из первоисточника 28 октября 2012].
  2. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=%22Miss+Sarajevo%22 Search Results: Miss Sarajevo]. RPM (12 February 1996). Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/6BjuM4Xcj Архивировано из первоисточника 28 октября 2012].
  3. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=%22Miss+Sarajevo%22 Search Results: Miss Sarajevo]. RPM (29 January 1996). Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/6BjuM4Xcj Архивировано из первоисточника 28 октября 2012].
  4. 1 2 [www.top40.nl/pdf/Top%20100/top%20100%20-%201996.pdf Single top 100 over 1996] (нид.) (pdf). Top40. Проверено 19 апреля 2010. [www.webcitation.org/6BjuMoOKW Архивировано из первоисточника 28 октября 2012].
  5. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Passengers/single The Passengers singles, German Singles Chart] (нем.). musicline. Проверено 19 апреля 2010. [www.webcitation.org/6BjuNMFzT Архивировано из первоисточника 28 октября 2012].
  6. [www.irishcharts.ie/search/placement Irish Singles Chart]. The Irish Charts. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/6BjuOYD8P Архивировано из первоисточника 28 октября 2012]. Note: Passengers must be searched manually.
  7. [www.everyhit.com EveryHit.com search results: U2]. Everyhit.com. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/6BUGizr43 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012]. Note: U2 must be searched manually.
  8. 1995 French Singles Chart [www.disqueenfrance.com/fr/monopage.xml?id=259376&year=1995 Disqueenfrance.com] (Retrieved 30 January 2009)
  9. UK certifications [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx Bpi.co.uk] (Retrieved 16 January 2009)

Ссылки

[www.u2.com/discography/lyrics/lyric/song/86/ Лирика песни] на сайте U2.com

Отрывок, характеризующий Miss Sarajevo

Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.