Mob Rules (альбом)
Mob Rules | ||||
Студийный альбом Black Sabbath | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
1981 в The Record Plant, Лос-Анджелес, Калифорния | |||
Жанр | ||||
Длительность |
40:25 | |||
Продюсер | ||||
Страна | ||||
Лейбл | ||||
Vertigo | ||||
Профессиональные рецензии | ||||
| ||||
Хронология Black Sabbath | ||||
| ||||
Синглы из Mob Rules | ||||
|
Mob Rules — десятый студийный альбом британской рок-группы Black Sabbath, выпущенный в 1981 году, вслед за успешным Heaven and Hell. Диск занял 29-е место в американском чарте Billboard 200[2].
Содержание
Об альбоме
Mob Rules — первый альбом с Винни Апписи, заменившим Билла Уорда, на ударных.
Обложка альбома представляет собой модифицированную картину Грега Хильдебрандта. Оригинальное изображение помимо добавления имени группы и названия альбомы было изменено: висевший слева на оригинале крюк был заменен на распятие, а пятно на конструкции было перерисовано так, чтобы оно напоминало голову дьявола. Имя автора было добавлено в нижнюю центральную часть, в то время как на оригинале прямоугольной формы оно располагалось слева. Ходят слухи что, изображение содержит надпись «KILL OZZY». Она находится внизу изображения, на полу, и написана тёмно-красным цветом. Но это лишь похожие пятна.
Тексты песен мрачные, как, например, в композициях «The Sign of the Southern Cross» и «Falling Off the Edge of the World».
Название инструментальной песни «E5150» придумано Гизером Батлером и представляет собой написание слова EVIL (рус. зло. Получено путём перевода римских цифр в арабские.(E + V=5 + I=1 + L=50)
Альбом Live Evil был записан во время тура в поддержку Mob Rules. Альбом включен в бокс-сет The Rules of Hell.[3] Состав музыкантов, записывавших Mob Rules позже собрался в группе под именем Heaven & Hell.
Список композиций
Сторона 1
- «Turn Up the Night» — 3:42
- «Voodoo» — 4:32
- «The Sign of the Southern Cross» — 7:46
- «E5150» — 2:54
- «The Mob Rules» — 3:14
треки добавленные в издании 2010 года Deluxe Edition 2010
- «Die Young» (концертная, сторона Б с сингла Mob Rules)
- «The Mob Rules» (Heavy Metal OMPS/Original demo version)
Сторона 2
- «Country Girl» — 4:02
- «Slipping Away» — 3:45
- «Falling Off the Edge of the World» — 5:02
- «Over and Over» — 5:28
- На оригинальном европейском издании композиции «E5150» и «The Mob Rules» носили название «E5-150» и «Mob Rules» соответственно.
Диск 2 из версии альбома 2010 Deluxe Edition
Представляет собой концертные записи, ранее издававшиеся под именем Live at Hammersmith Odeon.
- «E5150» (Дио, Айомми, Батлер)
- «Neon Knights» (2 января 1982) (Дио, Айомми, Батлер, Уорд)
- «N.I.B.» (1 января 1982) (Ozzy Осборн, Айомми, Батлер, Уорд)
- «Children of the Sea» (1 January 1982) (Дио, Айомми, Батлер, Уорд)
- «Country Girl» (1 января 1982) (Дио, Айомми, Батлер)
- «Black Sabbath» (31 декабря 1981) (Осборн, Айомми, Батлер, Уорд)
- «War Pigs» (1 января 1982) (Осборн, Айомми, Батлер, Уорд)
- «Slipping Away» (31 декабря 1981) (Дио, Айомми, Батлер)
- «Iron Man» (1 января 1981) (Осборн, Айомми, Батлер, Уорд)
- «The Mob Rules» (31 декабря 1981) (Дио, Айомми, Батлер)
- «Heaven and Hell» (1 января 1982) (Дио, Айомми, Батлер, Уорд)
- «Paranoid» (31 декабря 1981) (Осборн, Айомми, Батлер, Уорд)
- «Voodoo» (2 января 1982) (Дио, Айомми, Батлер)
- «Children of the Grave» (31 декабря 1981) (Осборн, Айомми, Батлер, Уорд)
Участники записи
- Ронни Джеймс Дио — вокал
- Тони Айомми — гитары
- Гизер Батлер — бас-гитара
- Винни Апписи — ударные
- при участии
- Джефф Николс — клавишные[4]
Напишите отзыв о статье "Mob Rules (альбом)"
Примечания
- ↑ [www.discogs.com/Black-Sabbath-Mob-Rules/master/5932 выпущенные диски Mob Rules]. Проверено 28 июля 2010.
- ↑ [www.allmusic.com/album/r2008 AllMusic Billboard] (англ.) на сайте Allmusic
- ↑ Welte, Jim. [www.mp3.com/news/stories/11191.html Legends align for Metal Masters Tour], MP3.com (22 апреля 2008). Проверено 23 апреля 2008.
- ↑ [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:aifpxqq5ld6e~T2 AllMusic Mob Rules credits]. Проверено 24 января 2009. [www.webcitation.org/66uRN1skQ Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].
Ссылки
- [www.discogs.com/master/5932 Mob Rules] (англ.) на сайте Discogs
Отрывок, характеризующий Mob Rules (альбом)
Борис улыбнулся: – Напротив, я сделаю, что могу, только я думал…В это время в двери послышался голос Жилинского, звавший Бориса.
– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.
Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.