Modern Talking

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Modern Talking

Последний концерт Modern Talking
Основная информация
Жанр

евродиско, синтипоп, новая волна,[1](1984-1987)
европоп, евродэнс, дэнс-рок (1998-2003)

Годы

19841987, 19982003

Страна

Германия Германия

Город

Гамбург

Язык песен

английский

Лейблы

BMG
SonyBMG

Состав

Дитер Болен
Томас Андерс

Modern TalkingModern Talking

Modern Talking (с англ. — «современный разговор») — немецкий музыкальный дуэт, исполнявший танцевальную музыку в стиле евродиско, состоявший из Томаса Андерса и Дитера Болена. В конце своего существования дуэт развился в до сих пор самую коммерчески успешную немецкую поп-формацию. Образован в 1984 г. Выступали и выпускали пластинки с 1984 по 1987 год до первого распада. Спустя 11 лет соединились снова и продолжили выступления с 1998 по 2003. Во второй половине 1980-х годов группа Modern Talking была одной из самых популярных в мире. Дуэт внёс большой вклад в развитие европейской и, отчасти, азиатской музыки.





История группы

Состав дуэта: Дитер Болен (полное имя Дитер Гюнтер Болен (р. 7 февраля 1954, Ольденбург), Томас Андерс (настоящее имя Бернд (Берндхарт) Вайдунг (р. 1 марта 1963, Мюнстермайфельд).

Люди, также работавшие над проектом: Луис Родригес (Luis Rodriguez), сопродюсер и аранжировщик многих песен до 2001 года.

До образования дуэта

Знакомство музыкантов состоялось в феврале 1983 года благодаря берлинской звукозаписывающей компании «Hansa»: начинающий композитор и продюсер Дитер Болен искал вокалиста для исполнения композиции «Was macht das schon» (кавер-версии песни F.R.David «Pick Up The Phone», к которой им был написан немецкоязычный текст). Откликнувшись на предложение Дитера, Томас немедленно прилетел в Гамбург, и работа началась.

В 19831984 году музыканты совместно выпустили 5 синглов на немецком языке, самым успешным из которых стал «Wovon träumst du denn» (1983), сразу попавший в немецкие хит-парады и проданный в количестве 30 тысяч копий. Однако постепенно Дитер начал понимать, что международного признания можно добиться только с песнями на английском языке, и в середине 1984 года музыкантами была записана кавер-версия хита группы Real Life «Catch Me I’m Falling». Однако в выходных данных имена музыкантов отсутствовали — проект получил название Headliner, а в качестве автора песни фигурировал Steve Benson (один из творческих псевдонимов Дитера Болена).

Начало Modern Talking

Звёздная история дуэта началась с популярной композиции «You're My Heart, You're My Soul» («Ты моё сердце, ты моя душа») — суперхита, выпущенного в сентябре 1984 года. Когда Томас и Дитер записывали эту песню, все присутствующие в студии аплодировали — настолько по сердцу им пришлась эта мелодия. Вскоре пришёл успех. По 40 тысяч пластинок продавалось ежедневно в одной только Германии. Первоначально сингл не получил должной оценки слушателей, и только после выступления в программе Formel Eins (21 января 1985 года) дуэт стал по-настоящему популярным: сингл занял первое место сначала в немецких хит-парадах, а затем и в европейских чартах.

Компания по производству спортивной одежды Adidas заключает контракт с Дитером на показ их одежды в клипах и на концертах.

В марте 1985 Modern Talking записали следующий хит — «You Can Win, If You Want» («Ты можешь победить, если захочешь»), а чуть позже вышел первый альбом «The First Album», основные вокальные партии в котором исполнял Томас Андерс и лишь одна песня «There’s Too Much Blue In Missing You» — единственная за всю 20-летнюю историю дуэта — была записана с ведущим вокалом Дитера. Альбом имел огромный успех. На известном телевизионном «Peter’s Pop Show» в сентябре 1985 дуэту были вручены 75 «золотых» и «платиновых» дисков. Выходящие пластинки распродавались огромными тиражами. В октябре 1985 года дуэт радует поклонников очередным хитом — «Cheri, Cheri Lady» («Милая милая леди») из второго альбома «Let’s Talk About Love». Новая пластинка в первые две недели распродаётся в Германии тиражом свыше 186 тысяч копий. Modern Talking стремительно набирали себе славу по всему миру, но Дитеру этого было недостаточно — он мечтал «завладеть» Америкой и Великобританией, где всегда с неохотой принимались чужаки, тем более из Германии. Однако выпустив в 1986 альбом под названием «Ready For Romance», где присутствовали такие хиты, как «Brother Louie» («Братец Луи») и «Atlantis Is Calling» («Зов Атлантиды»), они всё-таки попадают в английские и канадские чарты. Не менее популярным был и следующий альбом музыкантов под названием «In The Middle Of Nowhere» с песнями «Geronimo's Cadillac» («Кадиллак Джеронимо») и «Give Me Peace On Earth» («Дайте мне мир на Земле»). Песня из этого альбома «Lonely Tears In Chinatown» («Одинокие слёзы в китайском квартале») издавалась синглом в Испании.

Первый распад

Однако между участниками дуэта со временем начали возникать разногласия, которые в дальнейшем привели Modern Talking к первому распаду. Финальная сцена разрыва состоялась на концерте в Мюнхене в 1986 году. Пока поклонники кричали и бушевали, ожидая выхода своих кумиров на сцену, за занавесом произошла крупная ссора…

У Томаса, отдельно от Дитера, на бэк-вокале работали две девушки — его жена Нора Баллинг и Ютта (её подруга). У Дитера тоже были две мюнхенские девушки — Сильвия Цунига и Бигги Нандке, однако, вместо того, чтобы быть на сцене, они вертелись между охранниками. К тому же, Нора в своей уборной обнаружила тухлых цыплят. Взбешенная, она послала своего ассистента Гвидо Карпа проинструктировать охрану, чтобы они выгнали Сильвию и Бигги. Этого не произошло, и Нора и Ютта покинули сцену, уступив её Бигги и Сильвии, Томас последовал за своей женой. Концерт был на этом закончен, и теперь все знали, что происходит… За кулисами Нора выплеснула свою ярость на Дитера, да так громко, что это могли слышать все.

В 1987 году срок контракта истек, и Болен решил, что деятельность «Modern Talking» нужно на время приостановить. Группа решила никому не говорить об этом факте и по обоюдному согласию участников распалась.

Дитер Болен отзывался лаконично: «Девушки, выбранные мною, может, и не так красивы, как Нора, но она жена Томаса и ничего не смыслит в музыке. Она никогда не работала ни над одной из песен „Modern Talking“».

Сам Томас Андерс о распаде говорит так:

Почти все считают, что дуэт распался из-за Норы. Но на самом деле я просто очень сильно устал, устал от Дитера, от нашего общего дела и бесконечных поездок. У меня совершенно не было свободного времени для встреч с друзьями или чтобы просто побыть дома. Я себе вообще не принадлежал, я принадлежал нашей компании, которая меня вовсю использовала. К сожалению, это состояние трудно объяснить. Конечно, многие могут сказать: "Да, но ты ведь зарабатывал деньги, и немалые. А если зарабатываешь большие деньги, нужно трудиться на износ". Отчасти я согласен с такой постановкой вопроса. Но если ты проводишь в разъездах три года подряд 320 дней в году, живешь в течение года в 300 разных гостиницах, то однажды ты чувствуешь себя изможденным и опустошенным, уставшим от всех и вся. При этом твой партнер испытывает абсолютно другие чувства — Дитер был всегда сосредоточен только на карьере и на успехе. С моими ощущениями он вообще не считался. Я ведь просил всего лишь небольшой тайм аут. Просто 2-3 месяца, чтобы отдохнуть, а затем вернуться снова на сцену. Все это очень трудно понять людям, потому что гораздо проще сказать, что дуэт распался из-за невыносимой Норы. Да, без сомнения, она была очень сложным человеком. Но ведь многие женщины имеют достаточно тяжелый характер. Вина Норы в том, что распалась наша группа — 10−15%. Она ни в коем случае не была главной причиной нашего распада.

Характерно, что создав группу Blue System ещё до выпуска последнего альбома («In The Garden Of Venus»), Дитер фактически конкурировал со своей основной на тот момент группой[2].

После распада

Томас Андерс начал сольную карьеру и уехал в США. У себя в Германии после Modern Talking он не был популярен, однако добился большого успеха в странах Латинской Америки во многом благодаря хитам Modern Talking, а также испанскому альбому «Barcos de Cristal». Дитер тоже занялся сольным проектом — Blue System, который добился большего, чем Томас, успеха в Европе и особенно странах бывшего СССР. Но успеха Modern Talking не смог повторить ни один из них. Дитер Болен, помимо работы над проектом Blue System, писал музыку и песни для разных артистов (немецких и не только), таких, как C.C.Catch, Крис Норман, Бонни Тайлер, Эррол Браун, Энгельберт Хампердинк и др.

Во время разрыва Томас Андерс наряду со своими песнями всегда исполнял хиты Modern Talking. Дитер Болен исполнял припевы популярных композиций на бис. Первое время Томас Андерс (с женой Норой Баллинг в составе бэк-вокальной группы) выступал как «Томас Андерс-шоу» и даже как группа Modern Talking, несмотря на отсутствие Дитера на сцене.

Возвращение

Modern Talking с триумфом вернулись на поп-сцену весной 1998 года, вновь объединив свои усилия и выпустив альбом «Back For Good», состоявший из танцевальных ремиксов старых песен с добавлением четырёх новых композиций: «I Will Follow You», «Don’t Play With My Heart», «We Take The Chance», «Anything is Possible». Завершал альбом № 1 Hit Medley, собранный из популярных песен дуэта. По результатам продаж альбом стал четырежды платиновым в Германии и превзошёл платиновую отметку в некоторых других европейских странах. Общий итог мировых продаж альбома составил 26 млн копий. Эти цифры, вопреки ожиданиям, были на порядок выше успеха 80-х. По словам Дитера, они уже несколько лет планировали объединиться, но держали это в секрете от журналистов.

Было организовано турне, посвящённое этому событию. На сцене дуэт Modern Talking выступал в сопровождении музыкантов из группы Blue System.

С 1999 по 2003 год дуэт выпустил пять новых альбомов, три из которых также преодолели платиновый рубеж. Неизменным остался стиль лёгкой современной танцевальной музыки, только, в отличие от 80-х, это был уже не евродиско, а евродэнс. Некоторые композиции были записаны при участии рэпера Эрика Синглтона, благодаря чему дуэт надеялся завоевать американскую аудиторию. Мечтам не суждено было сбыться, а присутствие третьего участника в дуэте порой вызывало резко отрицательную реакцию поклонников «первой волны». Композиции с Эриком выходили в свет до 2001 года на синглах и в видеоклипах. Некоторые клипы были сделаны в двух вариантах — с рэпером и без. Но был и положительный момент: благодаря Эрику группа, например, имела большой успех во Франции.

Распад

7 июня 2003 года Дитер Болен на концерте в Ростоке (Германия) перед 24 000 зрителей совершенно неожиданно для менеджмента дуэта и руководства звукозаписывающей компании объявил о распаде Modern Talking: "Я должен сказать вам, что с Modern Talking покончено. Томас и я решили, что мы снова в будущем идём разными путями". Официальная версия распада, по словам Дитера, состояла в том, что Томас без его ведома предпринял сольную гастрольную поездку в США летом 2003 года. В далёком 1987 году перед выходом 5-го диска группы Томас уже организовывал турне без Дитера Болена в Восточном блоке под вывеской «The Thomas Anders Show» и на каждом плакате было написано Modern Talking. В 2003 году на плакатах и растяжках в США вновь значилось: "Концерт C.C.Catch и группы Modern Talking в «Тадж Махале», при том, что Дитера на сцене не было, и это не могло называться Modern Talking. Таким образом, ещё до распада группы Томас ясно давал понять, что готов вновь выступать без своего коллеги. Неофициальной причиной распада группы поклонники дуэта считают падение уровней продаж записей дуэта и стремление Дитера Болена больше времени уделять раскрутке популярнейшего в Германии телешоу «Германия ищет суперзвезду» и его участников, записи которых продавались значительно лучше, чем сам Modern Talking.

21 июня 2003 года под открытым небом Берлина состоялся прощальный концерт дуэта, который могли лицезреть 13 000 зрителей. После распада оба музыканта заявили о своём намерении остаться на музыкальной сцене и заняться сольным творчеством. «Вчера была весна, сегодня лето. Когда-нибудь снова наступит весна. Никогда не знаешь, что будет дальше», — философски заметил Дитер со сцены. «С концом Modern Talking мой голос не исчезнет», — заверил фанатов Томас.

Слова «Оставайтесь здоровыми, до скорого» (Дитер) и «Спасибо» (Томас) были последними, которые Modern Talking произнесли на сцене.

Последний альбом

23 июня 2003 года вышел последний альбом группы: «The Final Album», в который вошли 20 лучших песен дуэта, записанных за 19 лет его существования, а 10 ноября увидел свет одноимённый, первый в истории группы, DVD с аналогичным трек-листом. Группа дала заключительный концерт, отрывки которого вместе с интервью Дитера также вошли в DVD. Были исполнены 22 песни: «TV Makes the Superstar», «Everybody Needs Somebody», «Atlantis Is Calling (S.O.S. For Love)», «Angie’s Heart», «Geronimo's Cadillac», «Knocking On My Door», «Don’t Make Me Blue», «No Face, No Name, No Number», «You Can Win If You Want», «Don't Take Away My Heart», «Last Exit To Brooklyn», «Juliet», «In 100 Years», «China In Her Eyes», «Jet Airliner», «Sexy Sexy Lover», «Ready For The Victory», «Cheri, Cheri Lady», «Brother Louie», «You are not Alone», «Win The Race», «You`re My Heart, You`re My Soul». По сути дела, это был концерт из Universe-тура.

За время существования группы было продано более 120 миллионов звуковых носителей по всему миру. Modern Talking до сих пор популярны в странах восточной Европы, России, Аргентине, Чили, Польше, Венгрии, Финляндии, Вьетнаме и других странах.

События после распада

После распада Дитер Болен в своей автобиографии «За кулисами» (2003) нелестно отзывается о своём бывшем напарнике Томасе и обвиняет его в присвоении денег дуэта. Томас Андерс подаёт в суд на Дитера Болена и выигрывает дело. Благодаря этим событиям дуэт продолжает оставаться популярным, но уже на газетных страницах.

Несколько бывших бэк-вокалистов группы после распада Modern Talking создали свою собственную группу Systems in Blue, являющуюся по жанровому направлению почти полным аналогом Blue System и Modern Talking. На данный момент группа выпустила два альбома, ставшие культовыми среди поклонников дуэта.

Следующие после распада Modern Talking альбомы Томаса Андерса похожи по стилю на последние альбомы дуэта. Дитер Болен воздерживается от выпусков сольных альбомов до 2006 года. В 2006 г. Болен выпускает комический полнометражный мультфильм «Dieter — Der Film», описывающий жизнь Дитера. В саундтрек к мультфильму «Dieter — Der Film» вошла переработанная Боленом неизданная песня дуэта «Shooting Star», которая по сути представляет собой неплохую мелодию, новый припев и нарезку голоса Томаса из прежних песен группы.

Two, альбом проекта [www.andersfahrenkrog.com/ Anders|Fahrenkrog], который из-за некоторых сходств Уве Фаренкрога с Дитером и похожего стиля игры быстро окрестили «новым Modern Talking». Сам Томас против такой трактовки ничего не имел. Альбом записывался в Германии на протяжении зимы-весны 2011 г.

В сентябре 2011 года Томас Андерс издал автобиографию "100 Prozent Anders - Die Autobiografie"[3], в которой рассказывается о Modern Talking, Норе, Дитере и многом другом. В ноябре 2011 бывшая жена Томаса — Нора Баллинг — подаёт на него в суд и выигрывает дело[4][5]. 25 мая 2014 в программе Fernsehgarten на немецком канале ZDF Томас Андерс заявил, что помирился с бывшим коллегой по группе Дитером Боленом.[6]

3 октября 2014 вышел сборник песен, приуроченный к 30-летию группы. Помимо известных хитов, он содержит ремиксы на Give Me Peace On Earth, Just Like An Angel, You're The Lady Of My Heart, Just We Too (Mona Lisa), Tv Makes The Superstar и большой мегамикс. В альбом вошла и новая версия Brother Louie, над которой работал известный шведский диджей Bassflow, песня вышла как промосингл и включает в себя радио и расширенную версии.

В 2015 году Томас записал свои собственные варианты почти всех синглов Modern Talking, в результате чего на свет появился его новый студийный альбом History. Помимо этого, в альбом вошли две оригинальные песни, причём одна из них, сингл Lunatic, была сделана в стиле песен дуэта (включая второй припев фальцетом).

Музыкальный стиль, тематика песен и авторство

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Стиль песен 80-х годов — евродиско. Преобладали простые, но живые и мелодичные песни и ритмы с текстами на английском языке.

Стиль большинства песен 1998—2003 годов — европоп. Во времена Modern Talking были четыре композиции в стиле латино — No Face No Name No Number (1999), Maria (2001), I Need You Now (2001), Mystery (2003). Песня Blackbird (2003) относится к джазу, Angie’s Heart (New Version) (1998) — клубный поп, We Are Children Of The World (2002) — поп-рок, Juliet (2002) — усовершенствованное диско, Blinded By Your Love (1987), You And Me (1987) и Who Will Save The World (1987) — поп-рок, Witchqueen of Eldorado (2001) и If I… (2002) — этнический поп, When The Sky Rained Fire (2002) и Who Will Love You Like I Do (2002) — евродэнс. Примечательно, что трек The Night Is Yours — The Night Is Mine (1985) состоит из трёх куплетов. Его можно отнести к прогрессив-поп.

Особенности стиля 1984—1986 (первые три альбома)

То, что отличало Modern Talking от других исполнителей того же стиля и, возможно, то, благодаря чему они достигли такой популярности:

  • 1. Легко узнаваемый тембр голоса Томаса Андерса (что нечасто встречается в диско-музыке).
  • 2. Необычная гармония: необычные последовательности аккордов (тоника (в миноре) — субдоминанта — седьмая ступень — и вместо обычно используемых третьей ступени или мажорной доминанты снова тоника), неиспользование в миноре мажорной доминанты, то есть игнорирование гармонического минора. Это было ново, к тому же «традиционные» гармонии в поп-музыке в то время изрядно надоели (другой пример использования необычных последовательностей аккордов в поп-музыке в то время — Depeche Mode).
  • 3. Необычный формат песен: вступление — куплет — «первый» припев (пел Андерс) — «второй» припев (пели бэк-вокалисты, среди которых были Рольф Кёлер, Михаэль Шольц и Дэтлеф Видеке в 1985—1987 и 1998—2000 годах и Кристофф Лейс-Бендорфф, Уильям Кинг, Нино де Анджело в 2001—2003 годах) и т. д.

Тематика песен

Во многих песнях группы Modern Talking поётся о неразделённой любви, о разбитом сердце. В нескольких треках Дитер Болен уделил внимание теме победы («You Can Win If You Want», «We Take The Chance» «Win the Race», «Ready For The Victory», «10 Seconds To Countdown», «TV Makes The Superstar», «Life is too short» и частично в «Don’t give up»). Также в лирике Modern Talking есть место теме будущего («In 100 Years», «Who Will Save The World» и частично в «Who Will Be There»). Песня «It’s Christmas» пропитана духом Рождества. На альбоме «America» есть трек, в котором поётся о королеве ведьм («Witchqueen Of Eldorado»). В песне «We Are The Children of the World» поётся о дружбе и солидарности.

Авторство текстов

Практически все тексты песен группы были написаны Дитером Боленом, и авторство принадлежит ему одному, исключениями являются следующие треки:

«Do You Wanna» (1985) — написан Дитером Боленом, текст Мэри Эпплгейт

«Love Is Like A Rainbow» (1999) — написан Томасом Андерсом

«It Hurts So Good» (1999) — написан Дитером Боленом и Томасом Андерсом

«I’ll Never Give You Up» (1999) — написан Дитером Боленом и Томасом Андерсом

«For Always And Ever» (1999) — написан Томасом Андерсом

«Love Is Forever» (2000) — написан Томасом Андерсом

«I Need You Now» (2001) — написан Томасом Андерсом

«Love To Love You» (2002) — написан Томасом Андерсом

Люди, работавшие в проекте

  • Луис Родригес — аранжировки, драм-машина, со-продюсер (1984—1987; 1998—2001)
  • Аксель Брайтунг — аранжировки, со-продюсер (2001—2002)
  • Elephant — аранжировки, со-продюсер (2001)
  • Торстен Бротцман — аранжировки, со-продюсер (2001—2003)
  • Бюлент Арис — аранжировки, со-продюсер (2001)
  • Вернер Беккер — аранжировки, со-продюсер (2002)
  • Лало Титенков — аранжировки, со-продюсер (2002—2003)
  • Кэй Николд — аранжировки, со-продюсер (2002—2003)
  • Ральф Штейман — клавишные (1984—1987)
  • Петер Вейе — гитара (1984—1987; 1998—2003)
  • Биргер Корляйс — бэк-вокал; хоры (1984—1985)
  • Рольф Кёлер — бэк-вокал; хоры (1984—1987; 1998—2000)
  • Михаэль Шольц — бэк-вокал; хоры (1984—1987; 1998—2000)
  • Детлеф Ведике — бэк-вокал; хоры (1985—1987; 1998—2000)
  • Уильям Кинг — бэк-вокал; хоры (2001—2003)
  • Кристофф Лейс-Бендорфф — бэк-вокал; хоры (2001—2003)
  • Нино де Анджело — бэк-вокал; хоры (2001—2003)

Отношения с другими известными исполнителями

Интересные факты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • Хит «You're My Heart, You're My Soul» в 1985 году достиг первого места в чартах нескольких стран (среди них Бельгия[8], Германия[9], Австрия[10], Швейцария[11]). Он был перепет множеством исполнителей.
  • Хит «Cheri, Cheri Lady» достиг первого места в нескольких странах, включая Германию, Австрию, Норвегию, Швейцарию, Бельгию.
  • Хит «Brother Louie» также достиг первого места в ряде стран. Он был в чарте Великобритании 8 недель и достиг четвёртого места.
  • Хит «Atlantis Is Calling», вышедший в 1986 году, стал пятым подряд и последним хитом группы № 1 в Германии. Некоторые последующие синглы достигали первого места в других странах.
  • Рекорд Modern Talking — пять синглов № 1 (в Германии) подряд и 4 мультиплатиновых альбома подряд — не побит до сих пор.
  • В первый период — с 1985 по 1987 года — они выпускали по 2 альбома в год, а с 1998 по 2003 года — по 1 альбому.
  • В 1988 году продажи Modern Talking достигли 85 миллионов копий.
  • В 1998 году в Германии в первую неделю было распродано 700 тысяч копий альбома «Back For Good».
  • В 1998 году на первом концерте в Будапеште было около 200 тысяч человек.
  • В декабре 1998 года концерт Modern Talking в СКК «Петербургский» посетило 25 тысяч зрителей.
  • В 1998 году альбом «Back For Good» стал лидером общемировых продаж.
  • В 1999 году в Канаде был релиз альбома «Back For Good». и по итогам годовых продаж на amazon.ca альбом занял почётное 16 место.
  • В 1999 году в Монте-Карло Modern Talking получили награду The World Music Award как «Самая продаваемая немецкая группа в мире».
  • Они продали 100 тысяч копий «Back For Good» в Южной Африке.
  • Сингл «Sexy Sexy Lover» был в двадцатке чарта MTV Europe.
  • В 2001 в Манчестере (Англия) Modern Talking выиграли награду Top of the Pops Award как лучшая немецкая группа.
  • Синглы Win the Race и Ready for the Victory были записаны на заказ для немецкого канала RTL для прокрутки во время трансляций гонок «Формула 1».
  • В США Modern Talking продали мало копий своих записей, в то время как по всему миру на 2003 год было продано более 120 млн копий звуконосителей дуэта (BMG).
  • Компиляция 2010 Modern Talking — 25 Years Of Disco-Pop — попала на высокие места в чарты Германии, Австрии и Польши, тем самым доказав, что группа после распада всё ещё популярна.
  • Несмотря на то, что Modern Talking никогда не были в американских чартах, о них неоднократноК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4199 дней] писали в американском авторитетном журнале Billboard, их песни перепевали такие американские исполнители, как George McCrae (кавер на Don’t Take Away My Heart), известный по работе в группе KC and the Sunshine Band и Tyrone Davis (каверы на YMH YMS И YCWIYW).
  • Нилу Теннанту из группы Pet Shop Boys нравится песня «You're My Heart, You're My Soul»К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4199 дней].
  • В советском мультфильме "Возвращение блудного попугая" попугай Кеша слушает в плеере песню группы Modern Talking You're My Heart, You're My Soul. Также он упоминает песню «братьев Вайнеров» под названием «песня братьев Модернов Токиновых»[12].
  • В январе 1986 года Дитер Болен выступил во Франции на передаче «C’est Encore Mieux l’apres-midi» с ненастоящим Томасом Андерсом как группа Modern Talking. Солиста зовут Uwe Borgwardt — он участник The Koola News.
  • В СССР видео с участием группы впервые было показано 7 февраля 1986 года в передаче «Ритмы планеты». Следующей передачей, показавшей «Modern Talking» в СССР, была «Утренняя почта» от 18 мая 1986 г., с повтором через неделю.[13]

Дискография

Студийные альбомы

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • 1985 The First Album (Ariola; № 1 Германия, Финляндия, Израиль, № 6 Южная Африка, № 6 Португалия, № 8 Нидерланды, № 5 Испания)
  • 1985 Let’s Talk About Love (Hansa Records; № 2 Германия, № 17 Нидерланды, № 6 Греция, № 4 Швеция, № 4 Австрия, № 3 Норвегия)
  • 1986 Ready for Romance (Hansa Records; № 1 Германия, Австрия, Швейцария, Турция, № 7 Греция, № 19 Франция, № 76 Великобритания)
  • 1986 In the Middle of Nowhere (Hansa Records; № 1 Германия, № 2 Австрия, № 3 Швейцария, № 4 Греция, № 9 Швеция)
  • 1987 Romantic Warriors (Hansa Records; № 3 Германия, № 1 Турция, № 10 Норвегия, № 12 Греция, № 6 Австрия)
  • 1987 In the Garden of Venus (Hansa Records; № 35 Германия, № 1 Турция, № 17 Бельгия)
  • 1998 Back For Good (Ariola; BMG; № 1 Германия, № 1 Аргентина, № 1 Южная Африка, № 1 Малайзия, № 1 Чехия, № 1 Финляндия, № 2 Франция, № 4 Тайвань, № 3 Нидерланды, № 9 Италия, № 1 Европа, № 1 Мировые продажи)
  • 1999 Alone (BMG International; № 1 Германия, № 1 Аргентина, № 5 Швеция, № 8 Малайзия, № 9 Тайвань, № 9 Южная Корея, № 11 Франция, № 13 Испания, № 17 Южная Африка, № 6 Европа, № 8 Мировые продажи)
  • 2000 Year of the Dragon (BMG International; № 3 Германия, № 1 Турция, № 1 Эстония, № 3 Венгрия, № 3 Польша, № 4 Швейцария, № 5 Австрия, № 26 Норвегия, № 28 Швеция, № 10 Европа, № 16 Мировые продажи)
  • 2001 America (BMG International; № 1 Турция, № 1 Болгария, № 1 Латвия, № 2 Германия, № 10 Швейцария, № 7 Австрия, № 8 Словения, № 9 Европа, № 9 Мировые продажи)
  • 2002 Victory (BMG; № 1 Германия, № 14 Швейцария, № 7 Австрия, № 20 Аргентина, № 1 Эстония, № 74 Дания, № 37 Греция, № 9 Европа)
  • 2003 Universe (BMG; № 2 Германия, № 25 Швейцария, № 10 Австрия, № 1 Латвия, № 19 Чехия, № 20 Польша, № 11 Европа)

Сборники

  • 1986 The Compact Collection (Гонконг)
  • 1987 The Singles Collection
  • 1987 The Modern Talking Story
  • 1988 Best Of
  • 1988 Best of Modern Talking (№ 16 Германия)
  • 1988 You’re My Heart, You’re My Soul
  • 1988 Romantic Dreams
  • 1988 Greatest Hits Mix (издавался в Испании (№ 11) и Бразилии, раритет)
  • 1988 The Maxi Album
  • 1989 Hey You
  • 1989 The Greatest Hits Of Modern Talking
  • 1991 The Collection
  • 1991 You Can Win If You Want
  • 1997 Cristal Collection (Франция)
  • 1998 Modern Talking Medley (микс, изданный в Австралии)
  • 1999 You’re My Heart You’re My Soul
  • 2000 Fan Club By Thomas Anders CD 2000
  • 2000 Grandes Éxitos (Venezuela)
  • 2001 Fan Club By Thomas Anders CD 2001
  • 2001 Selected Singles '85-'98 (10CDBox)
  • 2001 The Very Best Of(№ 96 Венгрия, № 2 Эстония, № 7 Россия)
  • 2002 Best of Modern Talking (2CD; № 14 Франция)
  • 2002 Les Essentiels
  • 2002 The Golden Years (3xCD)
  • 2002 We Still Have Dreams (The Greatest Love Ballads Of Modern Talking)
  • 2003 Let’s Talking! … Best of Modern Talking (2CD)
  • 2003 The Final Album (BMG; № 3 Германия, № 1 Южная Африка, № 2 Мальта, № 14 Европа)
  • 2003 The Greatest Hits (South Korea; № 18 Южная Корея)
  • 2004 Nur Das Beste
  • 2004 Gwiazdy XX wieku (№ 43 Польша)
  • 2005 Best Of The Best
  • 2005 The Best Of (Дания)
  • 2007 Back For Good / America + Bonuses (2CD; Гонконг)
  • 2007 Goldstücke — Die Größten Hits & Erfolge)
  • 2007 Remix Album (Best Of The Best)
  • 2007 The Hits (2 CD)
  • 2008 2 In 1 Modern Talking (2 CD)
  • 2008 All The Best — The Definitive Collection (3 CD)
  • 2008 Hit Collection
  • 2009 Flashback — I Grande Successi Originali (Италия)
  • 2009 Steel Box Collection — Greatest Hits
  • 2010 25 Years Of Disco-Pop (№ 17 Германия, № 10 Австрия, № 89 Польша)
  • 2010 Modern Talking & Blue System — Das Nummer 1. Album!
  • 2010 Heart And Soul
  • 2011 Original Album Classics (5CD)
  • 2014 30 (Best Of) (№ 12 Германия[14], № 11 Польша[15], № 7 iTunes Russia Chart, № 58 Австрия[16], № 49 Швейцария[17], № 106 Бельгия)

Синглы

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • 1984 «You're My Heart, You're My Soul» (№ 1 Германия, № 1 Бельгия, № 1 Дания, № 1 Италия, № 1 Испания, № 1 Греция, № 1 Турция, № 1 Израиль, № 1 Австрия, № 1 Швейцария, № 1 Финляндия, № 1 Португалия, № 1 Ливан, № 2 Южная Африка, № 3 Франция, № 3 Швеция, № 3 Норвегия, № 15 Япония, № 56 Великобритания) (8 миллионов продаж)
  • 1985 «You Can Win If You Want» (№ 1 Германия, № 1 Австрия, № 1 Бельгия, № 1 Турция, № 1 Израиль, № 2 Швейцария, № 2 Португалия, № 3 Дания, № 5 Финляндия, № 6 Швеция, № 6 Нидерланды, № 8 Франция, № 10 Южная Африка, № 70 Великобритания)
  • 1985 «Cheri, Cheri Lady» (№ 1 Германия, № 1 Гонконг, № 1 Греция, № 1 Турция, № 1 Израиль, № 1 Австрия, № 4 Португалия, № 7 Италия, № 10 Нидерланды, № 15 Южная Африка, № 44 Япония)
  • 1985 «You're The Lady Of My Heart» (издавался синглом только в ЮАР)
  • 1986 «Brother Louie» (№ 1 Германия, № 1 Швеция, № 1 Испания, № 1 Чили, № 1 Греция, № 1 Турция, № 1 Израиль,№ 1 Южная Африка, № 2 Ирландия, № 4 Великобритания, № 10 Португалия, № 5 Италия, № 15 Мексика, № 16 Нидерланды, № 34 Канада)
  • 1986 «Atlantis Is Calling (S.O.S. for Love)» (№ 1 Германия, № 2 Австрия, № 3 Швеция, № 3 Швейцария, № 4 Бельгия, № 6 Голландия, № 8 Норвегия, № 21 Франция, № 13 Италия, № 55 Великобритания)
  • 1986 «Geronimo's Cadillac» (№ 3 Германия, № 1 Испания, № 1 Турция, № 1 Израиль,№ 4 Южная Африка, № 23 Италия, № 25 Египет, № 36 Нидерланды)
  • 1986 «Give Me Peace On Earth» (№ 29 Германия, № 28 Австрия, № 7 Бельгия)
  • 1986 «Lonely Tears In Chinatown» (№ 9 Испания, сингл издавался только в Испании)
  • 1986 «Keep Love Alive» (Сингл издавался только в Португалии)
  • 1987 «Jet Airliner» (№ 7 Германия, № 1 Турция, № 16 Южная Африка, № 3 Испания, № 36 Нидерланды)
  • 1987 «In 100 Years» (№ 30 Германия, № 1 Турция, № 4 Испания, № 18 Южная Африка)
  • 1987 «Don't Worry» (сингл издавался только в Испании, № 25 Испания)
  • 1987 «You And Me»(издавался синглом только в ЮАР)
  • 1988 «Locomotion Tango» (сингл издавался только в Дании. Там же песня заработала «серебряный» статус и вошла в Топ-30. Тираж: 1,2 млн звуконосителей)
  • 1998 «You’re My Heart, You’re My Soul '98» (№ 2 Германия, № 1 Перу, № 1 Албания, № 1 Хорватия, № 1 Турция, № 2 Ливан, № 8 Ирландия, № 17 Гонконг)
  • 1998 «Brother Louie '98» (№ 16 Германия, № 1 Аргентина, № 1 Чили, № 1 Турция, № 2 Франция, № 12 Европа)
  • 1998 «Cheri Cheri Lady '98» (№ 1 Аргентина/Air Play Chart, № 20 Гонконг/Air Play Chart)
  • 1998 «Space Mix '98 — We Take The Chance» (№ 19 Аргентина, № 14 Франция, № 15 Греция, № 4 Венгрия, № 56 Европа)
  • 1999 «Brother Louie '99» (промосингл, выпущенный для Великобритании, достиг 5-го места в the UK Dance chart)
  • 1999 «You are not Alone» (№ 7 Германия, № 1 Перу, № 5 Испания, № 4 Ливан, № 5 Аргентина, № 13 Франция, № 10 Япония\Airplay Top 100, № 15 Швеция, № 36 Бразилия)
  • 1999 «Tearin' Up My Heart / You Are Not Alone» (NSYNC / Modern Talking) (макси промосингл для Мексики)
  • 1999 «Sexy Sexy Lover» (№ 16 Германия, № 9 Финляндия, № 9 Венгрия, № 13 Ливан, № 20 Аргентина, № 25 Швеция)
  • 2000 «China In Her Eyes» (№ 8 Германия, № 3 Эстония, № 6 Испания, № 7 Венгрия, № 1 Молдова, № 15 Ливан, № 26 Швеция)
  • 2000 «Don't Take Away My Heart» (№ 1 Россия, № 41 Германия, № 8 Венгрия, № 18 Латвия, № 18 Молдова, № 20 Эстония)
  • 2001 «Win the Race» (№ 5 Германия, № 1 Румыния, № 3 Венгрия, № 11 Эстония, № 16 Аргентина, № 36 Швеция, № 47 Швейцария, № 54 Австрия, песня достигла № 1 на казахском канале Европа+ и № 2 на МУЗ-ТВ Россия)
  • 2001 «Last Exit To Brooklyn» (№ 37 Германия, № 2 Эстония, № 7 Россия)
  • 2002 «Ready For The Victory» (№ 7 Германия, № 3 Венгрия, № 9 Россия, № 11 Испания, № 13 Южная Корея)
  • 2002 «Juliet» (№ 25 Германия, № 3 Украина, № 3 Венгрия, № 4 Парагвай, № 10 Россия)
  • 2003 «TV Makes The Superstar» (№ 2 Германия, № 4 Россия, № 11 Европейский сингл-чарт)
  • 2014 "Brother Louie 2014 (Bassflow 3.0 Mix)" (промосингл, результаты в неофициальных диджейских чартах: № 10 Brittish Dance Charts[18], № 1 в немецком чарте DJ Top 100 Charts и № 37 в SWISS DJ CHARTS )
  • 2014 Give Me Peace On Earth (New Hit Version) (промосингл, результат в неофициальных диджейских чартах: № 84 в SWISS DJ CHARTS, № 3 в немецком DJ Top 100 Charts)

Чарты Air Play

  • 1985 One in a million (№ 67/Ливан Year Air Play Chart)
  • 1986 Just we two (№ 59/Ливан Year Air Play Chart)
  • 1998 «You’re My Heart, You’re My Soul '98»(2 Латвия/Air Play Chart)
  • 1998 «Cheri Cheri Lady '98» (№ 1 Аргентина/Air Play Chart, № 20 Гонконг/Air Play Chart)
  • 1999 «You are not Alone» (№ 10 Япония/Airplay Top 100)
  • 2000 «Fly To The Moon» (№ 17 Болгария/Airplay Top 100)
  • 2000 «No Face, No Name, No Number» (№ 1 Ливан/Air Play Chart, № 16 Латвия/Air Play Chart, № 1 Молдавия/Air Play Chart, № 1 Румыния/Air Play Chart)
  • 2001 «Win the Race» (№1 Беларусь/итоговый топ-100 года Air Play)
  • 2001 «Witchqueen of Eldorado» (№ 1 Перу/Air Play Chart)
  • 2001 «There’s Something in the Air»(№? Латвия/Air Play Chart)
  • 2003 «I’m No Rockefeller» (№ 1 Россия/Air Play Chart)

Малоизвестные и раритетные треки

  • You’re Not Alone (Ivy Version) (3:17) Featuring — Eric Singleton 1999 (c южнокорейского промодиска)
  • Love Is Forever (Original Demo Version) (Thomas Anders/Modern Talking Fan Club CD) 1999
  • For Always And Ever (Original Demo Version) (Thomas Anders/Modern Talking Fan Club CD) 1999
  • You’re My Heart, You’re My Soul (No Drums Version) (Thomas Anders/Modern Talking Fan Club CD) 2000
  • Mandy (Thomas Anders/Modern Talking Fan Club CD) 2000 (кавер-версия одноимённой песни Барри Манилова)
  • Cryin' in the Night (Thomas Anders/Modern Talking Fan Club CD) 2001
  • If I Can’t Have You (Thomas Anders/Modern Talking Fan Club CD) 2001 (кавер-версия одноимённой песни Bee Gees)
  • Cry for You (Thomas Anders/Modern Talking Fan Club CD) 2001
  • I Need You Now (Original Demo) (Thomas Anders/Modern Talking Fan Club CD) 2001
  • Love Is Like A Rainbow (Original Demo) (Thomas Anders/Modern Talking Fan Club CD) 2001
  • Shooting Star (появилась в альбоме Дитера Болена — Dieter — Der Film) 2006
  • Deeper (demo) (2001, песня не вошла в альбом «America»)
  • My Declaration of Love (demo) (2001, песня не вошла в альбом «America»)
  • Love 2 Love (demo) (2001, вокал принадлежит Christian Geller, соратнику Томаса)
  • You’re My Heart, You’re My Soul Remix Version by Steve Harvey (трек со специальной версии сингла первого хита группы, выпущенного в Великобритании)
  • With A Little Love — long version (трек со специальной версии сингла «Atlantis Is Calling (S.O.S. For Love)», выпущенного в Великобритании)
  • I’m No Rockefeller (Luis Rodriguez Demo-version) (примерно датируется 1999—2003 годом)
  • TV Makes The Superstar (Luis Rodriguez Demo-version) (примерно датируется 1999—2003 годом, вышла на сборнике, посвященному 30-летию группы как Alternative Single Version)
  • You Can’t Stop (фрагмент демо песни You Can Win If You Want) (1984—1985 год)

VHS

  • 1986 The Video (WEA Music)

VCD

  • 2003 Let’s Talking!… Best Of Modern Talking VCD (BMG Music Taiwan Inc) (Тайвань, промо)
  • 2003 The Final Album — The Ultimate (BMG Music (Malaysia) Sdn Bhd) (Малайзия)
  • 2007 The Super Best Hits (Sony BMG Music Entertainment) (Малайзия)

DVD

Напишите отзыв о статье "Modern Talking"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/modern-talking-mn0000567809 Modern Talking - Music Biography, Credits and Discography : AllMusic]
  2. [www.moderntalking.ru/library/der_macher/part6.htm Dieter Bohlen. Der Macher, 1993 Глава 6: Blue System]. Проверено 8 мая 2012. [www.webcitation.org/683nLU0gM Архивировано из первоисточника 31 мая 2012].
  3. [www.apelzin.ru/news/tomas-anders-biography.html Andrew Mosckalev. Томас Андерс выпустил автобиографию] // Музыкальный журнал "Апельсин", 2.10.2011
  4. [www.stern.de/lifestyle/leute/nora-balling-gegen-thomas-anders-rosenkrieg-im-rheinland-1747486.html Nora Balling gegen Thomas Anders: Rosenkrieg im Rheinland] // Stern, 4.11.2011
  5. [www.apelzin.ru/news/avtobiografiya-tomasa-andersa-privela-pevca-v-sud.html Andrew Mosckalev. Автобиография Томаса Андерса привела певца в суд] // Музыкальный журнал Апельсин, 25.11.2011
  6. [www.bild.de/unterhaltung/tv/modern-talking/thomas-anders-verkuendet-versoehnung-mit-dieter-bohlen-im-zdf-fernsehgarten-36121710.bild.html. Modern Talking: Kommt jetzt das große Comeback? Thomas Anders verkündet Versöhnung mit Dieter Bohlen] // Bild.de
  7. [www.moderntalking.ru/facts/petshopboys.htm Modern Talking vs Pet Shop Boys]
  8. [top30-2.radio2.be/№/search/Modern Top 30: Modern Talking] (нид.). Radio 2. Проверено 5 июля 2012. [www.webcitation.org/6BTGveSIC Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  9. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/title/MODERN+TALKING/You%2527re+My+Heart%2Cyou%2527re+My+Soul/single «You’re My Heart, You’re My Soul» in den deutschen Single-Charts]
  10. [www.austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Modern+Talking&titel=You%27re+My+Heart%2C+You%27re+My+Soul&cat=s «You’re My Heart, You’re My Soul» in den österreichischen Single-Charts]
  11. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Modern+Talking&titel=You%27re+My+Heart%2C+You%27re+My+Soul&cat=s «You’re My Heart, You’re My Soul» in den Schweizer Single-Charts]
  12. [multmir.net/seriya-12-vozvrashchenie-bludnogo-popugaya Возвращение блудного попугая]
  13. [www.modern-talking.net/blog/14186 Блог «Солисты Томас Андерс и Петер Болин - впервые в СССР» на modern-talking.net]
  14. [ua.canna.to/canna/alben.php ua.canna.to/canna/alben.php].
  15. [acharts.us/poland_albums_top_50 acharts.us/poland_albums_top_50].
  16. [acharts.us/austria_albums_top_75 acharts.us/austria_albums_top_75].
  17. [acharts.us/swiss_albums_top_100 acharts.us/swiss_albums_top_100].
  18. [www.british-dance-charts.co.uk/ www.british-dance-charts.co.uk/].

Ссылки

  • [www.sonymusic.de/Modern-Talking Официальная страница группы] на сайте Sony Music  (нем.)
  • [www.youtube.com/ModernTalkingVEVO Видеоканал Modern Talking] на YouTube

Отрывок, характеризующий Modern Talking

– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.


О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.
В Дорогобуже, в то время как, заперев пленных в конюшню, конвойные солдаты ушли грабить свои же магазины, несколько человек пленных солдат подкопались под стену и убежали, но были захвачены французами и расстреляны.
Прежний, введенный при выходе из Москвы, порядок, чтобы пленные офицеры шли отдельно от солдат, уже давно был уничтожен; все те, которые могли идти, шли вместе, и Пьер с третьего перехода уже соединился опять с Каратаевым и лиловой кривоногой собакой, которая избрала себе хозяином Каратаева.
С Каратаевым, на третий день выхода из Москвы, сделалась та лихорадка, от которой он лежал в московском гошпитале, и по мере того как Каратаев ослабевал, Пьер отдалялся от него. Пьер не знал отчего, но, с тех пор как Каратаев стал слабеть, Пьер должен был делать усилие над собой, чтобы подойти к нему. И подходя к нему и слушая те тихие стоны, с которыми Каратаев обыкновенно на привалах ложился, и чувствуя усилившийся теперь запах, который издавал от себя Каратаев, Пьер отходил от него подальше и не думал о нем.
В плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении естественных человеческих потребностей, и что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка; но теперь, в эти последние три недели похода, он узнал еще новую, утешительную истину – он узнал, что на свете нет ничего страшного. Он узнал, что так как нет положения, в котором бы человек был счастлив и вполне свободен, так и нет положения, в котором бы он был бы несчастлив и несвободен. Он узнал, что есть граница страданий и граница свободы и что эта граница очень близка; что тот человек, который страдал оттого, что в розовой постели его завернулся один листок, точно так же страдал, как страдал он теперь, засыпая на голой, сырой земле, остужая одну сторону и пригревая другую; что, когда он, бывало, надевал свои бальные узкие башмаки, он точно так же страдал, как теперь, когда он шел уже босой совсем (обувь его давно растрепалась), ногами, покрытыми болячками. Он узнал, что, когда он, как ему казалось, по собственной своей воле женился на своей жене, он был не более свободен, чем теперь, когда его запирали на ночь в конюшню. Из всего того, что потом и он называл страданием, но которое он тогда почти не чувствовал, главное были босые, стертые, заструпелые ноги. (Лошадиное мясо было вкусно и питательно, селитренный букет пороха, употребляемого вместо соли, был даже приятен, холода большого не было, и днем на ходу всегда бывало жарко, а ночью были костры; вши, евшие тело, приятно согревали.) Одно было тяжело в первое время – это ноги.
Во второй день перехода, осмотрев у костра свои болячки, Пьер думал невозможным ступить на них; но когда все поднялись, он пошел, прихрамывая, и потом, когда разогрелся, пошел без боли, хотя к вечеру страшнее еще было смотреть на ноги. Но он не смотрел на них и думал о другом.
Теперь только Пьер понял всю силу жизненности человека и спасительную силу перемещения внимания, вложенную в человека, подобную тому спасительному клапану в паровиках, который выпускает лишний пар, как только плотность его превышает известную норму.
Он не видал и не слыхал, как пристреливали отсталых пленных, хотя более сотни из них уже погибли таким образом. Он не думал о Каратаеве, который слабел с каждым днем и, очевидно, скоро должен был подвергнуться той же участи. Еще менее Пьер думал о себе. Чем труднее становилось его положение, чем страшнее была будущность, тем независимее от того положения, в котором он находился, приходили ему радостные и успокоительные мысли, воспоминания и представления.


22 го числа, в полдень, Пьер шел в гору по грязной, скользкой дороге, глядя на свои ноги и на неровности пути. Изредка он взглядывал на знакомую толпу, окружающую его, и опять на свои ноги. И то и другое было одинаково свое и знакомое ему. Лиловый кривоногий Серый весело бежал стороной дороги, изредка, в доказательство своей ловкости и довольства, поджимая заднюю лапу и прыгая на трех и потом опять на всех четырех бросаясь с лаем на вороньев, которые сидели на падали. Серый был веселее и глаже, чем в Москве. Со всех сторон лежало мясо различных животных – от человеческого до лошадиного, в различных степенях разложения; и волков не подпускали шедшие люди, так что Серый мог наедаться сколько угодно.
Дождик шел с утра, и казалось, что вот вот он пройдет и на небе расчистит, как вслед за непродолжительной остановкой припускал дождик еще сильнее. Напитанная дождем дорога уже не принимала в себя воды, и ручьи текли по колеям.
Пьер шел, оглядываясь по сторонам, считая шаги по три, и загибал на пальцах. Обращаясь к дождю, он внутренне приговаривал: ну ка, ну ка, еще, еще наддай.
Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где то что то важное и утешительное думала его душа. Это что то было тончайшее духовное извлечение из вчерашнего его разговора с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.