Modest Mouse

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Modest Mouse
Основная информация
Жанр

Инди-рок

Годы

с 1993

Страна

США США

Лейбл

Epic Records, Up Records, K Records, Matador Records

[www.modestmouse.com/ Modestmouse.com]
Modest MouseModest Mouse

Modest Mouse — американская инди-рок-группа, образованная в 1993 году в городке Иссаква (англ. Issaquah), штат Вашингтон, гитаристом Айзеком Броком, барабанщиком Джеремайа Грином и бас-гитаристом Эриком Джуди. Они базируются в Портленде.[1] Начиная с дебютного альбома This Is a Long Drive for Someone with Nothing to Think About 1996-го года состав группы формируется вокруг этой неизменной тройки. Гитарист Джонни Мар (бывший участник The Smiths) присоединяется к группе в мае 2006-го года для работы над альбомом We Were Dead Before the Ship Even Sank, который достигнет первой позиции в Billboard 200.[2]

Название группы происходит из отрывка рассказа "Пятно на стене" Вирджинии Вулф: "Хочется размышлять о чем-то приятном, и в этих размышлениях должна отражаться моя подсознательная вера в себя, ибо такие мысли наиболее приятны, и они нередко посещают даже самых скромных [modest], неприметных [mouse-coloured] людей, которые искренне убеждены, что они вовсе не склонны восхищаться собой."





Участники группы

Настоящие

Участники в турах

Бывшие участники

Дискография

Альбомы

Мини-альбомы

Сборники

Прочие издания

Синглы

Год Название B-side Формат Лейбл (№ в каталоге)
1996 "Broke" "Whenever I Breathe Out, You Breathe In" (Positive/Negative) 7" Sub Pop (SP0338)
1997 "A Life of Arctic Sounds" "Medication" 7" Suicide Squeeze (SSR001003)
1997 "Worms vs. Birds" "Every Penny Fed Car", "Four Fingered Fisherman" 7" Hit Or Miss
1998 "Other People's Lives" "Grey Ice Water" 7" Up Records
1998 "Never Ending Math Equation" "Workin' on Leavin' the Livin'" 7" Sub Pop (SP0436)
1998 "Whenever You See Fit" "Whenever You See Fit (DJ Dynomite D Mix)", "Whenever You See Fit" (Sientific American Mix) 12", CD Up Records/Suicide Squeeze
1999 "Heart Cooks Brain" "Shit Luck" 7" Matador Records
2004 "Float On" "I've Got It All (Most)" 7", CD Epic (076685)
2004 "Ocean Breathes Salty" "Float On (Live Studio)" 7", CD Epic
2007 "Dashboard" "King Rat" 7", CD Epic
2007 "Missed the Boat" Digital Epic
2009 "Satellite Skin" "Guilty Cocker Spaniels" 7" Epic
2009 "Autumn Beds" "Whale Song" 7" Epic
2009 "Perpetual Motion Machine" "History Sticks To Your Feet" 7" Epic

Промо

Год Название B-side Формат Лейбл (№ в каталоге)
1998 "Polar Opposites" "Heart Cooks Brain" CD Up
2000 "The Moon & Antarctica" All tracks from its same titled CD CD Epic
2005 "The World at Large" 7", CD Epic
2007 "Dashboard" CD Epic (04969-2)
2007 "King Rat" "Fire It Up" 7" Epic

Напишите отзыв о статье "Modest Mouse"

Ссылки

  • [www.allmusic.com/artist/modest-mouse-p200044 Modest Mouse] (англ.) на сайте Allmusic (проверено 14 мая 2012).
  • [www.modestmouse.com/ Официальный сайт группы]
  • [www.interstate-8.com// Фан-сайт]
  • [www.myspace.com/modestmouse Страница группы на Myspace]
  • [www.modestmouse.narod.ru/ Русский сайт]

Примечания

  1. Clark, Taylor [www.slate.com/id/2173729 Why Portland is America's indie rock Mecca. – By Taylor Clark – Slate Magazine]. Slate.com (11 сентября 2007). Проверено 8 сентября 2010. [www.webcitation.org/65VL0IxbQ Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  2. [www.billboard.com/#/artist/modest-mouse/chart-history/171977?f=305&g=Albums Music News, Reviews, Articles, Information, News Online & Free Music | Billboard.com]
  3. [pitchfork.com/news/36794-johnny-marr-talks-about-the-cribs-and-modest-mouse-not-about-the-smiths/ Johnny Marr Talks About the Cribs and Modest Mouse, Not About the Smiths]. Pitchfork. Проверено 8 сентября 2010. [www.webcitation.org/65VL2jrWP Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  4. [www.rollingstone.com/music/news/modest-mouse-confirm-new-album-strangers-to-ourselves-20141214 Modest Mouse Confirm New Album 'Strangers to Ourselves' | Rolling Stone]

Отрывок, характеризующий Modest Mouse

– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.