Monotrysia

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Monotrysia
Научная классификация
Международное научное название

Monotrysia Börner, 1939

Надсемейства

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе

Однопорые[1] (лат. Monotrysia) — группа или клада насекомых из отряда чешуекрылых, включающая малоизученных мелких молевидных бабочек.





Классификация

Включает 5 надсемейств и 11 семейств:

Напишите отзыв о статье "Monotrysia"

Примечания

  1. Бей-Биенко Г. Я. Общая энтомология: Учебник для университетов и сельхозвузов. — 3-е изд., доп. — М.: Высш. школа, 1980. — С. 240

Литература

  • Davis, D. R. (1986). A new family of monotrysian moths from austral South America (Lepidoptera: Palaephatidae), with a phylogenetic review of the Monotrysia. Smithsonian Contributions to Zoology, 434: 1-202.
  • Davis D. R. (1999). The Monotrysian Heteroneura. Pages 65–90 in: Lepidoptera: Moths and Butterflies. 1. Evolution, Systematics, and Biogeography. Handbook of Zoology Vol. IV, Part 35. N. P. Kristensen, ed. De Gruyter, Berlin and New York.
  • Davis, D. R. and Gentili, P. (2003). Andesianidae, a new family of monotrysian moths (Lepidoptera: Andesianoidea) from South America. Invertebrate Systematics, 17: 15-26.[www.publish.csiro.au/paper/IS02006.htm Abstract]
  • Dugdale, J.S. (1974). Female genital classification in the classification of Lepidoptera. New Zealand Journal of Entomology, 1(2): 127-146. [www.rsnz.org/publish/nzjz/1974/12.pdf pdf]

Ссылки

  • [tolweb.org/Neolepidoptera/11719 Tree of life: Neolepidoptera]


Отрывок, характеризующий Monotrysia

И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…