Monte-Carlo Rolex Masters 2014
Monte-Carlo Rolex Masters 2014 | ||
---|---|---|
Мировой Тур ATP
<tr><td>Место проведения</td><td colspan="2">Рокебрюн—Кап-Мартен |
Monte-Carlo Rolex Masters 2014 — 108-й розыгрыш ежегодного профессионального теннисного турнира среди мужчин, проводящегося во французском городе Рокебрюн—Кап-Мартен и являющегося частью тура ATP в рамках серии ATP Masters 1000.
В 2014 году турнир прошёл с 12 по 20 апреля на кортах Monte-Carlo Country Club. Соревнование продолжало околоевропейскую серию грунтовых турниров, подготовительную к майскому Roland Garros.
Прошлогодние победители:
- в одиночном разряде — Новак Джокович
- в парном разряде — Жюльен Беннето и Ненад Зимонич
Соревнования
Одиночный турнир
Станислас Вавринка обыграл Роджера Федерера со счётом 4-6, 7-6(5), 6-2.
- Вавринка выигрывает 3-й одиночный титул в сезоне и 7-й за карьеру в основном туре ассоциации.
- Федерер сыграл 4-й одиночный финал в сезоне и 117-й за карьеру в основном туре ассоциации.
Парный турнир
Боб Брайан / Майк Брайан обыграли Ивана Додига / Марсело Мело со счётом 6-3, 3-6, [10-8].
- Братья Брайаны выигрывают 5-й совместный титул в сезоне и 9-8й за карьеру в основном туре ассоциации.
См. также
Напишите отзыв о статье "Monte-Carlo Rolex Masters 2014"
Ссылки
- [www.monte-carlorolexmasters.com/ Официальный сайт] (англ.) (итал.) (фр.)
- [www.atpworldtour.com/en/tournaments/monte-carlo/410/overview Профиль турнира на сайте ATP] (англ.)
|
|
Отрывок, характеризующий Monte-Carlo Rolex Masters 2014
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.