More (мультфильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
More

Кадр из мультфильма
Тип мультфильма

пластилиновый

Жанр

фантастика

Режиссёр

Марк Осборн

Автор сценария

Марк Осборн

Композитор

New Order

Аниматоры

Давид Канделариа
Маркос Магалаес
Марк Осборн
Лорелей Пепи
Ник Петерсон
Дженни Уолш

Оператор

Марк Осборн

Страна

США США

Длительность

6 мин.

Премьера

1998

Бюджет

$105 000[aw 1]

IMDb

ID 0188913

«More» (рус. «больше», «ещё») — короткометражный пластилиновый мультфильм, созданный режиссёром Марком Осборном в 1998 году.





Сюжет

Изобретатель живёт в сером, бесцветном мире. День за днём он выполняет однообразную механическую работу, собирая на конвейере продукт «Happy» (рус. счастливый). Его единственной отдушиной являются счастливые детские воспоминания. Однажды с их помощью изобретателю удается создать очки, через которые мир кажется цветным. Продукт быстро завоевывает рынок под торговой маркой «Bliss» (рус. блаженство), производитель «Happy» при этом прогорает. Изобретатель становится президентом компании, выпускающей «Bliss», его называют величайшим изобретателем всех времён, но его собственные счастливые воспоминания утеряны.

История создания

«More» был снят режиссёром Марком Осборном, для которого «More» стал вторым короткометражным анимационным фильмом после «Greener» (1994). «More» был первым короткометражным мультфильмом, который был полностью снят в формате IMAX. Снимать мультфильм в IMAX Осборну посоветовали знакомые, работавшие в Large Format Cinema Association (LFCA)[aw 1]. Бюджет мультфильма составил $105 000. Осборн взял деньги из своих личных сбережений, кроме того, ему помог старый друг семьи Стив Калафер[aw 1][1][2]. Мультфильм также был поддержан LFCA и другими организациями, которые бесплатно оказывали Осборну различные услуги, в том числе предоставили ему IMAX камеру[aw 1][3]. Как утверждал Осборн, самоокупаемость мультфильма не планировалась изначально, так как «короткометражные фильмы создаются для удовольствия, но точно не для денег»[aw 2][4]. Осборн совмещал съемки с преподаванием в Калифорнийском Институте Искусств, полностью погрузиться в создание мультфильма ему удалось лишь на время летних каникул[aw 2]. Всего на съемки шестиминутного мультфильма ушло 9 месяцев[1].

Пластилин Осборн использовал только для придания выразительности лицам 10-дюймовых кукол — создание полностью пластилинового мультфильма потребовало бы слишком много времени[aw 1]. Рисованные цветные фрагменты были выполнены под влиянием творчества Доктора Сьюза, мультфильма «Жёлтая подводная лодка», архитектуры Гауди — в них Осборн пытался создать образ райского сада в противоположность серому городу[aw 1][1]. Кроме того, Осборн говорил о влиянии на него фильмов «Бразилия» и «Гражданин Кейн»[1].

В октябре 1999 года Осборн принял решение опубликовать «More» на сайте iFilm и к маю 2000 года у мультфильма было уже 110 000 просмотров[5].

Мультик посвящён Альберту Хоффману, скончавшемуся на 103-м году жизни 29 апреля 08 года.

Саундтрек

Фоновая музыка — композиция «Elegia», записанная группой New Order для альбома 1985 года «Low-Life»[1]. Позже был выпущен музыкальный клип песни Kenna «Hell Bent», который показывался по каналу MTV2 в 2001 году[1].

Реакция

Мультфильм был высоко оценен критиками и зрителями. «More» получил более десяти наград на различных кинофестивалях, в том числе был номинирован на «Оскар», но уступил мультфильму «Банни» Криса Уеджа.

На февраль 2011 года «More» занимал 9-е место в рейтинге лучших короткометражных фильмов IMDB[6].

Награды и номинации

  • «Оскар» — Номинация на Лучший анимационный короткометражный фильм, 1999
  • Международный кинофестиваль «Послание к Человеку» — Приз «Международный конкурс дебютов» (один из пяти награждённых), 1999[7]
  • Кинофестиваль Сандэнс — Специальный приз жюри за короткометражный фильм, 1999[8]
  • South by Southwest — Лучший анимационный короткометражный фильм
  • ResFest — Audience Award for Best Film, Grand Audience Prize for Best Film
  • Aspen Shorts Fest — Специальный приз жюри
  • World Fest Houston — Золото / Специальный приз жюри за короткометражный фильм
  • USA Film Festival — Даллас — Приз большого жюри за короткометражный фильм
  • Toronto International Short Film Fest — Лучший анимационный короткометражный фильм, Лучший короткометражный фильм
  • Stony Brook Film Fest — Лучший короткометражный фильм
  • PhilaFilm — Филадельфия — Лучший анимационный короткометражный фильм
  • Annie Awards — Номинация на Лучший анимационный короткометражный фильм
  • St. Louis International Film Festival — Лучший короткометражный фильм
  • Uppsala International Short Film Festival/Sweden — Премия зрителей за Лучший фильм
  • San Francisco Indie Fest — Премия зрителей

Напишите отзыв о статье "More (мультфильм)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [get.happyproduct.com/2010/09/more-movie/ WATCH MORE]. HappyProduct.com. [www.webcitation.org/5wDe2xPz2 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2011].
  2. В «[site.happyproduct.com/blog/2009/01/05/faqs-about-more/ Frequently Asked Questions about MORE] (недоступная ссылка с 12-08-2013 (3903 дня) — историякопия)» утверждается, что мультфильм целиком финансировался Стивом Калафером
  3. Charles Solomon. [articles.latimes.com/1998/nov/23/entertainment/ca-46829 Stop Motion and Much, Much Bigger Than Life]. Los Angeles Times (23 ноября 1998). [www.webcitation.org/66Zl8iQJe Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  4. англ. The reality is that short films are for love (or for your reel) but definitely not for money.
  5. Jamie Allen. [edition.cnn.com/2000/SHOWBIZ/Movies/05/15/short.film/ The golden age of the short. Shorts move from film-class project to big time on Web] (англ.). CNN (15 May 2000). [www.webcitation.org/66Zl9Grqz Архивировано из первоисточника 31 марта 2012].
  6. [www.imdb.com/chart/short Top Rated "Short" Titles]. IMDB. [www.webcitation.org/5wDZxIgfl Архивировано из первоисточника 3 февраля 2011].
  7. [cinema-fest.ru/poslanie1999.html Международный кинофестиваль «Послание к Человеку». Призеры 1999 г.](недоступная ссылка — история). CinemaFest.ru.
  8. [history.sundance.org/films/1970 More] (англ.). Sundance Institute. [www.webcitation.org/5wDggYgQb Архивировано из первоисточника 3 февраля 2011].
  • Steve Ogden. [www.animwatch.com/Feature05-MORE.php MORE. An interview with Mark Osborne] (англ.). AnimWatch.com. [web.archive.org/web/20080109111344/www.animwatch.com/Feature05-MORE.php Архивировано из первоисточника 9 января 2008].
  1. 1 2 3 4 5 6 [web.archive.org/web/20080109111344/www.animwatch.com/Feature05-MORE.php там же, С. 1]
  2. 1 2 [web.archive.org/web/20080110080649/www.animwatch.com/Feature05-MORE02.php там же, С. 2]

Ссылки

  • [www.happyproduct.com/ HappyProduct.com] — Официальный сайт «More»
  • В базах фильмов:
  • Andy Culpepper. [edition.cnn.com/SHOWBIZ/Movies/9903/17/osborne/index.html Less really is 'More,' confirms Oscar short nominee] (англ.). CNN (17 March 1999). [www.webcitation.org/65IgTiToq Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  • Justin Cleveland. [www.dvdtown.com/review/morespecialedition/14776/2572/ «More» review] (англ.)(недоступная ссылка — история). dvdtown.com (20 December 2004). [web.archive.org/20061020022417/www.dvdtown.com/review/morespecialedition/14776/2572/ Архивировано из первоисточника 20 октября 2006].

  • More (short) // [en.wikipedia.org Википедия на английском языке] (лицензия GFDL). Перевод на русский язык с версии [en.wikipedia.org/wiki/index.php?title=More_(short)&oldid=289368308 289368308].

Отрывок, характеризующий More (мультфильм)

Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.