Mori Seiki

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Mori Seiki
Тип

Публичная компания

Листинг на бирже

NASDAQ: [www.nasdaq.com/symbol/MRSKY MRSKY]

Основание

1948

Расположение

Нагоя, Япония Япония

Отрасль

Станкостроение (МСОК2822)

Продукция

станки

Число сотрудников

более 3 тыс.

Сайт

[www.moriseiki.com iseiki.com]

К:Компании, основанные в 1948 году

MORI SEIKI CO., LTD. (яп. 株式会社森精機製作所[1] кабусики-гайся мори сэйки сэйсакусё) — крупная японская машиностроительная компания, специализирующаяся на производстве станков. Основана в 1948 году семьёй Мори. Штаб-квартира Mori Seiki расположена в районе Накамура[en] города Нагои[2][3].

С 2009 года Mori Seiki начала стратегическое партнёрство с немецкой компанией Gildemeister, создав организацию DMG-Mori Seiki. Две корпорации не слились полностью, но они обмениваются инженерными, маркетинговыми и другими ресурсами. 1 апреля 2010 года подразделения двух компаний в США слились в единую структуру[4].





Производство и офисы

Mori Seiki производит станки, компоненты и периферийные устройства к ним; за время работы компании было произведено и установлено более 160 000 единиц техники. Компанией управляет президент Масахико Мори (яп. 森 雅彦 мори масахико), доктор инженерных наук[en], а количество работников фирмы превышает 3 тыс. человек. Американская штаб-квартира Mori Seiki расположена в чикагском пригороде Хоффман Истейтс[en][5], а офисы — в Бостоне, Цинциннати, Далласе, Детройте, Лос-Анджелесе и Нью-Джерси. Чикагский офис занимает 9500 м² и включает учебные помещения[6]. В ноябре 2009 года главный офис провёл четырёхдневный «день открытых дверей», который посетило более 2200 человек[7]

DMG MORI SEIKI UK LTD имеет офис в бизнес-парке Мидлмарч (англ. Middlemarch Business Park) в Ковентри[8], офис MORI SEIKI GmbH (со статусом европейской штаб-квартиры компании) находится в Вернау[9][10].

В XXI веке Мори Сэйки основала Цифровую лабораторию ([www.dmgmoriseikiusa.com/dtl Digital Technology Laboratory]) в Дэвисе, Калифорния.

Продукты и технологии

Основные продукты компании — станки с ЧПУ и периферия (токарные, двушпиндельные, многоосные многоцелевые, фрезерные, горизонтальные многоцелевые станки, пятиосные многоцелевые, горизонтальные линейные многоцелевые станки с приводом, операционные системы, системы поддержки, компьютерные сети, и так далее). У Мори Сэйки 29 дочерних компаний и 6 ассоциированных компаний.

Вся продукция фирмы получает поддержку и обслуживается на всём протяжении жизненного цикла.

Напишите отзыв о статье "Mori Seiki"

Примечания

  1. "[www.moriseiki.com/japanese/company/profile/index.html 会社概要]." Mori Seiki. Retrieved on June 18, 2013.
  2. «[www.moriseiki.com/english/company/profile/index.html Corporate Profile].» Mori Seiki. Retrieved on January 30, 2011. «Nagoya Head Office 2-35-16 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya City, Aichi 450-0002, Japan.»
  3. «[www.moriseiki.com/english/support/tc_japan/jp_office/nagoya_head_office.html Bases in Japan].» ([www.moriseiki.com/common/image/support/jp_office/map/en/0_01_honsya_map.gif Direct map image link]) Mori Seiki. Retrieved on January 30, 2011. «Nagoya Head Office 2-35-16 Meieki, Nakamura-ku,Nagoya City, Aichi 450-0002, Japan.»
  4. TMD Staff. «[www.onlineamd.com/medical-device-manufacturing-moriseiki-dmg-031110-tmd.aspx DMG and Mori Seiki Officially Combine US Operations 4/1/10]» Aerospace Manufacturing and Design. March 1, 2010. Retrieved on June 19, 2013.
  5. «[www.dmgmoriseikiusa.com/headquarters-location Headquarters]» DG Mori Seiki USA. Retrieved on June 19, 2013. «2400 Huntington Boulevard Hoffman Estates, IL 60192»
  6. «[nl.newsbank.com/nl-search/we/Archives?p_product=ADHB&p_theme=adhb&p_action=search&p_maxdocs=200&p_topdoc=1&p_text_direct-0=12B93C5DCE6038B8&p_field_direct-0=document_id&p_perpage=10&p_sort=YMD_date:D&s_trackval=GooglePM Mori Seiki opens headquarters]» Daily Herald. October 23, 2009. Business p.1. Retrieved on June 19, 2013. «Mori Seiki USA will celebrate the opening of its new headquarters next week in Hoffman Estates. The 102,000 square-foot building will house the machine tool company’s North American headquarters. The facility at 2400 Huntington Blvd., overlooking the Jane Addams Memorial Tollway, also includes classrooms»
  7. AM Staff. «[americanmachinist.com/practical-ideas/mori-seiki-unveils-new-us-headquarters Mori Seiki Unveils New U.S. Headquarters]» American Machinist. November 15, 2009. Retrieved on June 19, 2013.
  8. «[www.moriseiki.co.uk/meta/kontakt/ Contact]» DMG Mori Seiki UK. Retrieved on June 19, 2013. «4030 Siskin Parkway East Middlemarch Business Park Coventry, CV3 4PE»
  9. «[www.moriseiki.de/meta/impressum/ Impressum]» Mori Seiki Germany. Retrieved on June 19, 2013. «Antoniusstraße 14 D-73249 Wernau»
  10. «[www.moriseiki.fr/meta/mentions-legales/ Mentions légales].» Mori Seiki france. Retrieved on June 19, 2013. «MORI SEIKI GmbH Antoniusstraße 14 D-73249 Wernau»

Ссылки

  • [www.dmgmoriseikiusa.com Страница DMG Mori Seiki USA]
  • [wayback.archive.org/*/moriseikius.com Mori Seiki USA] (архив)
  • [finance.google.com/finance?q=Mori+Seiki Mori Seiki в Google Finance]

Отрывок, характеризующий Mori Seiki

И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.