Music for the Masses

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Music for the Masses
Студийный альбом Depeche Mode
Дата выпуска

28 сентября 1987

Записан

Февраль — июль 1987

Жанры

Альтернатив-дэнс[1]
Новая волна
Синти-поп[1]
Дэнс-рок[1]

Длительность

57 мин 16 с

Продюсеры

Depeche Mode и Дэйв Бэскомб

Лейблы

Mute
Sire
Virgin

Профессиональные рецензии
Хронология Depeche Mode
Black Celebration
(1986)
Music for the Masses
(1987)
Violator
(1990)
Синглы из Music for the Masses
  1. «Strangelove»
    Выпущен: 13 апреля 1987
  2. «Never Let Me Down Again»
    Выпущен: 24 августа 1987
  3. «Behind the Wheel»
    Выпущен: 28 декабря 1987
  4. «Little 15[9]»
    Выпущен: 16 мая 1988
К:Альбомы 1987 года

Music for the Masses (с англ. — «Музыка для масс») — шестой студийный альбом британской группы Depeche Mode, выпущенный 28 сентября 1987 года. Пластинка привела группу к основному успеху в США в первый раз после пластинки Some Great Reward, а новые стили в музыке, которые появились на этом альбоме и его предшественнике Black Celebration подготовили группу к их главному прорыву, альбому Violator.





Об альбоме

Альбом отличается менее экспериментальным звучанием, однако Алан Уайлдер при записи пластинки уделил больше внимания аранжировкам и семплам. Также в композициях альбома можно услышать множество полноценных гитарных партий. Звук и стиль на Music for the Masses значительно отличается от предыдущих работ Depeche Mode — песни имеют тревожное и меланхоличное звучание.

Music for the Masses привёл к всплеску популярности Depeche Mode в США. Композиции «Strangelove», «Never Let Me Down Again», «Behind the Wheel» и «Little 15» стали мировыми хитами.

В поддержку альбома группа отправилась в гастрольный тур For The Masses, который стал одним из самых больших и успешных туров Depeche Mode. Выступление в Пасадене (Калифорния) в 1988 году было отснято и выпущено в качестве видеоконцерта, под названием 101.

3 апреля 2006 года альбом был переиздан в Европе, а 2 июня — в США.

Список композиций

Релиз 1987 года

  1. «Never Let Me Down Again» — 4:47
  2. «The Things You Said» — 4:02
  3. «Strangelove» — 4:56
  4. «Sacred» — 4:47
  5. «Little 15» — 4:18
  6. «Behind the Wheel» — 5:18
  7. «I Want You Now» — 3:44
  8. «To Have and to Hold» — 2:51
  9. «Nothing» — 4:18
  10. «Pimpf» — 3:55 (5:25)
    «Interlude #1 — Mission Impossible» (скрытый инструментальный трек) — 0:37
    Бонус-треки:
  11. «Agent Orange» — 5:05
  12. «Never Let Me Down Again [Aggro Mix]» — 4:55
  13. «To Have and to Hold [Spanish Taster]» — 2:34
  14. «Pleasure, Little Treasure» — 5:36

Треки 11-14 доступны на компакт-диске и кассете. На грампластинке присутствуют только треки 1-10.

Переиздание 2006 года

  1. «Never Let Me Down Again» — 4:47
  2. «The Things You Said» — 3:55
  3. «Strangelove» — 4:38
  4. «Sacred» — 5:01
  5. «Little 15» — 4:14
  6. «Behind the Wheel» — 5:17
  7. «I Want You Now» — 3:28
  8. «To Have and to Hold» — 3:08
  9. «Nothing» — 4:12
  10. «Pimpf» — 4:55

Бонус-треки (в PCM Stereo):

  1. «Agent Orange» — 5:05
  2. «Pleasure, Little Treasure» — 2:53
  3. «Route 66» — 4:11
  4. «Stjarna» — 4:25
  5. «Sonata No.14 in C#m (Moonlight Sonata)» — 5:36

Бонусные ремиксы (DTS 5.1, Dolby Digital 5.1 и PCM Stereo):

  1. «Agent Orange» — 5:31
  2. «Never Let Me Down Again (Aggro Mix)» — 4:58
  3. «To Have And to Hold (Spanish Taster)» — 2:36
  4. «Pleasure, Little Treasure (Glitter Mix)» — 5:38

Документальный фильм о создании альбома

  1. «Depeche Mode 87-88 (Sometimes You Do Need Some New Jokes)» — 37:00
  • Все песни написаны Мартином Гором, за исключением «Route 66», написанной Бобби Троупом и «Moonlight Sonata», написанной Людвигом ван Бетховеном.
  • Дэйв Гаан является главным вокалистом всех песен, кроме «The Things You Said» и «I Want You Now», исполненных Мартином Гором. «Pimpf», «Mission Impossible», «Stjarna», «Sonata No.14», «Agent Orange» — инструментальные композиции.

Позиции в чартах и сертификации

Чарты

Чарт (1987) Позиция
в чарте
Австралия[10] 16
Франция 7
Германия[11] 2
Италия 7
Нидерланды 37
Испания 1
Швеция[12] 4
Швейцария[13] 4
Великобритания[14] 10
США Billboard 200[15] 35

Сертификации

Страна Сертификация Продажи
Франция (SNEP)[16] Платиновая 400,000+
Германия (BVMI)[17] Золотая 250,000+
Великобритания (BPI)[18] Серебряная 60,000+
США (RIAA)[19] Платиновая 1,000,000+

Участники записи

Дополнительные факты

  • Music for the Masses присутствует в книге 1001 Albums You Must Hear Before You Die (рус. Тысяча и один музыкальный альбом, который стоит прослушать, прежде чем вы умрёте). Также альбом занимает 75-е место в списке «лучших альбомов 1980-х» электронного журнала Slant Magazine[20].

Напишите отзыв о статье "Music for the Masses"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.allmusic.com/album/some-great-reward-mw0000189744 Depeche Mode Music for the Masses]
  2. [www.allmusic.com/album/r5509 Music for the Masses] (англ.) на сайте Allmusic (проверено 1 July 2011).
  3. Wise, Damon (1987). «[sacreddm.net/1980s/mel000087/mel000087main.htm Music for the Pop Charts]». Melody Maker. Проверено 29 September 2011.
  4. Solanas, Jane (1987). «[sacreddm.net/1980s/nme000087/nme000087main.htm Basildon Bondage]». NME. Проверено 29 September 2011.
  5. Abebe, Mitsuh [www.pitchforkmedia.com/article/record_review/37466/Depeche_Mode_Speak_and_Spell_Music_for_the_Masses_Violator Speak&Spell/Music for the Masses/Violator Album review](недоступная ссылка — история). Pitchfork Media (20 July 2006). Проверено 1 июля 2011. [web.archive.org/20061111162629/www.pitchforkmedia.com/article/record_review/37466/Depeche_Mode_Speak_and_Spell_Music_for_the_Masses_Violator Архивировано из первоисточника 11 ноября 2006].
  6. Levy, Eleanor (3 October 1987). «[sacreddm.net/1980s/rmi031087/rmi031087main.htm Depeche Mode: Music for the Masses Album review]». Record Mirror. Проверено 29 September 2011.
  7. Christgau, Robert [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=depeche+mode Consumer Guide Reviews Depeche Mode]. Проверено 1 июля 2011. [www.webcitation.org/689ghnkBp Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  8. [www.sputnikmusic.com/album.php?albumid=13116 Depeche Mode - Music for the Masses (album review)]. Sputnikmusic (17 December 2006). Проверено 1 июля 2011. [www.webcitation.org/689giElI3 Архивировано из первоисточника 4 июня 2012].
  9. Релиз только в Европе
  10. [austriancharts.at/showinterpret.asp?interpret=Depeche+Mode "Discographie Depeche Mode"]. AustrianCharts.at. Retrieved 24 February 2009.
  11. [www.charts-surfer.de/musiksearch.php "Suchergebnis"]. Charts-Surfer.de. Retrieved 24 February 2009. Note: User must define 'neuer suchbegriff' search parameter as "Depeche Mode".
  12. [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Depeche+Mode "Discography Depeche Mode"]. SwedishCharts.com. Retrieved 24 February 2009.
  13. [swisscharts.com/showinterpret.asp?interpret=Depeche+Mode "Discography Depeche Mode"]. SwissCharts.com. Retrieved 24 February 2009.
  14. [archive.is/20120728140531/www.chartstats.com/artistinfo.php?id=375 "Chart Stats: Depeche Mode"]. ChartStats.com. Retrieved 24 February 2009.
  15. [[www.allmusic.com/artist/p4071/charts-awards/billboard-albums Music for the Masses] (англ.) на сайте Allmusic "Depeche Mode > Charts & Awards > Billboard Albums"]. Allmusic. Retrieved 24 February 2009.
  16. [www.infodisc.fr/Certif_Album.php French album certifications – Depeche Mode – Music for the Masses]
  17. [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/?action=suche&strTitel=Music+for+the+Masses&strInterpret=Depeche+Mode&strTtArt=alben&strAwards=checked Gold-/Platin-Datenbank (Depeche Mode; 'Music for the Masses')]
  18. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx British album certifications – Depeche Mode – Music for the Masses]
  19. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Music+for+the+Masses%22 American album certifications – Depeche Mode – Music for the Masses]
  20. [www.slantmagazine.com/music/feature/best-albums-of-the-1980s/308/page_3 Best Albums of the 1980s]

Ссылки

  • [www.depechemode.com/discography/albums/09_musicforthemasses.html Music for the Masses на официальном сайте Depeche Mode]
  • [remasters.depechemode.com/06_musicforthemasses.html Информация о переиздании альбома]

Отрывок, характеризующий Music for the Masses

Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.