Североамериканская ассоциация бойлаверов

Поделись знанием:
(перенаправлено с «NAMBLA»)
Перейти к: навигация, поиск
Североамериканская ассоциация бойлаверов
NAMBLA
North American Man/Boy Love Association
Дата основания

1977

Число участников

1100

Официальный сайт

www.nambla.org/

«Се́вероамерика́нская ассоциа́ция бойла́веров» (англ. North American Man/Boy Love Association, сокр. NAMBLA) — некорпоративная организация со штаб-квартирами в Нью-Йорке и Сан-Франциско, выступающая против использования возраста как единственного критерия для решения вопроса о легализации сексуальных отношений малолетних. Организация NAMBLA защищает право малолетних изучать собственную сексуальность на более мягких условиях, которое, по её мнению, есть у малолетних. Организация настаивает на «прекращении притеснений мужчин и мальчиков, которые взаимно и свободно вступают в близкие отношения» и призывает «принять законы, защищающие детей от нежелательного сексуального опыта, которые в то же время оставляют за ними право определять виды и способы их собственной сексуальной практики»[1]. На сайте NAMBLA утверждается, что «NAMBLA не поощряет и не помогает людям в поисках сексуальных контактов» и что она не «участвует в каких-либо действиях, противоречащих закону… [или] пропагандирует, что кто-либо должен [нарушать закон]»[2].

Организация проводит ежегодные собрания в Нью-Йорке, а также ежемесячные встречи в разных штатах США[3]. В начале 80-х в организации NAMBLA состояло более 300 членов, и её поддерживали такие знаметные фигуры как Аллен Гинзберг (en:Allen Ginsberg)[4]. С тех пор организация не раскрывает данные о количестве своих членов, однако в ходе секретного расследования ФБР в 1995 году было обнаружено, что в списках организации значится 1100 членов.[3] NAMBLA является самой многочисленной по количеству членов организацией среди прочих находящихся под эгидой IPCE,[5] бывшей организации «Всемирного освобождения детей и педофилов» (International Pedophile and Child Emancipation[6]).

С 1995 года критика со стороны общественности и внедрение правоохранительных органов в среду NAMBLA сильно ослабили эту организацию. Её общенациональная штаб-квартира теперь состоит лишь из одной частной почтовой службы в Сан-Франциско. Ответы на запросы в эту организацию приходят редко. В некоторых отчетах утверждается, что группа больше не проводит ни регулярных общенациональных собраний, ни местных ежемесячных встреч[7]. На сегодняшний день практически все правозащитные группы геев отмежевываются от NAMBLA, выражают несогласие с её целями и препятствуют любому её участию в мероприятиях по защите прав геев и лесбиянок.





Идеология

NAMBLA позиционирует себя как «группа поддержки отношений между поколениями» и использует девиз «сексуальная свобода для всех». Согласно веб-сайту группы, её цель состоит в «поддержке прав детей и взрослых выбирать себе партнеров, с которыми они хотели бы совместно наслаждаться телами друг друга».[2]

Одним из тезисов группы является утверждение, что законы о совершеннолетии несправедливо криминализируют сексуальные отношения между взрослыми и детьми (в особенности мальчиками).[8] В 1980 году общее собрание членов NAMBLA постановило:

«1. Североамериканская ассоциация бойлаверов призывает к отмене законов о совершеннолетии, а также любых других законов, препятствующих мужчинам и мальчикам свободно наслаждаться своими телами;
2. Мы призываем освободить из заключения всех мужчин и мальчиков, осужденных по этим законам».[8]

Подобная политика присутствовала в «официальных заявлениях» NAMBLA в 1996 году.[8]

По словам Роя Радоу (англ. Roy Radow), директора NAMBLA и одного из многочисленных её членов, на которых семья Кёрли (англ. Curley) подала обвинительный судебный иск по поводу, как она утверждает, подстрекательств к изнасилованию и убийству их сына,[9] NAMBLA выражала протест против телесных наказаний, изнасилований и похищений людей, а также заявляла, что в случае сексуальной эксплуатации людей членами группы последние подлежат исключению из рядов этой организации.[10]

Хотя некоторые источники утверждают, что NAMBLA в прошлом использовала девизы «секс после восьми — это слишком поздно», «если вырос мох на калитке — уже поздно» или «секс до восьми — иначе потом поздно»[11], на самом деле подобные слоганы относятся к другой организации педофилов, «Обществу Рене Гийона» (René Guyon Society).

История

Организация NAMBLA родилась в условиях бурной политической атмосферы 1970-х годов, а точнее из движения за освобождение геев, которое развилось после Стоунволлских бунтов 1969 года в Нью-Йорке. Хотя в то время обсуждения о сексе взрослых с малолетними проходили, тем не менее, правозащитные группы геев сразу после Стоунволла были больше озабочены вопросами нападок со стороны полиции, окончания дискриминации на рабочих местах, здравоохранения и пр.

Тема секса с малолетними не привлекала достаточного для формирования такой группы как NAMBLA внимания общественности до тех пор, пока в конце 1977 года в поле зрения СМИ не попала так называемая «секс-банда», состоящая из несовершеннолетних мальчиков, а полиция не провела облаву на гей-газету в Торонто (Канада) под названием «The Body Politic» после публикации статьи «Мужчины, любящие мальчиков, любящих мужчин»[12] .

Основание NAMBLA (1977—1978)

В декабре 1977 года полиция провела рейд в доме на окраине Бостона в районе Ревейр. Было арестовано 24 мужчин, которым предъявили уголовное обвинение по более чем 100 случаев половой связи с несовершеннолетними мальчиками в возрасте 8-15 лет. Прокурор округа Саффолк Гаррет Бирн (Garrett Byrne) утверждал, что преступники использовали наркотические вещества и видеоигры, чтобы заманить детей в дом, где их фотографировали во время сексуальных действий. Бирн обвинил подсудимых в участии в «секс-банде» и утверждал, что этот арест был лишь «верхушкой айсберга».[13] Эти аресты широко и подробно освещались в СМИ, а местные газеты опубликовали фотографии и личную информацию об обвиняемых.

Члены редакции газеты для геев «Fag Rag» заявили, что полицейский рейд был проведен в политических целях. Они вместе с другими членами гей-сообщества Бостона расценили действия Вирна как антигомосексуальную «охоту на ведьм». 9 декабря ими был организован комитет под названием «Бостон-Бойсе», которое подразумевало аналогичную ситуацию, произошедшую в г. Бойсе, штат Айдахо, США в 1950-х годах. Группа спонсировала авторалли, оплачивала услуги адвокатов и пыталась влиять на общественное мнение путём раздачи информационных флаеров. Всё это позднее также привело к созданию NAMBLA.

Окружной прокурор Гаррет Бирн потерпел поражение на перевыборах. Его преемник сделал заявление, что ни один мужчина не должен бояться быть арестованным за секс с подростком, если не было принуждения и насилия. Все обвинения были отозваны. Обвиненные и осужденные к этому моменту получили условные сроки.[14]

2 декабря 1978 года Том Ривз (Tom Reeves) из комитета «Бостон-Бойсе» провел собрание под названием «Любовь мужчин к мальчикам и возраст согласия». Присутствовало около 150 человек. Около тридцати участников собрания, мужчин и юношей, приняли решение сформировать организацию под названием «Североамериканская ассоциация бойлаверов» (англ. North American Man/Boy Love Association, сокр. NAMBLA).

Изгнание

Сразу после Стоунволлских бунтов некоторые правозащитные организации геев продвигали предложение об отмене законов о совершеннолетии, уверенные в том, что освобождение геев-подростков подразумевает под собой разрешение вступать им в сексуальные контакты.[15] Группа под названием «Союз гей-активистов» (The Gay Activists Alliance, GAA), отколовшаяся от «Фронта освобождения геев» в декабре 1969 года, протестовала против законов о совершеннолетии и провела форум на эту тему в 1976 году. В 1972 году подразделения этой организации в Нью-Йорке и Чикаго совместно проспонсировали конференцию, собравшую гей-активистов из 85 различных правозащитных организаций геев и 18 штатов.[16] Во время конференции около 200 активистов совместно сформировали «Национальную коалицию гей-организаций» (англ. National Coalition of Gay Organizations), а затем написали и приняли так называемую «Платформу прав геев»[17], которая призывала «аннулировать все законы о совершеннолетии». Канадская коалиция прав геев и лесбиянок, известная как «Национальная коалиция прав геев» (англ. National Gay Rights Coalition, NGRC) поддержала отмену законов о совершеннолетии, также как и организация под названием «Союз геев за равенство» (англ. Gay Alliance Toward Equality, GATE).[18]

Относительное принятие или безразличие к протестам о совершеннолетии стало меняться, когда на геев со всех сторон посыпались обвинения в развращении малолетних и распространении детской порнографии. Лишь несколько недель в 1977 году разделяли по времени начало двух разных кампаний, нацеленных против геев, первой из которых была кампания Джудэйн Денсен-Гербер (англ. Judianne Densen-Gerber), основателя центра реабилитации наркоманов под названием «Одиссей Хаус», а второй — кампания бывшей королевы красоты по имени Анита Брайант. Денсен-Гербер утверждала, что геи производят и распространяют детскую порнографию в промышленных масштабах, а кампания Аниты Брайант под названием «Спасите наших детей» имела целью показать, что все геи являются растлителями малолетних. Брайант заявляла, что «вербовка наших детей совершенно необходима для выживания и роста гомосексуализма». Кампания Брайант концентрировалась на её убеждении, что геям удается осуществлять «вербовку» новых мальчиков за счёт превратного применения закона, защищавшего гражданские права геев в г. Дэйд, штат Флорида, США. В результате всех этих кампаний вопрос о совершеннолетии стал горячо обсуждаться внутри гей-сообщества, а диспуты между различными правозащитными группами геев, многие из которых имели прямое или косвенное отношение к NAMBLA, стали возникать всё чаще.

Разногласия стали явными после конференции, организовавшей первый марш геев 1979 года в Вашингтоне. Вместе с формированием нескольких рабочих комитетов в рамках конференции были намечены основные организационные принципы марша (так называемые «пять требований»)[19]. Первоначально закрытое собрание общества «Гей-молодежь» смогло получить разрешение на внесение своего предложения, требовавшего «полноту всех прав для гей-молодежи, включая пересмотр законов о совершеннолетии». Однако на первом же собрании «Национального координационного совета» группа лесбиянок пригрозила отказом от участия в марше, если вместо принятого предложения не будет одобрено другое. Новое предложение под авторством совершеннолетней лесбиянки, одобренное большинством делегатов по результатам опроса путём почтовой рассылки, гласило: «Защищать представителей молодежи, геев и лесбиянок, от любых законов, используемых в целях их дискриминации, притеснения и/или преследования их дома, в школе, на работе и в социуме».[20]

В 1980 году закрытая лесбийская группа под названием «Комитет марша-прайда лесбиянок и геев» распространила листовку с призывом к женщинам бойкотировать ежегодный гей-прайд в Нью-Йорке по причине того, что его организационный комитет предположительно попал под полное влияние NAMBLA и её сторонников.[20] В следующем году после того, как некоторые лесбиянки стали угрожать проведением пикета, гей-группа из университета Корнелл под названием «Gay PAC» (англ. Gay People at Cornell) аннулировала своё приглашение, выданное основателю NAMBLA Дэвиду Торстаду (David Thorstad) стать главным спикером на ежегодном майском фестивале геев.[20] В течение следующих лет правозащитные группы геев пытались блокировать участие NAMBLA в гей-прайд парадах, подсказав однажды лидеру борьбы за права геев Гэрри Хэю (англ. Harry Hay) пронести с собой транспарант на гей-прайд марше 1986 года в Лос-Анджелесе с надписью «NAMBLA идет со мной».

Таким образом, к середине 1980-х годов NAMBLA оказалась по своим позициям практически в одиночестве, в полной политической изоляции. Правозащитные организации геев под тяжестью обвинений в вербовке детей и растлении малолетних отказались от радикализма, свойственного им в начале деятельности, и «отвергли идею более зазывающей политики»,[21] предпочитая вместо этого больше апеллировать к общепринятым взглядам. В процессе этих событий поддержка «маргинальных групп гей-сообщества», таких как NAMBLA, со стороны гей-организаций сошла на нет.[21] На сегодняшний день практически все правозащитные группы геев отмежевываются от NAMBLA, выражают несогласие с её целями и препятствуют любому участию этой организации в мероприятиях по защите прав геев и лесбиянок.

Разногласия с ILGA

Случай с международной организацией ILGAМеждународная Ассоциация Лесбиянок и Геев») наглядно демонстрирует оппозицию гей-организаций к NAMBLA. В 1993 году ILGA получила консультативный статус при ООН, а NAMBLA к этому времени являлась членом ILGA в течение 10 лет. Этот факт вызвал много критики в адрес ILGA, и многие гей-организации призвали её разорвать все связи с NAMBLA. Сенатор-республиканец Джесси Хелмс (Jesse Helms) предложил принять билль, призывающий не выплачивать ООН дотации в размере 119 млн долл. до тех пор, пока президент США Билл Клинтон не сможет гарантировать, что «никакое агентство ООН не даст официального статуса, аккредитацию или признание любой организации, которая пропагандирует, способствует или требует легализации педофилии, то есть сексуального насилия над детьми». Билль был единогласно одобрен Конгрессом США и подписан Клинтоном в апреле 1994 года.

В 1985 году ILGA выпустила резолюцию, гласящую, что «молодые люди имеют право на сексуальное и социальное самоопределение и что законы о совершеннолетии часто применяются для их притеснений, а не защиты».К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5428 дней] Однако уже в 1990 году на своей всемирной конференции в Стокгольме ILGA приняла постановление, гласящее, что «каждый ребёнок имеет право на защиту от сексуальной эксплуатации и жестокого обращения, включая проституцию и вовлечение в производство порнографии».[22] Несмотря на видимую схожесть с позицией NAMBLA по вопросу совершеннолетия, присутствовавшую девять лет назад, ILGA 214 голосами «за» при тридцати — «против» исключила NAMBLA, а также две другие группы под названием MARTIJN и «Project Truth» из своих членов в начале 1994 года, так как они были признаны «группами, чьей основной целью была поддержка или пропаганда педофилии». Тем не менее, и по сегодняшний день на своем сайте ILGA ведет мониторинг мировых законов о совершеннолетии. Согласно рейтингу ILGA [www.ilga.info/Information/legal_survey/Summary%20information/age_of_consent.htm#Countries%20with%20discriminatory%20ages%20consent], законы страны признаются дискриминирующими, если положения, устанавливаюшие ответственность за однополые сексуальные отношения с подростками отличаются по возрастной планке от аналогичных положений для разнополых отношений.

Несмотря на то, что ILGA исключила NAMBLA и ряд других подобных организаций из числа своих членов за несовместимость с целями ILGA, а также заявляла, что данные организации вошли в состав ILGA на раннем этапе формирования этого объединения, когда ещё не существовало формальных процедур проверки их политики и уставов,[22] ООН аннулировала своё решение предоставить ILGA особый консультативный статус. Повторные попытки ILGA снова получить особый статус при ООН вплоть до 2006 года не увенчались успехом,[23] несмотря на то, что в 1996 году ILGA значительно ужесточила прием членов с помощью новой 6-ступенчатой процедуры.[22] Тем не менее, эта организация имеет консультативный статус при Европейской комиссии.

Грегори Кинг (англ. Gregory King) из «Кампании за права человека» позже заявил, что «NAMBLA не является организацией геев… Они не являются частью нашего сообщества, и мы полностью отвергаем их попытки внушить людям, что педофилия относится к гражданским правам геев и лесбиянок».[24] На это NAMBLA ответила, что «любовь между мужчиной и мальчиком по определению является гомосексуальной», что «мужчины и их мальчики-любовники являются частью гей-движения и центральным явлением в истории гомосексуалов и их культуре», а также что "гомосексуалы, отрицающие, что влечение к несовершеннолетним мальчикам является «гейским», так же смехотворны, как и гетеросексуалы, отрицающие, что влечение к несовершеннолетним девочкам является «натуральским».[24]

1990-е годы

В 1994 году американская организация под названием GLAAD приняла «официальное заявление о NAMBLA», гласящее, что GLAAD «выражает сожаление по поводу целей NAMBLA, включающих в себя защиту секса между взрослыми мужчинами и мальчиками, а также отмену законодательных мер по защите детей. Преследование подобных целей несовместимо с деятельностью GLAAD и ведет к жестокому обращению с детьми». Также в 1994 году совет директоров NGLTF («Общенационального спецкомитета геев и лесбиянок») выпустил резолюцию по NAMBLA, гласящую, что «NGLTF осуждает любое допускаемое взрослыми жестокое обращение с малолетними сексуального или иного характера. Таким образом, NGLTF осуждает цели организации NAMBLA и ей подобных».

В 1996 году один из основателей NAMBLA Дэвид Торстед посетовал, что «информационный бюллетень превращается в полупорнографический журнал для мастурбирующих педофилов». Другие члены группы настаивали, что в её составе лишь малая часть людей являлась педофилами, тогда как большинство являлось педерастами[25].

В документах по судебному делу «Кёрли против NAMBLA и других» содержится дополнительная информация о структуре NAMBLA и её мероприятиях. В марте 2003 года судья Джордж О’Тул (George O’Toole) государственного суда штата Массачусетс обнародовал факты, говорящие о том, что в 1990-х годах (в период, рассмотренный судом) NAMBLA контролировалась общенациональным руководящим комитетом, «группой, которая целенаправленно управляла всеми социально-ориентированными мероприятиями NAMBLA в целом».

Документы судебного дела также проливали свет на некоторые конкретные мероприятия NAMBLA, включая следующее:

«NAMBLA была основана как некорпоративная ассоциация в 1978 году для содействия общественному признанию взаимных сексуальных отношений между мужчинами и мальчиками. Организация действует преимущественно на территории Нью-Йорка, а её основной аппарат осуществления социально-ориентированных мероприятий включает в себя так называемый „Информационный бюллетень“ — ежеквартальное издание, распространяемое среди платных членов организации… журнал под названием „Gayme“ — периодическое издание NAMBLA, рассылаемое по почте платным членам, а также распространяемое через некоторые книжные магазины; веб-сайт NAMBLA… серию буклетов под названием „TOPICS“, подробно рассматривающих вопросы, относящиеся к „любви мужчин к мальчикам“; рассылку для распространения в тюрьмах; проект „Страницы Ариэля“, через который продавалась литература, касающаяся „любви мужчин к мальчикам“, а также конференции для членов организации».
«Руководящий комитет посредством некоторых своих членов также основал корпорацию в Делавэре под названием „Zymurgy, Inc“, которая управлялась как коммерческое подразделение NAMBLA. Хотя обвиняемые отрицали, что „Бюллетень“, журнал „Gayme“, проект „Страницы Ариэля“ и „Zymurgy, Inc“ являются одним целым и состоят в NAMBLA, из собранных материалов, куда входят протоколы собраний руководящего комитета, следует, что последний контролировал всё вышеперечисленное, финансируя создание и поддержку различных проектов, а также свободно распределяя между ними денежные средства».
«Дополнительно к управлению финансовыми делами NAMBLA руководящий комитет также осуществлял управление внутренней и внешней политикой ассоциации, а также занимался связями с общественностью и юридическими вопросами. Члены руководящего комитета часто проводили общие и частные собрания, на которых обсуждали публичный имидж NAMBLA, формулировали социально-ориентированные задачи ассоциации, а также выбирали спикеров. Члены руководящего комитета в тесном сотрудничестве друг с другом создали и поддерживали веб-сайт NAMBLA, писали, продвигали, продавали и другими способами распространяли различные публикации. Уильям Андриетт (William Andriette) из Массачусетса работал в качестве редактора „Бюллетеня“ и журнала „Gayme“. Работа по написанию публикаций и представительству NAMBLA в качестве спикера осуществлялась им не в одиночку, а под надзором руководящего комитета».
«Вместе с финансовой поддержкой и надзором, осуществляемых всем руководящим комитетом, содержание „Бюллетеня“ формировалось так называемым „коллективом бюллетеня“, дополнительным редакционным советом, состоящим из членов NAMBLA со всей страны, вносивших свой вклад в работу и редактировавших статьи, просматривавших фотографии и рисунки, а также участвовавших в координации производства и распространения издания».

Судья О’Тул обнаружил, что Дэвид Торстад, Денис Беджин, Дэвид Миллер (известный как Дэвид Менаско), Питер Мельцер (известный как Питер Герман), Арнольд Шоен (известный как Флойд Конауэй), Денис Минтан, Крис Фаррелл, Тим Блумквист, Текумсе Браун, Гэрри Ханн, Питер Рид, Роберт Шварц, Уолтер Бидер и Лейланд Стивенсон были или в разное время являлись членами руководящего совета NAMBLA, а также занимали другие руководящие посты в организации.

Настоящее время

В данный момент по свидетельствам СМИ группа предположительно больше не существует для преследования каких-либо реальных целей и состоит только из веб-сайта, поддерживаемого лишь несколькими энтузиастами. На сайте NAMBLA указаны адреса в Нью-Йорке и Сан-Франциско, а также телефон в Нью-Йорке. Сайт предлагает на продажу несколько изданий, включая бюллетень NAMBLA.

Критика

Некоторые гей-группы, христианские организации, организации, выступающие против сексуального насилия, правоохранительные органы и другие критики расценивают существование NAMBLA как прикрытие преступной сексуальной эксплуатации детей. Они утверждают, что NAMBLA функционирует как место встречи для мужчин-педофилов и педерастов, а также сочувствующих им. Оппоненты также говорят, что дети, не достигшие половой зрелости, не в состоянии принять разумное решение об участии в сексуальных действиях, a также что дисбаланс сил между взрослыми и детьми делает любые сексуальные отношения эксплуатирующими. Некоторым членам NAMBLA, подозреваемым в преступлениях, были предъявлены обвинения в совершении сексуального насилия над детьми и назначены уголовные наказания.

В феврале 2005 года корреспондент газеты «Сан-Диего Юнион Трибьюн» Онелл Сото писал: «Представители правоохранительных органов и профессиональные психиатры утверждают, что хотя общее число членов NAMBLA мало, однако эта группа пагубно влияет на людей через Интернет, санкционируя поведение тех, кто может причинить вред детям».[3]

Подозрительные действия группы заставили провести со стороны Сената США и почтовой службы расследование её деятельности, в результате которого не было обнаружено нарушений закона.

На упреки в том, что организация является лишь «прикрытием сексуальной эксплуатации детей» и что она пропагандирует секс между мужчинами и мальчиками, NAMBLA недвусмысленно отвечает, что она «не участвует ни в каких противоправных действиях и не пропагандирует, что кто-либо должен поступать подобным образом».[2] Так как секс между взрослыми и детьми нелегален, подразумевается, что он исключен из действий, к которым призывает NAMBLA.

NAMBLA отвергает общепринятое мнение, что секс между взрослыми и детьми всегда наносит вред, утверждая, что «результаты личного опыта между взрослыми и малолетними в первую очередь зависят от взаимности подобных отношений».[26] В поддержку этой позиции NAMBLA цитирует такое исследование как «Мета-аналитическое изучение возможных последствий сексуального насилия над детьми с использованием данных из колледжей» (Rind и др., 1998)[27], опубликованное в журнале «Psychological Bulletin» в 1998 году. NAMBLA посвятила отдельную веб-страницу краткому обзору этой работы под заголовком «Хорошие новости о любви мужчин к мальчикам», заявив, что результаты работы показывают: «около 70 % исследованных мужчин сообщили, что их сексуальный опыт в детстве с участием взрослых был позитивным или нейтральным».[28] Некоторые исследователи подвергли сомнению результаты, полученные в этой работе.[29]

Правозащитные группы геев, вступившие в оппозицию к NAMBLA, утверждают, что причина их отмежевания от этой организации всегда лежала в их разделении общественного негативного отношения к педофилии и сексуальному насилию над детьми (как это говорится в их официальных заявлениях). Эти группы отвергают утверждения NAMBLA о существовании аналогии между кампанией за равенство геев и лесбиянок и отменой законов о совершеннолетии, а также расценивают рассуждения NAMBLA о «сексуальных правах молодежи» как прикрытие «реальной программы» её членов.

Такие радикалы как Пэт Калифиа (Pat Califia)[30], говорят, что политика сыграла важную роль в изгнании NAMBLA из гей-сообщества. Калифиа утверждает, что хотя основное течение борьбы за права геев никогда не разделяло идеологию NAMBLA, однако в то же время оно и не высказывало никакого неодобрения NAMBLA до тех пор, пока оппоненты течения не связали права геев с насилием над детьми и «вербовкой». В доказательство этого приверженцы данной точки зрения указывают на заявления, сделанные лоббистом гей-прав Стивом Эндином (англ. Steve Endean), который будучи в оппозиции к NAMBLA, сказал: «То, что делает NAMBLA, разрывает наше движение на части. Если вы свяжете [вопрос о любви мужчин к мальчкам] с вопросом о правах геев, то последних вам не видать никогда». Гей-автор и активист Эдмунд Уайт сделал аналогичное заявление в своей книге «Состояния желания» (англ. «States of Desire»): «Это политика потакания. Наше движение не может выжить, защищая вопрос о любви мужчин к мальчикам. Это не вопрос того, кто прав, а кто нет. Это вопрос политической наивности».

Судебные разбирательства

Уголовные преступления

Хотя деятельность самой организации NAMBLA не была признана преступной, существует несколько уголовных дел в отношении членов NAMBLA за преступления на сексуальной почве против детей или подростков.

  • Последние дела были возбуждены против группы мужчин, арестованных ФБР в Лос-Анджелесе и Сан-Диего в феврале 2005 года. По утверждениям ФБР, семерым мужчинам было предъявлено обвинение в планировании поездки в Мехико за сексом с мальчиками. Восьмой член группы был обвинён в распространении детской порнографии[3]. Согласно данным в СМИ[3], ФБР убеждено, что по крайней мере один из арестованных мужчин является одним из национальных лидеров NAMBLA, второй организовывал общенациональную конвенцию группы в 2004 году, а третий утверждал, что был членом NAMBLA начиная с 1980-х годов.
  • Рой Радоу (англ. Roy Radow), открытый педофил и член руководящего комитета NAMBLA, которого иногда называют его председателем или спикером, был арестован в 1996 году за акт мастурбации перед 12-летним мальчиком. Судебный процесс закончился судом присяжных, не выработавшим единого решения[31].
  • Джон Дэвид Смит (англ. John David Smith), житель Сан-Франциско, нечаянно признался в своих преступлениях секретному агенту, внедренному в среду NAMBLA. После получения ордера на обыск агент также обнаружил в квартире Смита детскую порнографию. Смита арестовали в 1996 году и осудили за сексуальное нападение на 11-летнего мальчика, за которым он присматривал в качестве бебиситтера. Членство Смита в NAMBLA было использовано в качестве доказательства его развратных намерений[32][33][33].
  • Пол Шанли (англ. Paul Shanley), католический священник, в 2004 году был обвинён в жестоком обращении с детьми в возрасте от 6 и старше в течение тридцати лет. Согласно показаниям очевидцев, собранным «Boston Globe», он участвовал в семинарах NAMBLA и прочих пропагандистских мероприятиях[34][35].
  • Джонатан Тампико (англ. Johnathan Tampico) обвинён в растлении малолетнего в 1989 году и отпущен на поруки в 1992 году при условии, что не будет владеть детской порнографией. После смены места жительства без уведомления властей о новом адресе он был обнаружен благодаря передаче «Внимание, розыск». Его арестовали и обвинили по поводу детской порнографии. В судебном приговоре значилось, что Тампико являлся членом NAMBLA и с другими мужчинами ездил в Таиланд с целью лёгкого доступа к мальчикам. В качестве доказательства суд обнародовал номера полароидных снимков, переданных суду таиландскими властями, запечатлевших на коленях Тампико тайских мальчиков[36][37].
  • Джеймс Паркер (англ. James C. Parker), житель Нью-Йорка, который согласно материалам судебного разбирательства, заявил полиции, что он является членом NAMBLA, был арестован в 2000 году и обвинён в 2001 году в совершении акта содомии над мальчиком[38].

Дело «Кёрли против NAMBLA»

В 2000 году супружеская чета из Бостона Роберт и Барбара Кёрли (англ. Robert & Barbara Curley) подала судебный иск против NAMBLA. Согласно иску Кёрли, Чарльз Джейнс (англ. Charles Jaynes) и Сальваторе Сикари (англ. Salvatore Sicari), которых признали виновными в убийстве их сына Джеффри Кёрли, «напали на него… и избили до смерти, а затем изуродовали [его] тело 1 октября или около того в 1997 году. По имеющейся информации, непосредственно перед перечисленными действиями Чарльз Джейнс посещал веб-сайт NABMLA в Бостонской публичной библиотеке». Согласно заявлениям полиции, у Джейнса дома при аресте обнаружили восемь выпусков издания NAMBLA. В дальнейшем в иске утверждается, что «NAMBLA служит в качестве информационного канала подпольной сети педофилов в США, использующих свою ассоциацию NAMBLA и контакты в ней, а также www в качестве источника детской порнографии и пропаганды педофилии».[39]

Цитируя судебные разбирательства, в которых членам NAMBLA были предъявлены обвинения и приговоры за сексуальные преступления против детей, прокурор Ларри Фрисоли (Larry Frisoli), представлявший интересы семьи Кёрли, утверждал, что NAMBLA является «тренировочной площадкой» для взрослых, которые хотели бы соблазнить детей, и что на этой «площадке» мужчины обмениваются различными стратегиями о том, как находить и заманивать детей-партнеров для секса.[40] Он также утверждал, что на своем сайте NAMBLA за деньги распространяла так называемое «Руководство по изнасилованию и бегству», которое включало в себя подробное описание как не быть пойманным и избежать судебного преследования.

«Союз гражданских свобод Америки» (англ. «American Civil Liberties Union», сокр. ACLU) встал на защиту NAMBLA и уповал на законную реализацию её права на свободу слова, что позволило ему выиграть дело, основываясь на том факте, что NAMBLA организована в форме некорпоративной ассоциации, а не корпорации. Джон Рейнштейн (John Reinstein), директор подразделения ACLU в штате Массачусетс, заявил, что хотя NAMBLA «может превозносить нелегальное на данный момент поведение», на её сайте не было ничего, что «пропагандировало бы или подстрекало к совершению любых нелегальных действий, включая убийство или насилие».[41] Семья Кёрли продолжила свой иск с формулировкой «смерть в результате противоправных действий» против отдельных членов NAMBLA, которые являлись активными лидерами группы.[39]

Иски с формулировкой «смерть в результате противоправных действий» были поданы против Роя Радоу, Джо Пауэра, Давида Миллера, Питера Хермана, Макса Хантера, Арнольда Шоэна и Дэвида Торстэда, одного из основателей NAMBLA и известного писателя. Семья Кёрли утверждала, что Чарльз Джейнс и Сальваторе Сикари, обвиненные в изнасиловании и убийстве их 10-летнего сына Джеффри, являлись членами NAMBLA.

На момент апреля 2005 года эти судебные иски всё ещё рассматривались Массачусетским федеральным судом, при этом ALCU помогало обвиняемым доказать, что иски нарушают их права согласно первой поправке конституции США на свободу слова.[40] При всём при этом ACLU недвусмысленно заявляет, что не одобряет целей NAMBLA. Адвокат подразделения ACLU в Массачусетсе Джон Рейнштейн в 1997 году заявил, что «мы никогда не занимали позицию, что законы о совершеннолетии находятся вне сферы ведения власти штата… Мне никогда не удавалось понять их позицию» («Boston Globe», October 9, 1997).

См. также

Источники

  1. Radow, Roy (1994). '[www.qrd.org/qrd/orgs/NAMBLA/nambla.replies.to.ilga.secretariat Ответ NAMBLA секретариату ILGA.]'
  2. 1 2 3 [216.220.97.17/welcome.htm NAMBLA: Who We Are]. 2003.
  3. 1 2 3 4 5 Soto, Onell R. (2005). [www.signonsandiego.com/news/metro/20050217-2208-manboy-daily.html ФБР выслеживает защитников педофилов: малоизвестная группа пропагандирует «благоприятный» секс], газета «San Diego Union-Tribune», 18 февраля.
  4. 216.220.97.17/ginsberg.htm
  5. [www.ipce.info/newsletters/nl_e_1.html NL E1]
  6. [www.ipce.info/newsletters/nl_e_6.htm NL E6]
  7. Denizet-Lewis, Benoit (2001). "[web.archive.org/web/20050325090306/www.bostonmagazine.com/ArticleDisplay.php?id=27 Boy Crazy], " Boston Magazine.
  8. 1 2 3 [www.warriorsfortruth.com/nambla.html NAMBLA’s Official Position Papers, Oct. 12, 1996]
  9. CNN (2001). "[www.cnn.com/TRANSCRIPTS/0101/07/impc.00.html «Rights and Wrongs»]
  10. Radow, Roy (1994). «[www.qrd.org/qrd/orgs/NAMBLA/nambla.replies.to.ilga.secretariat NAMBLA отвечает секретариату ILGA.]»
  11. [www.nodnc.com/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=256 Brief of amicus curae of Bill Wood and Joseph Ureneck] for Massachusetts Senate Bill 2175
  12. [clga.ca/Material/Records/docs/hannon/ox/mbm.htm Men loving boys loving men]
  13. Trinward, Steve (2006). [www.freemarketnews.com/Analysis/136/3456/2006-01-16.asp?nid=3456&wid=136 Pedophilia 3 — The Revere Ring] FMNN, 16 January.
  14. O’Carrol, Tom (1980). Pedophilia: The Radical Case, [www.ipce.info/host/radicase/ch_13_notes.htm#9 chapter 13 notes and references].
  15. Warner, Tom. Never Going Back. (Toronto: University of Toronto, 2002), 120.
  16. Armstrong, Elizabeth A. Forging Gay Identities. (Chicago: University of Chicago, 2002), 100.
  17. «[www.rslevinson.com/gaylesissues/features/collect/onetime/bl_platform1972.htm The 1972 Gay Rights Platform].»
  18. Smith, Miriam Catherine. Lesbian and Gay Rights in Canada. (Toronto: University of Toronto, 1999), 60-61.
  19. [www.rainbowhistory.org/mowprogram.pdf][см. стр. 23]
  20. 1 2 3 Thorstad, David. "Man/Boy Love and the American Gay Movement, " Journal of Homosexuality 20 (1990): 251—274.
  21. 1 2 Johnson, Matthew D. (2004). [www.glbtq.com/social-sciences/nambla.html NAMBLA (from Encyclopedia of Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender, and Queer Culture).]
  22. 1 2 3 [www.ilga.org/news_results.asp?LanguageID=1&FileCategory=10&ZoneID=7&FileID=861 Официальное публичное заявление ILGA против поддержки педофилии]
  23. [www.inopressa.ru/details.html?id=7801 Джордж Арчибалд. «Мусульманские государства против восстановления статуса ассоциации гомосексуалистов»], Washington Times, 29 апреля 2002
  24. 1 2 Gamson, Joshua (1997). Messages of Exclusion: Gender, Movements, and Symbolic Boundaries. Gender and Society 11(2):178-199. ([links.jstor.org/sici?sici=0891-2432%28199704%2911%3A2%3C178%3AMOEGMA%3E2.0.CO%3B2-S view])
  25. [www.ipce.info/ipceweb/Library/01oct31e_fair_media_trial.htm 01Oct31e Fair media trial]
  26. «[216.220.97.17/benefit.htm NAMBLA: What Does Science Have to Say?]» 2003.
  27. en:Rind et al. (1998)
  28. «[www.ipce.info/ipceweb/Documentation/Documents/99-112_nambla_statement.htm NAMBLA: The Good News About Man/Boy Love].» 2003.
  29. [www.ipce.info/ipceweb/Library/rbt_files.htm Ipce: The RBT Files].
  30. Califa, Pat (1994). «The Aftermath of the Great Kiddy-Porn Panic of '77,» The Culture of Radical Sex.
  31. [www.cnn.com/TRANSCRIPTS/0101/07/impc.00.html CNN Transcript — CNN&Time: Rights and Wrongs; Uncommon Ground; Out of Print — January 7, 2001]
  32. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/chronicle/archive/1996/09/05/MN43587.DTL S.F. Man Held In Sex Assault On Virginia Boy]
  33. 1 2 [caselaw.findlaw.com/data2/virginiastatecases/1546974.wp Record No. 0610-97-3. — SWAIN v. COMMONWEALTH — VA Court of Appeals]
  34. [www.boston.com/globe/spotlight/abuse/documents/shanley_0279.htm Boston Globe / Spotlight / Abuse in the Catholic Church]
  35. [www.usatoday.com/news/nation/2004-05-06-shanley_x.htm USATODAY.com — Shanley, priest at center of clergy abuse scandal, defrocked]
  36. [www.usdoj.gov/osg/briefs/2001/0responses/2001-0571.resp.html No. 01-571: Tampico v. United States — Response (Hold)]
  37. [caselaw.lp.findlaw.com/scripts/printer_friendly.pl?page=5th/0020178cr0.html FindLaw: Cases and Codes]
  38. www.courts.state.ny.us/reporter/slips/16023.htm
  39. 1 2 [www.thecpac.com/Curleys-v-NAMBLA.html Curley v. NAMBLA]
  40. 1 2 Murdock, Deroy (2004). «[www.nationalreview.com/murdock/murdock200402270920.asp No Boy Scouts: The ACLU defends NAMBLA.]»
  41. Reinstein, John. «ACLU Agrees to Represent NAMBLA in Freedom of Speech Case.» ACLU of Massachusetts Press Release, 9 June 2003.

Напишите отзыв о статье "Североамериканская ассоциация бойлаверов"

Ссылки

  • [www.nambla.org/ NAMBLA — официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Североамериканская ассоциация бойлаверов

Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.