NCR Corporation
NCR Corporation | |
Тип | |
---|---|
Листинг на бирже |
NYSE: [www.nyse.com/quote/XNYS:NCR NCR] |
Основание |
(1884) |
Расположение |
США, Дулут (Джорджия), (перенесена из Дейтона, Огайо)[2] |
Ключевые фигуры | |
Продукция |
платёжные киоски, POS-терминалы, банкоматы, data warehouse, автоматизация розничных точек продаж |
Оборот | |
Чистая прибыль | |
Число сотрудников |
21500 (на 2009 год)[3] |
Сайт |
[www.ncr.com/ www.ncr.com] |
NCR Corporation (произносится Эн-Си-Ар корпорэ́йшн) — американская технологическая компания, специализирующаяся на продукции для розничных сетей, банковской, финансовой, туристической и медицинской отраслей.
Содержание
История
Компания создана в США в 1884 году и поглощена компанией AT&T в 1991 году. С 1997 года NCR опять выделена в отдельную компанию. Компания до 2009 года располагалась в Дейтоне, Огайо; затем, продав всю собственность в Дейтоне, компания перенесла штаб-квартиру в Дулут, Джорджия[5].
Продукция
Основными продуктами компании являются платёжные терминалы, банкоматы, POS-терминалы, считыватели штрих-кодов и различные расходные материалы. Компания также является крупнейшим провайдером различных аутсорсинговых ИТ-услуг.
Напишите отзыв о статье "NCR Corporation"
Ссылки
- [www.ncr.com/ NCR] (англ.)
- [www.dailyrecord.co.uk/news/tm_headline=sacked-by-video%26method=full%26objectid=18451455%26siteid=66633-name_page.html Report of Dundee Redundancies] (англ.)
- [www.brassregisters.com/ Information on early National registers] (англ.)
- [www.cash-register.info/ Cash Register Manuals] (англ.)
- [www.daytondailynews.com/project/content/project/enigma/enigma_index.html Dayton’s Code Breakers] (недоступная ссылка с 12-08-2013 (3907 дней) — история, копия) (англ.)
- [www.thocp.net/companies/ncr/ncr_company.htm The History of Computing Project: NCR Timeline] (англ.)
- [www.daytonhistory.org/nat_treasure.htm The NCR Archives, A National Treasure] (недоступная ссылка с 12-08-2013 (3907 дней) — история, копия) (англ.)
- [biz.yahoo.com/ic/43/43707.html Yahoo! — NCR Corporation Company Profile] (англ.)
- [www.thecorememory.com/ The Core Memory Project: NCR Computers of the 20th Century] (англ.)
- [www.avanzasolutions.com/ Nimbus, ATM Controller by NCR and Avanza Solutions] (англ.)
- [www.atmexperts.com/ncr_atm.html/ NCR ATM] (англ.)
Примечания
- ↑ [www.fundinguniverse.com/company-histories/NCR-Corporation-Company-History.html "Company Histories: NCR Corporation" Funding Universe] (англ.)
- ↑ [archive.is/20120628224805/www.ajc.com/business/content/business/stories/2009/06/01/ncr_prize_to_duluth.html Metro Atlanta Business News] (недоступная ссылка с 12-08-2013 (3907 дней) — история, копия)
- ↑ 1 2 [www.ncr.com/about_ncr/media_information/ncr_at_a_glance.jsp?lang=EN NCR at a Glance]. Проверено 2 октября 2009. [www.webcitation.org/691jWeEyT Архивировано из первоисточника 9 июля 2012]. (англ.)
- ↑ [zenobank.com/index.php?symbol=NCR&page=quotesearch Company Profile for NCR Corp (NCR)]. Проверено 2 октября 2008. [www.webcitation.org/691jXfivs Архивировано из первоисточника 9 июля 2012]. (англ.)
- ↑ [www.ncr.com/utility/contact_us/index.jsp?lang=EN Contact NCR] NCR Corporation.
Отрывок, характеризующий NCR Corporation
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.
После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.