NGC 2386

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</tr></tr></tr></tr></tr>

</table>К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан) NGC 2386двойная звезда в созвездии Близнецы.

Этот объект входит в число перечисленных в оригинальной редакции «Нового общего каталога».



См. также

Напишите отзыв о статье "NGC 2386"

Ссылки

  • [spider.seds.org/ngc/ngc.cgi?2386 Информация на английском] и [spider.seds.org/ngc/ngc_fr.cgi?2386 французском] из оригинального «Нового общего каталога»
  • [spider.seds.org/ngc/revngcic.cgi?NGC2386 Информация] (англ.) из Пересмотренного «Нового общего каталога»
  • [simbad.u-strasbg.fr/sim-id.pl?Ident=NGC+2386 SIMBAD] (англ.)
  • [vizier.u-strasbg.fr/viz-bin/VizieR-S?NGC+2386 VizieR] (англ.)
  • [nedwww.ipac.caltech.edu/cgi-bin/nph-objsearch?objname=NGC+2386 NASA/IPAC Extragalactic Database] (англ.)
  • [adsabs.harvard.edu/cgi-bin/basic_connect?qsearch=NGC+2386&version=1 Список публикаций, посвящённых NGC 2386]


NGC 2386
Звезда
История исследования
Дата открытия

1 января 1876

Наблюдательные данные
(Эпоха J2000.0)</th></tr>
Тип</th>

Двойная звезда

Прямое восхождение</th>

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=07%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B28%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B38%2C1%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=%2B33%C2%B0%26nbsp%3B46%26prime%3B%26nbsp%3B35%26Prime%3B&zoom=9&show_box=1 07ч 28м 38,1с]

Склонение</th>

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=07%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B28%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B38%2C1%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=%2B33%C2%B0%26nbsp%3B46%26prime%3B%26nbsp%3B35%26Prime%3B&zoom=9&show_box=1 +33° 46′ 35″]

Созвездие</th>

Близнецы

Информация в Викиданных
NGC 2381 | NGC 2383 | NGC 2384 | NGC 2385 | NGC 2386 | NGC 2387 | NGC 2388 | NGC 2389 | NGC 2390


Отрывок, характеризующий NGC 2386

Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене: