NGC 300

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
NGC 300
Галактика
История исследования
Открыватель

Джеймс Данлоп

Дата открытия

5 августа 1826

Обозначения

NGC 300, ESO 295-20, MCG -6-3-5, AM 0052-375, IRAS00528-3758, PGC 3238

Наблюдательные данные
(Эпоха J2000.0)
Созвездие

Скульптор

Прямое восхождение

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=00%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B54%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B53%2C3%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=-37%C2%B0%26nbsp%3B41%26prime%3B%26nbsp%3B03%26Prime%3B&zoom=9&show_box=0 00ч 54м 53,3с]

Склонение

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=00%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B54%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B53%2C3%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=-37%C2%B0%26nbsp%3B41%26prime%3B%26nbsp%3B03%26Prime%3B&zoom=9&show_box=0 -37° 41′ 03″]

Видимые размеры

19,0' × 12,9'

Видимая звёздная величина mV

8,1

Фотографическая звёздная величина mB

8,8

Характеристики
Тип

Scd

Расстояние

6,5 - 7 млн св. лет

Угловое положение

111°

Поверхностная яркость

13,9

Информация в Викиданных
NGC 300NGC 300

NGC 300 — спиральная галактика из группы галактик в созвездии Скульптор.

Это самое ближнее к нам скопление галактик. Оно находится на расстоянии около 6,1 млн световых лет от Земли.

С помощью 8-метрового телескопа Gemini South, расположенного в Чили, астрономы установили, что галактика NGC 300 имеет большие, чем это считалось ранее, размеры. Оказалось, что галактике NGC 300 принадлежит большой разреженный внешний диск из старых звёзд, более чем вдвое превышающий известный до этого. Таким образом размер NGC 300 стал равен 47 тысячам световых лет.

Внешний диск имеет очень малую яркость в видимом диапазоне. Хотя некоторые учёные считают, что 2—3 млрд лет назад, звёзды на периферии галактики были такими же яркими как и во внутренней части[1].

Спиральная галактика NGC 300 удалена от нас на 7 млн световых лет. Угловые размеры галактики 25’[2].





Напишите отзыв о статье "NGC 300"

Примечания

  1. [www.rol.ru/news/misc/spacenews/05/08/12_007.htm В галактике NGC 300 найдены потерянные звезды ]
  2. [citadel.pioner-samara.ru/distance/ngc300.html Спиральная галактика NGC 300]

См. также

Литература

  1. M. Mouhcine The Outskirts of Spiral Galaxies: Evidence for Multiple Stellar Populations (англ.) // The Astrophysical Journal. — 2006. — DOI:10.1086/504104. — arXiv:astro-ph/0603191.
  2. Rolf-Peter Kudritzki, Miguel A. Urbaneja, Fabio Bresolin, Norbert Przybilla, Wolfgang Gieren, and Grzegorz Pietrzyński Quantitative Spectroscopy of 24 A Supergiants in the Sculptor Galaxy NGC 300: Flux-weighted Gravity-Luminosity Relationship, Metallicity, and Metallicity Gradient (англ.) // The Astrophysical Journal. — 2008. — DOI:10.1086/588647. — arXiv:0803.3654.
  3. Fabio Bresolin, Wolfgang Gieren, Rolf-Peter Kudritzki, Grzegorz Pietrzyński, Miguel A. Urbaneja, and Giovanni Carraro Extragalactic Chemical Abundances: Do H II Regions and Young Stars Tell the Same Story? The Case of the Spiral Galaxy NGC 300 (англ.) // The Astrophysical Journal. — 2009. — DOI:10.1088/0004-637X/700/1/309. — arXiv:0905.2791.
  4. Howard E. Bond, Luigi R. Bedin, Alceste Z. Bonanos, Roberta M. Humphreys, L. A. G. Berto Monard, José L. Prieto, and Frederick M. Walter The 2008 Luminous Optical Transient in the Nearby Galaxy NGC 300 (англ.) // The Astrophysical Journal. — 2009. — DOI:10.1088/0004-637X/695/2/L154. — arXiv:0901.0198.
  5. M. Vlajić, J. Bland-Hawthorn, and K. C. Freeman The Abundance Gradient in the Extremely Faint Outer Disk of NGC 300 (англ.) // The Astrophysical Journal. — 2009. — DOI:10.1088/0004-637X/697/1/361. — arXiv:0903.1855.
  6. Stephanie M. Gogarten, Julianne J. Dalcanton, Jeremiah W. Murphy, Benjamin F. Williams, Karoline Gilbert, and Andrew Dolphin The NGC 300 Transient: An Alternative Method for Measuring Progenitor Masses (англ.) // The Astrophysical Journal. — 2009. — DOI:10.1088/0004-637X/703/1/300. — arXiv:0907.0710.
  7. Rubab Khan, K. Z. Stanek, J. L. Prieto, C. S. Kochanek, Todd A. Thompson, and J. F. Beacom Census of Self-obscured Massive Stars in Nearby Galaxies with Spitzer: Implications for Understanding the Progenitors of SN 2008S-like Transients (англ.) // The Astrophysical Journal. — 2010. — DOI:10.1088/0004-637X/715/2/1094. — arXiv:1001.3681.
  8. Julie B. Nantais, John P. Huchra, Pauline Barmby, and Knut A. G. Olsen Nearby Spiral Galaxy Globular Cluster Systems. II. Globular Cluster Metallicities in NGC 300 (англ.) // The Astronomical Journal. — 2010. — DOI:10.1088/0004-6256/139/3/1178. — arXiv:0810.4852.
  9. Stephanie M. Gogarten, Julianne J. Dalcanton, Benjamin F. Williams, Rok Roškar, Jon Holtzman, Anil C. Seth, Andrew Dolphin, Daniel Weisz, Andrew Cole, Victor P. Debattista, Karoline M. Gilbert, Knut Olsen, Evan Skillman, Roelof S. de Jong, Igor D. Karachentsev, and Thomas R. Quinn The Advanced Camera for Surveys Nearby Galaxy Survey Treasury. V. Radial Star Formation History of NGC 300 (англ.) // The Astrophysical Journal. — 2010. — DOI:10.1088/0004-637X/712/2/858. — arXiv:1002.1743.
  10. Roberta M. Humphreys, Howard E. Bond, Luigi R. Bedin, Alceste Z. Bonanos, Kris Davidson, L. A. G. Berto Monard, José L. Prieto, and Frederick M. Walter The Photometric and Spectral Evolution of the 2008 Luminous Optical Transient in NGC 300 (англ.) // The Astrophysical Journal. — 2011. — DOI:10.1088/0004-637X/743/2/118. — arXiv:1109.5131.

Ссылки

  • [spider.seds.org/ngc/ngc.cgi?300 Информация на английском] и [spider.seds.org/ngc/ngc_fr.cgi?300 французском] из оригинального «Нового общего каталога»
  • [spider.seds.org/ngc/revngcic.cgi?NGC300 Информация] (англ.) из Пересмотренного «Нового общего каталога»
  • [simbad.u-strasbg.fr/sim-id.pl?Ident=NGC+300 SIMBAD] (англ.)
  • [vizier.u-strasbg.fr/viz-bin/VizieR-S?NGC+300 VizieR] (англ.)
  • [nedwww.ipac.caltech.edu/cgi-bin/nph-objsearch?objname=NGC+300 NASA/IPAC Extragalactic Database] (англ.)
  • [adsabs.harvard.edu/cgi-bin/basic_connect?qsearch=NGC+300&version=1 Список публикаций, посвящённых NGC 300]


NGC 296 | NGC 297 | NGC 298 | NGC 299 | NGC 300 | NGC 301 | NGC 302 | NGC 303 | NGC 304

Отрывок, характеризующий NGC 300

– Ah l chere amie, – отвечала княжна Марья, – je vous ai prie de ne jamais me prevenir de l'humeur dans laquelle se trouve mon pere. Je ne me permets pas de le juger, et je ne voudrais pas que les autres le fassent. [Ах, милый друг мой! Я просила вас никогда не говорить мне, в каком расположении духа батюшка. Я не позволю себе судить его и не желала бы, чтоб и другие судили.]
Княжна взглянула на часы и, заметив, что она уже пять минут пропустила то время, которое должна была употреблять для игры на клавикордах, с испуганным видом пошла в диванную. Между 12 и 2 часами, сообразно с заведенным порядком дня, князь отдыхал, а княжна играла на клавикордах.


Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]