NHK

Поделись знанием:
(перенаправлено с «NHK FM»)
Перейти к: навигация, поиск
Nippon Hōsō Kyōkai (NHK)
日本放送協会
Язык

японский, английский, русский

Дата начала вещания

22 марта 1925 (радио)
1950 (телевидение)

Слоган

яп. まっすぐ、真剣。(«Straightforward, earnest»)

Владелец

Общественный телевещатель

Прежние названия

Японская радиостанция

Сайт

[www.nhk.or.jp/ nhk.or.jp]

NHK, Эн-Эйч-Кей (яп. 日本放送協会 Ниппон Хо:со: Кё:кай, Японская вещательная корпорация[1]) — японская общественная телерадиокомпания. В настоящее время компании принадлежат два эфирных телеканала (NHK General TV и NHK Educational TV), три спутниковых (NHK BS-1, NHK BS-2 и NHK Hi-Vision), и три канала радиовещания (NHK Radio 1, NHK Radio 2 и NHK FM). Для зарубежной аудитории NHK действует служба NHK World, состоящая из телеканалов NHK World TV, NHK World Premium и радиовещания на коротких волнах и в интернете (на 22 языках, включая русский) — NHK World Radio Japan.

Русскоязычный сайт NHK World Radio Japan www3.nhk.or.jp/nhkworld/ru .





История

История NHK является историей японского телерадиовещания в целом. Первой японской радиовещательной компанией была Токийская радиовещательная служба, которая начала вещание 22 марта 1925 года[Примечание 1]. В том же году открылись Осакская и Нагойская службы. Три компании были независимыми корпорациями, которые имели правительственную лицензию и содержались за счет оплаты вещания аудиторией[2]. 6 августа 1926 года, по инициативе Министерства связи Японии, которое планировало создать общенациональную сеть радиовещания по образцу британской BBC, три службы были объединены в единую Японскую вещательную корпорацию[3]. Изначально она имела одну радиостанцию (NHK Radio 1), а в 1931 году открыла вторую (NHK Radio 2) для передач образовательного характера. В 1934 году состоялась реформа корпорации, направленная на централизацию управления и унификацию содержания радиотрасляции. В 1935 году компания впервые использовала технику прямого эфира во время школьных передач, а также начала вещание за границей, в западной части США[2].

29 февраля 1936 года корпорация сыграла важную роль в подавлении путча молодых офицеров, обнародовав приказ Чрезвычайного штаба Токийского округа сложить оружие и прекратить антиконституционные действия. В августе того же года компания вела прямую трансляцию XI Олимпийских игр в Берлине[Примечание 2]. В мае 1940 года количество её соглашений с потребителями о предоставлении услуг радиовещания превысило 5 000 000[2].

Со вступлением Японии во Вторую мировую войну и милитаризации информационного пространства, корпорация оказалась под фактическим контролем государства. Вторую радиостанцию закрыли, а передачи прогноза погоды отменили[2]. В конце войны, 15 августа 1945 года, корпорация транслировала по радио первую в истории публичную речь Императора и его указ о поражении Японии.

Во время оккупации Японии силами США в 19451952, японская трансляционная корпорация находилась в ведомстве Генерального штаба главнокомандующего союзными оккупационными силами. Её сотрудники проходили переподготовку в отделе радио Секции общественной информации и образования Генштаба. Оккупационные власти использовали корпорацию с целью информационной поддержки курса демилитаризации, денационализации и демократизации страны. В период оккупации радиоэфир обогатился социальными опросами, дебатами и викторинами . Формат передач изменился под влиянием традиций американского коммерческого вещания[2].

1 июня 1950 года вступил в силу новый закон о телерадиовещании, согласно которому старая Японская вещательная корпорация распускалась. На её кадровой и материальной базе образовалась новая Японская телерадиовещательная корпорация. Она находилась в ведении Управленческого комитета[4] из 12 человек, которые назначались премьер-министром Японии с согласия Парламента. От имени японской нации комитет определял курс развития корпорации, утверждал её бюджет, планировал формат передач, а также назначал президента[5] и исполнительного генерального директора[6] для координации повседневной работы. Ежегодный бюджет корпорации и план деятельности направлялись в Парламент вместе с докладной запиской премьер-министра и проходили ратификацию[2].

Закон 1950 г. позволял гражданам создавать частные коммерческие радиокомпании, поэтому Японская телерадиовещательная корпорация, которая к тому времени была монополистом на радиорынке, была вынуждена вступить с ними в конкурентную борьбу. С февраля 1952 года она возобновила международную трансляцию радиопрограмм, а через год первой в Японии начала черно-белое вещание. В декабре 1956 года корпорация перешла на экспериментальное цветное телевещание, которое стало основным с сентября 1960 года. В декабре 1957 года она запустила первую в Японии FM -радиостанцию, а в январе 1959 года — новый образовательный канал. По состоянию на март 1963 года компания имела более 10 миллионов договоров со своей аудиторией[2].

В 1989 году Японская телерадиовещательная корпорация начала трансляцию телепередач на двух новообразованных спутниковых каналах. Через один из этих спутников «Juri BC-3» в этом же году, первой в мире, она запустила экспериментальный канал аналогового телевидения высокой четкости, который в цифровом формате стал основным с 2000 года[7]. В 1995 году в рамках корпорации была создана международная телерадиовещательная служба «NHK World», которая показывает программы корпорации за рубежом на английском и других 17 языках[2].

В 2001 году NHK первой в мире начала вести видеоархив в стандарте Hi-Vision en:Multiple sub-nyquist sampling Encoding system. Вещание на основных каналах ведётся на английском и японском языках.

Учитывая сейсмические особенности азиатско-тихоокеанского региона (землетрясения) на базе сетей телерадиокорпорации NHK создана уникальная Служба прогноза, анализа и извещения о сейсмологической ситуации. Эта служба не имеет аналогов и признана самой совершенной в мире.

С 2003 года осуществляется стратегическое сотрудничество между NHK и ЮНЕСКО. В рамках проекта «NHK-UNESCO World Heritage Video Archives»[8] ведётся видеодокументирование объектов и предметов мирового культурного и архитектурного наследия, а также природных уголков мира, с целью их сохранения и популяризации в современном мире. NHK — лидер по производству высококачественных документальных программ (в стандарте Hi-Vision) охватывающих различные темы: мировой океан, окружающая среда и животный мир; космос и высокие технологии; шедевры музыки и живописи; этнография и страноведение; международная политика, экономика и спортК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2970 дней]. По показателю производства и дистрибуции документальных программ NHK уверенно входит в пятёрку мировых лидеровК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2970 дней].

Организация

NHK содержится за счёт ежемесячной абонентской платы за просмотр телевизионных передач аудиторией. По японскому законодательству каждая семья, имеющая телеприемник, обязана заключать договор с корпорацией. По состоянию на 2009 год количество договоров компании со слушателями и зрителями в пределах Японии составляло около сорока миллионов[9]. 80 % всех доходов компании поступают из платы за просмотр спутниковых каналов[9]. По мнению корпорации, такая система оплаты обеспечивает независимость общественного телерадиовещания от правительственных и частных организаций[10].

Корпорацией руководит Управленческий комитет[4] из 12 человек разного социального статуса и профессий. Он обновляется ежегодно и назначается премьер-министром Японии по одобрению обеих палат японского парламента. Комитет планирует бюджет корпорации и определяет её трансляционную политику[11]. Он также избирает Исполнительный отдел[12], который непосредственно занимается делами корпорации, реализуя установки комитета. Исполнительный отдел возглавляет президент[5], которому подчиняются вице-президент и девять исполнительных директоров[6]. Он является лицом корпорации и связным между Управленческим комитетом и правительством Японии[11]. Дополнительный общественный контроль за деятельностью Управленческого комитета и Исполнительного отдела осуществляет Инспекционный комитет[13]. Он состоит более чем из трех членов Управленческого комитета и отчитывается перед ним в случае выявления нарушений в работе корпорации[11][14].

При NHK действуют также научно-технические исследовательские лаборатории[15], основанные в 1930 году, и Исследовательский институт культуры телерадиовещания[16], сформированный в 1946 году. Эти учреждения осуществляют научно-техническую и социальную поддержку деятельности корпорации внутри страны и заграницей.

Покрытие

NHK — одна из крупнейших в мире телекомпаний. Законом «Об NHK» корпорации вменено в обязанность оперативное освещение всех основных происходящих внутри страны и за рубежом событий. Согласно опросам, подавляющее большинство жителей Японии считают NHK национальным достоянием их страны.

Телерадиокорпорация имеет 8 региональных центров и 54 передающих станций внутри страны.

Телерадиовещательные службы NHK в Японии

1. Саппоро
2. Хакодате
3. Асахикава
4. Обихиро
5. Кусиро
6. Китами
7. Муроран

     Тохоку

8. Аомори
9. Акита
10. Сендай
11. Ямагата
12. Мориока
13. Фукусима

     Канто

14. Нагано
15. Ниигата
16. Кофу
17. Йокогама
18. Маэбаси
19. Мито
20. Тиба
21. Сайтама
22. Токио
23. Уцуномия

     Тюбу

24. Нагоя
25. Канадзава
26. Сидзуока
27. Фукуи
28. Тоями
29. Цу
30. Гифу

     Кинки

31. Осака
32. Киото
33. Кобе
34. Вакаяма
35. Нари
36. Оцу

     Тюгоку

37. Хиросима
38. Окаяма
39. Мацуе
40. Тоттори
41. Ямагути

     Сикоку

42. Мацуяма
43. Коти
44. Токусима
45. Такамацу

     Кюсю

46. Фукуока
47. Китакюсю
48. Кумамото
49. Нагасаки
50. Кагосима
51. Миядзаки
52. Ойта
53. Сага
54. Окинава

По состоянию на 2006 год NHK имеет 31 представительство за рубежом: 4 генеральные телерадиовещательные службы, которым подчинено 25 отделений и 2 офиса. Крупнейшей генеральной службой является Азиатская, расквартированная в Бангкоке, столице Таиланда. Она контролирует 12 отделов и 1 офис, освещающих новости на территории Юго-Восточной и Южной Азии, Австралии и Океании, Ближнего и Среднего Востока, а также Африки. Второй по величине является Европейская генеральная телерадиовещательная служба корпорации с центром в Париже. В её ведомстве находится 6 отделений и 1 офис. Московское Бюро NHK (NHK Moscow Bureau) работает с 1956 года, имеется также корпункт во Владивостоке и в Южно-Сахалинске. NHK Moscow освещает события в России, странах бывшего СССР (включая Прибалтику) и ряде стран Восточной Европы. NHK Vladivostok и NHK Sakhalin Дальнего Востока России (NHK Vladivostok) и Сахалинской области (NHK Sakhalin)

Стратегически важными генеральными службами являются китайская и американская, расквартированные в Пекине и Нью-Йорке. Они контролируют 4-е и 3-е отделения соответственно. Эти службы осуществляют сбор и анализ новостей из стран Восточной Азии, Северной и Южной Америки.

Генеральные телерадиовещательные службы NHK в мире

1. Ханой (Вьетнам)
2. Манила (Филиппины)
3. Куала-Лумпур (Малайзия)
4. Сингапур (Сингапур)
5. Джакарта (Индонезия)
6. Нью-Дели (Индия)
7. Исламабад (Пакистан)
8. Тегеран (Иран)
9. Сидней (Австралия)
10. Иерусалим (Израиль)
11. Дубай (ОАЕ)
12. Каир (Египет)
13. Багдад (Ирак)
14. Владивосток (Россия)
15. Южно-Сахалинск (Россия)


1. Лондон (Британия)
2. Брюссель (Бельгия)
3. Берлин (Германия)
4. Вена (Австрия)
5. Москва (Россия)


1. Шанхай (КНР)
2. Гуанчжоу (КНР)
3. Тайбэй (Республика Китай)
4. Сеул (Республика Корея)


1. Вашингтон (США)
2. Лос-Анджелес (США)
3. Сан-Паулу (Бразилия)

Структура

Основные телеканалы

  • NHK General TV — текущие японские и мировые новости; фондовые рынки и мировые финансы; документальные фильмы и сериалы; специальные программы по проблемам окружающей среды и космоса; обзор ведущих экономик мира; спортивные новости; этнография и география; мировой океан и животный мир; детские программы.
  • NHK Educational TV — программы о культуре и искусстве; развлекательные программы и спорт. Особое место занимают разнообразные программы для школьников, позволяющие им готовиться к вхождению во взрослую жизнь и общественную деятельность; образовательные и научно-популярные программы по самым разным тематикам.

Доступны через эфирное (цифровое), кабельное, спутниковое телевидение и IPTV на 1-м и 2-м канале.

Специализированные телеканалы

  • NHK BS-1 — канал предлагает всесторонний охват международных отношений; текущие мировые новости, живые эфиры и передачи с главных спортивных площадок мира; исследовательские и документальные фильмы из разных уголков мира. С 2001 года в качестве основной тематики добавлены программы по проблемам окружающей среды и космоса;
  • NHK BS-2 — опера и балет, изобразительное искусство, архитектура, и другое достояние мировой культуры. Лучшие галереи и сцены, главные события в мире культуры из разных уголков мира; современное искусство; познавательные программы об истории мировой культуры; новые тенденции в искусстве и творчестве различных регионов мира; кинофильмы и музыкальные программы; исторические ленты из богатейших архивов NHK;

Доступны через эфирное (цифровое), кабельное, спутниковое телевидение и IPTV на второстепенных каналах.

Международные телеканалы

В структуру NHK также входят два телевизионных канала, специализированные для международного вещания:

  • NHK World — программы о Японии и странах АТР; оперативные новости; мировые рынки; документальные проекты, программы о культуре, экономике, и другие программы для международной аудитории. Общее количество подписчиков на международный канал NHK в 2008 году превысило 110 миллионов абонентов.
  • NHK World Premium — дистрибуция программ этого канала развита посредством кабельного и спутникового вещания в более чем 100 странах мира. Программы канала формируются из числа лучших проектов на остальных каналах NHK, включая спорт, культуру, музыку, новости и кино.

Доступны через спутниковое телевидение. Подписчики каналов NHK World TV и NHK World Premium по своему усмотрению могут смотреть эти каналы на любом из пяти языков: японском, английском, китайском, корейском, или испанском.

Радиостанции

В структуру NHK входит три собственных радиостанции:

  • NHK Radio 1
  • NHK Radio 2

Доступны через эфирное радиовещание (аналоговое на СВ).

  • NHK FM

Доступны через эфирное радиовещание (аналоговое на УКВ).

Международные радиостанции

  • World Radio Japan сеть 18 международных радиоблоков на:
    • (Всемирный уровень)
      • японском
    • (Европа)
      • русском
    • (Юго-западная Азия)
      • арабском
      • фарси
    • (Южная Азия)
      • хинди
      • урду
      • бенгальском
    • (Юго-восточная Азия)
      • корейском
      • вьетнамском
      • бирманском
      • тайском
      • китайском
      • индонезийском
    • (Африка)
      • английском
      • французском
      • суахили
    • (Латинская Америка)
      • испанском
      • португальском

Доступна через эфирное радиовещание (аналоговое на КВ, русская служба в Москве на СВ), спутниковое телевидение и интернет.

NHK в интернете

NHK имеет свой сайт www.nhk.or.jp на японском и других языках. Русскоязычный сайт NHK www3.nhk.or.jp/nhkworld/ru .

Содержание вещания

Телевизионное вещание NHK составляют передачи разнообразной тематики, прежде всего:

Вещание в России

Телеканал NHK World транслируется следующими операторами цифрового ТВ в Москве:

В Южно-Сахалинске транслируется компанией СолнцеТелеком.

Во Владивостоке канал транслируется местным провайдером, компанией Подряд.

Напишите отзыв о статье "NHK"

Примечания

  1. В память об этом событии 22 марта отмечается в Японии как день телерадиовещания.
  2. Во время прямой трансляции заплыва брассом на расстояние 200 м, в котором принимала участие японская спортсменка Маэхата Хидэко, японский диктор Касай Сансэй, не сдержавшись, дважды прокричал: «Маэхата, держись!». Японка завоевала золотую медаль, однако диктор получил выговор за потерю выдержки. Это был первый случай эмоционально-субъективного репортажа в истории японского телерадиовещания (NHK // «Энциклопедия Ниппоника»: в 28 т. 2-е издание. — Токио: Сёгаккан, 1994—1997.)

Источники

  1. [www3.nhk.or.jp/nhkworld/russian/aboutus/ Официальное название на русском языке]
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 NHK // Энциклопедия Ниппоника: в 28 т. 2-е издание. — Токио: Сёгаккан, 1994—1997.
  3. яп. 社団法人日本放送協会, しゃかいほうじんにっぽんほうそうきょうかい
  4. 1 2 яп. 経営委員会, けいえいいいんかい; англ. Board of Governors.
  5. 1 2 яп. 会長, かいちょう, кайтё; англ. President.
  6. 1 2 яп. 理事, りじ, ридзи; англ. Executive Director-General.
  7. В. Е. Джакония. Глава 21. Новые телевизионные системы высокого качества изображения // [padabum.com/d.php?id=2979 Телевидение]. — М.,: «Горячая линия — Телеком», 2002. — С. 565. — 640 с. — ISBN 5-93517-070-1.
  8. portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=25944&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
  9. 1 2 [pid.nhk.or.jp/jushinryo/know/jyushinryo.html Статистика оплаты услуг // Официальная страница Японской телерадиовещательной корпорации]
  10. [www.nhk.or.jp/pr/koho-e.htm Профайл NHK // Официальная страница NHK World]
  11. 1 2 3 [www.nhk.or.jp/pr/koho-e.htm Организация NHK // Официальная страница NHK World]
  12. яп. 執行部, しっこうぶ, сиккобу; англ. Executive Board.
  13. яп. 監査委員会, かんさいいんか; англ. Audit Committee.
  14. [www.nhk.or.jp/keiei-iinkai/about/index.html Управленческий комитет NHK // Официальная страница Японской телерадиовещательной корпорации]
  15. [www.nhk.or.jp/strl/index.html Официальная страница Научно-технических исследовательских лабораторий NHK]
  16. [www.nhk.or.jp/bunken/index.html Официальная страница Исследовательского института культуры телерадиовещания]
  17. [www.mosoblast.center.rt.ru/press/news/news949?filter=hometv&selectDate=06.2012&page=1 Изменения в составе пакетов Домашнего ТВ (20.06.2012)]
  18. [spb.tricolor.tv/news/4331 Телеканал NHK WORLD TV вошёл в состав «Триколор ТВ»] (13 октября 2014 года).

Спутниковое вещание

В пакете НТВ Плюс

См. также

Литература

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме NHK
  • [www.nhk.or.jp/ Официальный сайт NHK]  (яп.)
[www.nhk.or.jp/nhkworld/russian/index.html Радио Японии Всемирной службы NHK World]  (рус.)
[web.archive.org/web/20070409160040/www.nhk.or.jp/bs/bs1.html Официальная страница канала NHK BS-1]  (яп.)
[web.archive.org/web/20070408072348/www.nhk.or.jp/bs/bs2.html Официальная страница канала NHK BS-2]  (яп.)
[web.archive.org/web/20070409050333/www.nhk.or.jp/bs/bshi.html Официальная страница канала NHK Hi-Vision]  (яп.)
[www.nhk.or.jp/r1/ Официальная страница NHK Radio 1]  (яп.)
[www.nhk.or.jp/fm/ Основная страница NHK FM]  (яп.)
[www.nhk.or.jp/nhkworld/english/radio/program/index.html Официальная страница NHK World Japan Radio]  (яп.)  (англ.)
  • ЭН-ЭЙЧ-КЭЙ // Япония от А до Я. Популярная иллюстрированная энциклопедия. (CD-ROM). — М.: Directmedia Publishing, «Япония сегодня», 2008. — ISBN 978-5-94865-190-3.

Отрывок, характеризующий NHK

– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…
– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.
Графиня заплакала.
– Да, да, маменька, очень тяжелые времена! – сказал Берг.
Наташа вышла вместе с отцом и, как будто с трудом соображая что то, сначала пошла за ним, а потом побежала вниз.
На крыльце стоял Петя, занимавшийся вооружением людей, которые ехали из Москвы. На дворе все так же стояли заложенные подводы. Две из них были развязаны, и на одну из них влезал офицер, поддерживаемый денщиком.
– Ты знаешь за что? – спросил Петя Наташу (Наташа поняла, что Петя разумел: за что поссорились отец с матерью). Она не отвечала.
– За то, что папенька хотел отдать все подводы под ранепых, – сказал Петя. – Мне Васильич сказал. По моему…
– По моему, – вдруг закричала почти Наташа, обращая свое озлобленное лицо к Пете, – по моему, это такая гадость, такая мерзость, такая… я не знаю! Разве мы немцы какие нибудь?.. – Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и она, боясь ослабеть и выпустить даром заряд своей злобы, повернулась и стремительно бросилась по лестнице. Берг сидел подле графини и родственно почтительно утешал ее. Граф с трубкой в руках ходил по комнате, когда Наташа, с изуродованным злобой лицом, как буря ворвалась в комнату и быстрыми шагами подошла к матери.
– Это гадость! Это мерзость! – закричала она. – Это не может быть, чтобы вы приказали.
Берг и графиня недоумевающе и испуганно смотрели на нее. Граф остановился у окна, прислушиваясь.
– Маменька, это нельзя; посмотрите, что на дворе! – закричала она. – Они остаются!..
– Что с тобой? Кто они? Что тебе надо?
– Раненые, вот кто! Это нельзя, маменька; это ни на что не похоже… Нет, маменька, голубушка, это не то, простите, пожалуйста, голубушка… Маменька, ну что нам то, что мы увезем, вы посмотрите только, что на дворе… Маменька!.. Это не может быть!..
Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.
– Ах, народ этот! – говорил граф, покачивая головой.
Старый кучер Ефим, с которым одним только решалась ездить графиня, сидя высоко на своих козлах, даже не оглядывался на то, что делалось позади его. Он тридцатилетним опытом знал, что не скоро еще ему скажут «с богом!» и что когда скажут, то еще два раза остановят его и пошлют за забытыми вещами, и уже после этого еще раз остановят, и графиня сама высунется к нему в окно и попросит его Христом богом ехать осторожнее на спусках. Он знал это и потому терпеливее своих лошадей (в особенности левого рыжего – Сокола, который бил ногой и, пережевывая, перебирал удила) ожидал того, что будет. Наконец все уселись; ступеньки собрались и закинулись в карету, дверка захлопнулась, послали за шкатулкой, графиня высунулась и сказала, что должно. Тогда Ефим медленно снял шляпу с своей головы и стал креститься. Форейтор и все люди сделали то же.