Нью-Йоркская фондовая биржа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «NYSE»)
Перейти к: навигация, поиск
Нью-Йоркская фондовая биржа

Тип

Фондовая биржа

Расположение

США: Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, Уолл-стрит

Координаты

40°42′24″ с. ш. 74°00′41″ з. д. / 40.70667° с. ш. 74.01139° з. д. / 40.70667; -74.01139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.70667&mlon=-74.01139&zoom=14 (O)] (Я)

Год основания

8 марта 1817 года

Владелец

IntercontinentalExchange

Ключевые фигуры

Данкан Нидерауер

Валюта

Доллар США

Капитализация
рынка акций

16,613 трлн. долларов США (2013 год)

Количество компаний,
прошедших листинг

4038 (май 2016 года)

Биржевые индексы

NYSE Composite
Dow Jones Industrial Average

Веб-сайт

[www.nyse.com/ www.nyse.com]

Нью-Йо́ркская фо́ндовая би́ржа (англ. New York Stock Exchange, NYSE) — расположенная на Уолл-Стрит в Нью-Йорке главная фондовая биржа США, крупнейшая в мире по обороту. Символ финансового могущества США и финансовой индустрии вообще. На бирже определяется всемирно известный индекс Доу-Джонса для акций промышленных компаний (англ. Dow Jones Industrial Average), а также индексы NYSE Composite и NYSE ARCA Tech 100 Index.





История

Идея создания биржи была оформлена 17 мая 1792 года, когда 24 нью-йоркских брокера, работавшие с финансовыми инструментами и заключавшие сделки, как и их лондонские коллеги, в кофейнях (самая известная кофейня «Тонтин»), подписали «Соглашение под платаном» (англ. Buttonwood Agreement) о создании Нью-Йоркской фондовой биржи. Первыми на бирже в 1792 году котировались акции The Bank of New York [1]. В конце ХІХ –начале ХХ в. стала одной из крупнейших бирж мира [2]

С 1975 года стала некоммерческой корпорацией, принадлежащей своим 1366 индивидуальным членам (это число неизменно с 1953 года). Места членов могут продаваться, стоимость одного места сейчас доходит до 3 миллионов долларов США.

В начале марта 2006 года NYSE завершила слияние с электронной биржей Archipelago Holdings и впервые за свою историю предложила акции инвесторам, став, таким образом, коммерческой организацией. Торги акций NYSE Group ведутся на самой бирже; капитализация по состоянию на 5 декабря 2007 года составила $22,6 млрд.

В начале июня 2006 года было объявлено о грядущем слиянии Нью-Йоркской фондовой биржи с европейской фондовой биржей Euronext. В результате этого слияния, состоявшегося 4 апреля 2007 года[3], была образована компания NYSE Euronext.

В ноябре 2013 года IntercontinentalExchange получила разрешение от регулирующих органов на приобретение NYSE Euronext, договоренность о сделке была достигнута годом ранее[4].

Деятельность

На бирже совершаются операции с акциями и другими ценными бумагами. На бирже котируются ценные бумаги 3504 компаний (2013 год). Общая капитализация компаний, торгующихся на NYSE, к концу 2006 г. составила $26,5 трлн.

Совет директоров NYSE включает председателя, президента, десять членов биржи и десять представителей деловых кругов.

Здание биржи расположено на знаменитой улице Уолл-стрит по адресу Wall Street, 11.

Происшествия

  • 1914
    • 31 августа из-за начала Первой мировой войны биржа была закрыта, но частично открылась 28 ноября, чтобы обеспечить торги облигациями в поддержку военных расходов стран Антанты[5]. С середины декабря биржа функционировала в обычном режиме.
  • 1920
    • 16 сентября у здания биржи была взорвана бомба. 33 человека погибли, преступник так и не был найден.
  • 1929
  • 1987
  • 1989
  • 1997
    • 27 октября. Индекс Доу-Джонса снизился на 7,18 %. Торги впервые были приостановлены, чтобы прекратить панику.
  • 2001
  • 2010
    • 6 мая Индекс Доу-Джонса практически моментально снизился на 9 %, но быстро восстановился ((2010 Flash Crash[en]))[6]. Эти колебания стали одними из самых резких однодневных изменений индекса[7][8][9].
  • 2012
    • 29 октября впервые за 27 лет биржа была закрыта из-за непогоды, вызванной ураганом «Сэнди». Биржа не будет работать и весь день во вторник 30 октября, впервые два дня подряд с 1888 года[10].
  • 2014
    • 1 мая биржа была оштрафована на 4,5 млн долларов.

Члены биржи

Основные категории членов биржи:

  • Специалисты. Работают на торговых местах. Их основная функция — непосредственное заключение контрактов. Доход получают за счёт комиссии (если они выступают как брокеры), или в форме спреда (если они выступают как дилеры).
  • Комиссионные брокеры. Заключают сделки в торговом зале и обслуживают брокерские фирмы, исполняя приказы их клиентов.
  • Брокеры в зале биржи. Их задача — помогать другим членам биржи исполнять приказы без права работать непосредственно с внешними клиентами.
  • Зарегистрированные трейдеры. Торгуют ценными бумагами за свой счёт, освобождены от уплаты комиссионных[11].

Расписание работы и выходные дни

Биржа работает с понедельника по пятницу. Торговая сессия открывается в 9:30 и заканчивается в 16:00 по нью-йоркскому времени (EST, Восточное Стандартное Время). Также биржа не работает по девяти праздничным дням в течение года.

Листинг NYSE

На Нью-Йоркской бирже для прохождения листинга надо иметь показатели не ниже:

  • Доход до выплаты налогов за последний год — 2,7 млн долл.
  • Прибыль за 2 предыдущих года — 3,0 млн долл.
  • Чистая стоимость материальных активов — 18,0 млн долл.
  • Количество акций в публичном владении — на 1,1 млн долл.
  • Курсовая стоимость акций — 19,0 млн долл.
  • Минимальное число акционеров, владеющих 100 акциями и более, — не менее 2 тыс.
  • Среднемесячный объём торговли акциями данного эмитента должен составлять не менее 100 тыс. долл. в течение последних 6 мес.

Известные брокеры, оказавшие влияние на развитие NYSE

  • О’Нил, Уильям — купил себе место на Нью-Йоркской фондовой бирже в возрасте 30 лет (самый молодой маклер в истории существования биржи)[12], создатель первой ежедневной компьютерной базы данных фондового рынка США в 1963—1964 годах.

См. также

Напишите отзыв о статье "Нью-Йоркская фондовая биржа"

Примечания

  1. Тернер, Тони, 2013, с. 27.
  2. [books.google.com.ua/books?id=YWpoCgAAQBAJ&pg=PA266&dq=%22%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83+%D0%9B%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC+%D0%B8+%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D0%BC%22&hl=ru&sa=X&ved=0CBwQ6AEwAGoVChMIjOyFnpnMxwIVQp1yCh3MkwA_#v=onepage&q=%22%D0%9C%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%20%D0%9B%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BC%20%D0%B8%20%D0%9F%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D0%BC%22&f=false Мошенский С. З. Между Лондоном и Парижем. Рынок ценных бумаг индустриальной эпохи / С. З. Мошенский. – Hampton, New Hampshire: Mindstir Media, 2015. – 777 c. – ISBN 978-0-9964615-3-5. ]
  3. [www.nyse.com/press/1175665133200.html Shares of NYSE Euronext begin trading, marking the beginning of the first truly global financial marketplace]
  4. [lenta.ru/news/2013/11/13/complete Завершено поглощение крупнейшего биржевого оператора]
  5. [archive.org/stream/independen79v80newy#page/384/mode/1up The exchange opens] (Dec 7, 1914). Проверено 24 июля 2012.
  6. [blogs.wsj.com/marketbeat/2010/05/11/nasdaq-heres-our-timeline-of-the-flash-crash/ Nasdaq: Here’s Our Timeline of the Flash Crash], wsj.com, by Matt Phillips
  7. [www.montrealgazette.com/business/fp/markets+wild+ride/2994890/story.htmlWhitman, Jane "The markets' wild ride," Montreal Gazette, May 7, 2010. Retrieved May 9, 2010]
  8. Lauricella, Tom. [online.wsj.com/article/SB10001424052748704370704575227754131412596.html Dow Takes a Harrowing 1,010.14-Point Trip] (May 7, 2010). [web.archive.org/web/20100509100118/online.wsj.com/article/SB10001424052748704370704575227754131412596.html Архивировано] из первоисточника 9 мая 2010. Проверено 9 мая 2010.
  9. Twin, Alexandra. [money.cnn.com/2010/05/06/markets/markets_newyork/ Glitches send Dow on wild ride], CNN Money (May 6, 2010). [web.archive.org/web/20100509022318/money.cnn.com/2010/05/06/markets/markets_newyork/ Архивировано] из первоисточника 9 мая 2010. Проверено 8 мая 2010.
  10. [www.bbc.co.uk/russian/international/2012/10/121029_live_us_hurricane_sandy.shtml Сообщение BBC]
  11. Фондовый рынок. Курс для начинающих, 2011, с. 47.
  12. John Boik. Lessons from the Greatest Stock Traders of All Time. — 2004. — P. 93.

Литература

  • Фондовый рынок. Курс для начинающих = An Introduction to Equity Markets. — М.: «Альпина Паблишер», 2011. — 280 с. — (Reuters для финансистов). — ISBN 978-5-9614-1460-8.
  • Тони Тернер. Краткосрочный трейдинг. Руководство для начинающих = A Beginner's Guide to Short-Term Trading. — М.: Альпина Паблишер, 2013. — 366 с. — ISBN 978-5-9614-1711-1.

Ссылки

  • [www.nyse.com Официальный сайт NYSE]
  • [www.nyse.com/about/history/1022221392987.html Краткая история и статистика NYSE]

Отрывок, характеризующий Нью-Йоркская фондовая биржа

30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]