Nakajima A6M2-N

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
A6M2-N
Тип поплавковый истребитель
Разработчик Nakajima
Производитель Nakajima, завод в Коизуми
Главный конструктор Ниитаке, Тадзима
Первый полёт 8 декабря 1941 года
Начало эксплуатации лето 1942
Конец эксплуатации лето 1945
Статус снят с эксплуатации
Основные эксплуатанты Императорский флот Японии
Годы производства декабрь 1941 — сентябрь 1943
Единиц произведено 327
Базовая модель Mitsubishi A6M Zero
 Изображения на Викискладе
Nakajima A6M2-NNakajima A6M2-N

Накадзима A6M2-N (англ. Nakajima A6M2-N) — японский поплавковый истребитель цельнометаллической конструкции.

Разработан под руководством инженеров Ниитаке и Тадзимана на базе истребителя A6M «Зеро». Первый полет прототипа состоялся 8 декабря 1941 года.

Принят на вооружение в начале 1942 года под наименованием гидроистребитель морской тип 2.

Кодовое имя союзников — «Руфь» («Rufe»).



Тактико-технические характеристики

Приведённые ниже характеристики соответствуют модификации A6M2-N:

Технические характеристики


Лётные характеристики

Вооружение

</ul>

Напишите отзыв о статье "Nakajima A6M2-N"

Ссылки

  • [www.airwar.ru/enc/fww2/a6mn.html A6M2-N. Энциклопедия «Уголок неба».]

Отрывок, характеризующий Nakajima A6M2-N

– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.