Nature Reviews Nephrology

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Nature Reviews Nephrology
Специализация:

Нефрология

Периодичность:

ежемесячно

Сокращённое
название:

Nat. Rev. Nephrol.

Язык:

Английский

Адрес редакции:

The Macmillan Building,
4 Crinan Street,
London, N1 9XW,
UK

Главный редактор:

Сьюзан Аллисон

Издатель:

Nature Publishing Group

Страна:

Великобритания Великобритания

Дата основания:

2005

ISSN печатной
версии:

[www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1759-5061&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1759-5061]

Веб-сайт:

[www.nature.com/nrneph ure.com/nrneph]

К:Печатные издания, возникшие в 2005 году

Nature Reviews Nephrology (до 2009 года носил название Nature Clinical Practice Nephrology) — медицинский научный журнал, издаваемый Nature Publishing Group с 2005 года.

В 2012 году журнал обладал импакт-фактором 7,943[1].



О журнале

Журнал публикует обзорные статьи, посвящённые исследованиям в области нефрологии. Основные направления исследований, представленные в журнале, включают в себя[2]:

Напишите отзыв о статье "Nature Reviews Nephrology"

Примечания

  1. ISI [thomsonreuters.com/products_services/science/science_products/a-z/journal_citation_reports Journal Citation Reports] (2012). Цифра показывает среднее количество сделанных в 2008 году ссылок на статьи, опубликованные в журнале за 2006—2007 годы.
  2. [www.nature.com/nrneph/info/info_scope.html Nature Reviews Nephrology. Journal Scope] (англ.)

Ссылки

  • [www.nature.com/nrneph/ Официальный сайт журнала] (англ.). Nature. Проверено 17 мая 2010. [www.webcitation.org/67CZdHJbZ Архивировано из первоисточника 26 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Nature Reviews Nephrology

«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.