New Jersey (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
New Jersey
Студийный альбом Bon Jovi
Дата выпуска

13 сентября 1988

Жанры

хард-рок, глэм-метал

Длительность

57:42

Продюсер

Брюс Фэербэйрн

Лейблы

Mercury Records (США)
Vertigo Records (Европа)

Профессиональные рецензии
Хронология Bon Jovi
Slippery When Wet
(1986)
New Jersey
(1988)
Keep the Faith
(1992)
Синглы из New Jersey
  1. «Bad Medicine»
    Выпущен: 1 сентября 1988 года
  2. «Born To Be My Baby»
    Выпущен: 24 ноября 1988 года
  3. «I'll Be There For You»
    Выпущен: 4 апреля 1989 года
  4. «Lay Your Hands On Me»
    Выпущен: 1 августа 1989 года
  5. «Living in Sin»
    Выпущен: 11 ноября 1989 года
К:Альбомы 1988 года

New Jersey — четвёртый студийный альбом американской рок-группы Bon Jovi, вышедший 13 сентября 1988 года. Альбом попал на 1 место Billboard 200[5]. New Jersey особо отметился тем, что на нем было выпущено 5 синглов, попавших в первую десятку Billboard Hot 100 — самое большое количество топ-10 синглов с хард-рок альбома.





Об альбоме

Одно из рабочих названий для альбома было Sons of Beaches, которое пародировало название их предыдущего альбома, Slippery When Wet.

Диск получил сертификат платинового 7 раз в США[6] и дважды — в Великобритании[7].

Успех в чартах

New Jersey был коммерчески успешен. Альбом дебютировал на 8 месте Billboard 200, на следующую неделю занял 1 место и держался на нем 4 недели. В первые 5 месяцев в США альбом был продан в количестве 5 миллионов копий. New Jersey получил статус платинового 7 раз за 7 миллионов проданных копий в США.

New Jersey также держит рекорд количества синглов с хард-рок альбома, попавших в топ-10, за 5 синглов. Никакой другой хард-рок альбом еще не смог побить рекорд. «Bad Medicine» и баллада «I’ll Be There For You» достигли 1 места в Billboard Hot 100. Другие 3 сингла («Born To Be My Baby», «Lay Your Hands On Me», и «Living in Sin») попали в первую десятку.

Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «Lay Your Hands On Me» Джон Бон Джови, Ричи Самбора 6:00
2. «Bad Medicine» Бон Джови, Самбора, Дезмонд Чайлд 5:19
3. «Born to Be My Baby» Бон Джови, Самбора, Чайлд 4:40
4. «Living in Sin» Бон Джови 4:39
5. «Blood on Blood» Бон Джови, Самбора, Чайлд 6:16
6. «Homebound Train» Бон Джови, Самбора 5:10
7. «Wild Is The Wind» Бон Джови, Самбора, Чайлд, Дайан Уоррен 5:08
8. «Ride Cowboy Ride» Captain Kidd, King of Swing 1:25
9. «Stick To Your Guns» Бон Джови, Самбора, Холли Кнайт 4:45
10. «I'll Be There for You» Бон Джови, Самбора 5:46
11. «99 In The Shade» Бон Джови, Самбора 4:29
12. «Love For Sale» Бон Джови, Самбора 3:58

Участники записи

Группа

Дополнительные музыканты

  • Питер Берринг — Аранжировка, вокал, вокальная аранжировка
  • Брюс Фэербэйрн — Ударные инструменты, труба
  • Скотт Фэербэйрн — Скрипка
  • Годин Дидо Моррис — Ударные инструменты
  • The Sweet Thing — Вокальная ассоциация
  • Одри Нордуэлл — Скрипка
  • Джоани Бай — Вокал, бэк-вокал
  • Ловена Фокс — Вокал, бэк-вокал
  • Линда Хант — Вокал, бэк-вокал
  • Сесиль Ларочелль — Вокал, бэк-вокал
  • Сью Леонард — Вокал, бэк-вокал
  • Джоани Тейлор — Вокал, бэк-вокал

Производство

  • Джон Аллен — Звукорежиссер
  • Крис Кавалларо — Звукорежиссер
  • Брюс Фэербэйрн — Продюсер
  • Джордж Марино — Ремастеринг
  • Боб Рок — Звукорежиссер, сведение
  • Хью Сайм — Обложка, дизайн
  • Крис Тейлор — Ассистент звукорежиссера
  • Джим Уиллиамс — Ассистент звукорежиссера
  • Тим Уайт — Фотография
  • Кэмерон Вонг — Фотография

Чарты

Альбом

Чарты[8] Позиция
Австралия 1
Бразилия 1
Канада 1
Германия 4
Япония 2
Мексика 1
Новая Зеландия 1
Норвегия 4
СССР 1
Швеция 1
Швейцария 1
Великобритания 1
США 1

Синглы

Год Сингл Чарты Позиция
1988

1989
«Bad Medicine» Billboard Hot 100
Mainstream Rock Tracks
Mainstream Rock Tracks
1
3
20
1988 «Born to Be My Baby» Billboard Hot 100
Mainstream Rock Tracks
3
7
1989 «I’ll Be There for You» Billboard Hot 100
Mainstream Rock Tracks
1
5
1989 «Lay Your Hands on Me» Billboard Hot 100 7
1989 «Living in Sin» Billboard Hot 100
Mainstream Rock Tracks
9
37

Сертификации

Организация Уровень Дата
RIAA — США[9] Золото
Платина
3х Платина
4х Платина
5х Платина
6х Платина
7х Платина
18 ноября 1988
18 ноября 1988
18 ноября 1988
11 января 1989
25 мая 1989
17 ноября 1994
12 марта 1996

Напишите отзыв о статье "New Jersey (альбом)"

Примечания

  1. Ruhlmann, William [www.allmusic.com/album/r2252/review Bon Jovi New Jersey review]. Allmusic. Rovi Corporation. Проверено 4 октября 2011. [www.webcitation.org/69SHdOhQZ Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  2. [www.rollingstone.com/music/artists/bon-jovi/albumguide Bon Jovi Album Guide]. Rolling Stone. Проверено 4 октября 2011. [www.webcitation.org/69SHdrJ48 Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  3. Bon Jovi 'New Jersey' // Kerrang!. — London, UK: Spotlight Publications ltd.. — Vol. 206. — P. 26–27.
  4. Christgau, Robert [www.robertchristgau.com/get_artist.php?id=1779 Consumer Guide Reviews: New Jersey]. Robert Christgau. Проверено 4 октября 2011. [www.webcitation.org/69SHcxSXx Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  5. [www.allmusic.com/album/new-jersey-mw0000197602/awards Billboard albums]. Allmusic. [www.webcitation.org/6F5Jstx6Q Архивировано из первоисточника 13 марта 2013].
  6. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH RIAA — Gold & Platinum]
  7. [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx Certified Awards Search]
  8. Hit Parade. [www.hitparade.ch/showitem.asp?key=2094&cat=a European charts] (1995). Проверено 25 ноября 2008. [www.webcitation.org/69SHgFaVT Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  9. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS RIAA]

Отрывок, характеризующий New Jersey (альбом)

В то время как, раздвоившись вокруг Кремля, войска сперлись на Москворецком и Каменном мостах, огромное число солдат, пользуясь остановкой и теснотой, возвращались назад от мостов и украдчиво и молчаливо прошныривали мимо Василия Блаженного и под Боровицкие ворота назад в гору, к Красной площади, на которой по какому то чутью они чувствовали, что можно брать без труда чужое. Такая же толпа людей, как на дешевых товарах, наполняла Гостиный двор во всех его ходах и переходах. Но не было ласково приторных, заманивающих голосов гостинодворцев, не было разносчиков и пестрой женской толпы покупателей – одни были мундиры и шинели солдат без ружей, молчаливо с ношами выходивших и без ноши входивших в ряды. Купцы и сидельцы (их было мало), как потерянные, ходили между солдатами, отпирали и запирали свои лавки и сами с молодцами куда то выносили свои товары. На площади у Гостиного двора стояли барабанщики и били сбор. Но звук барабана заставлял солдат грабителей не, как прежде, сбегаться на зов, а, напротив, заставлял их отбегать дальше от барабана. Между солдатами, по лавкам и проходам, виднелись люди в серых кафтанах и с бритыми головами. Два офицера, один в шарфе по мундиру, на худой темно серой лошади, другой в шинели, пешком, стояли у угла Ильинки и о чем то говорили. Третий офицер подскакал к ним.
– Генерал приказал во что бы то ни стало сейчас выгнать всех. Что та, это ни на что не похоже! Половина людей разбежалась.
– Ты куда?.. Вы куда?.. – крикнул он на трех пехотных солдат, которые, без ружей, подобрав полы шинелей, проскользнули мимо него в ряды. – Стой, канальи!
– Да, вот извольте их собрать! – отвечал другой офицер. – Их не соберешь; надо идти скорее, чтобы последние не ушли, вот и всё!
– Как же идти? там стали, сперлися на мосту и не двигаются. Или цепь поставить, чтобы последние не разбежались?
– Да подите же туда! Гони ж их вон! – крикнул старший офицер.
Офицер в шарфе слез с лошади, кликнул барабанщика и вошел с ним вместе под арки. Несколько солдат бросилось бежать толпой. Купец, с красными прыщами по щекам около носа, с спокойно непоколебимым выражением расчета на сытом лице, поспешно и щеголевато, размахивая руками, подошел к офицеру.
– Ваше благородие, – сказал он, – сделайте милость, защитите. Нам не расчет пустяк какой ни на есть, мы с нашим удовольствием! Пожалуйте, сукна сейчас вынесу, для благородного человека хоть два куска, с нашим удовольствием! Потому мы чувствуем, а это что ж, один разбой! Пожалуйте! Караул, что ли, бы приставили, хоть запереть дали бы…
Несколько купцов столпилось около офицера.
– Э! попусту брехать то! – сказал один из них, худощавый, с строгим лицом. – Снявши голову, по волосам не плачут. Бери, что кому любо! – И он энергическим жестом махнул рукой и боком повернулся к офицеру.
– Тебе, Иван Сидорыч, хорошо говорить, – сердито заговорил первый купец. – Вы пожалуйте, ваше благородие.
– Что говорить! – крикнул худощавый. – У меня тут в трех лавках на сто тысяч товару. Разве убережешь, когда войско ушло. Эх, народ, божью власть не руками скласть!
– Пожалуйте, ваше благородие, – говорил первый купец, кланяясь. Офицер стоял в недоумении, и на лице его видна была нерешительность.
– Да мне что за дело! – крикнул он вдруг и пошел быстрыми шагами вперед по ряду. В одной отпертой лавке слышались удары и ругательства, и в то время как офицер подходил к ней, из двери выскочил вытолкнутый человек в сером армяке и с бритой головой.
Человек этот, согнувшись, проскочил мимо купцов и офицера. Офицер напустился на солдат, бывших в лавке. Но в это время страшные крики огромной толпы послышались на Москворецком мосту, и офицер выбежал на площадь.
– Что такое? Что такое? – спрашивал он, но товарищ его уже скакал по направлению к крикам, мимо Василия Блаженного. Офицер сел верхом и поехал за ним. Когда он подъехал к мосту, он увидал снятые с передков две пушки, пехоту, идущую по мосту, несколько поваленных телег, несколько испуганных лиц и смеющиеся лица солдат. Подле пушек стояла одна повозка, запряженная парой. За повозкой сзади колес жались четыре борзые собаки в ошейниках. На повозке была гора вещей, и на самом верху, рядом с детским, кверху ножками перевернутым стульчиком сидела баба, пронзительно и отчаянно визжавшая. Товарищи рассказывали офицеру, что крик толпы и визги бабы произошли оттого, что наехавший на эту толпу генерал Ермолов, узнав, что солдаты разбредаются по лавкам, а толпы жителей запружают мост, приказал снять орудия с передков и сделать пример, что он будет стрелять по мосту. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост, и войска двинулись вперед.


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.