Nighttime Birds

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Nighttime Birds
Студийный альбом The Gathering
Дата выпуска

13 мая 1997 года
27 июля 2007 года

Записан

17 февраля—15 марта 1997 года, Woodhouse Studio, Хаген, Германия

Жанры

прогрессивный рок

Продюсер

Siggi Bemm

Лейбл

Century Media Records

Профессиональные рецензии
Хронология The Gathering
Mandylion
(1995)
Nighttime Birds
(1997)
How to Measure a Planet?
(1998)
Синглы из Nighttime Birds
  1. «Kevin's Telescope»
    Выпущен: 1997
  2. «The May Song»
    Выпущен: 1997
Вторая обложка
Переиздание 2007 года
К:Альбомы 1997 года

Nighttime Birds (рус. Ночные Птицы) — четвёртый студийный альбом голландской рок/метал-группы The Gathering, который был издан 13 мая 1997 года на лейбле Century Media Records.[4] Альбом был записан в студии Woodhouse, Хаген, Германия, в период между 17 февраля и 15 марта 1997 года. Смикширован между 24 марта и 29 марта 1997 года. Альбом был переиздан 27 июля 2007 года на том же лейбле, на двух дисках.





Об альбоме

После успеха альбома Mandylion группа непрерывно выступала и не успела написать достаточно много новых песен, в связи с чем, работа над альбомом Nighttime Birds оказалась очень трудной.[5] Первые три альбома были записаны с разными вокалистами, в разных студиях, при участии разных продюсеров, поэтому группа решила создать нечто похожее на Mandylion. Для этого продюсер и студия звукозаписи были сохранены.[5]

Тематика

Многие песни на альбоме связаны с природой.[6]

Цитаты

Песня «Nighttime Birds» содержит цитату из фильма Вилли Вонка и шоколадная фабрика, а также после 3:45 можно услышать в ней звучание индийской флейты в нидерландском парке Эфтелинг.[6]

Список композиций

Основное издание
Название Длительность
1. «On Most Surfaces (Inuït)» 6:55
2. «Confusion» 6:33
3. «The May Song» 3:45
4. «The Earth Is My Witness» 5:31
5. «New Moon, Different Day» 6:07
6. «Third Chance» 5:26
7. «Kevin's Telescope» 3:23
8. «Nighttime Birds» 6:59
9. «Shrink» 4:01
48:24
переиздание 2007 года, Century Media
Название Длительность
10. «The May Song (Radio Edit)» 3:50
11. «The Earth Is My Witness (Edit)» 4:14
12. «Confusion (Live In Krakow)» 7:08
13. «The May Song (Live In Krakow)» 3:32
14. «New Moon, Different Day (Live In Krakow)» 6:03
15. «Adrenaline (Live In Krakow)» 4:06
01:17:10

Disc 1, 1–9 taken from the "Nighttime Birds" album.
Disc 1, 10–11 taken from "The May Song" EP.
Disc 1, 12–15 taken from the "In Motion" DVD. Recorded live in Krakow, Poland, 1997

CD2 (переиздание 2007 года, Century Media)
Название Длительность
1. «New Moon, Different Day (Demo/EROC Session)» 6:18
2. «Kevin's Telescope (Demo/EROC Session)» 4:47
3. «Shrink (Demo/EROC Session)» 3:59
4. «The Earth Is My Witness (Demo/EROC Session)» 6:09
5. «Diamond Box (Demo/EROC Session)» 4:41
6. «Nighttime Birds (Demo/EROC Session)» 7:02
7. «On Most Surfaces (Demo/EROC Session)» 7:30
8. «Hjelmar's (Demo/EROC Session)» 1:35
9. «In Power We Entrust The Love Advocated» 4:05
10. «When The Sun Hits» 4:52
11. «Confusion (Demo/EROC Session)» 7:16
12. «Shrink (Alternate Version)» 2:14
13. «Adrenaline» 4:15
14. «Third Chance (Alternate Version)» 5:37
01:10:12

Disc 2, 1–8 EROC Demo Session recorded at Woodhouse Studios, Hagen, Germany, Mixed by EROC, November 15th to 30th, 1996.
Disc 2, 9–10 recorded at S&K Studios, Doetinchem, Netherlands, September 1st to 4th, 1997. Produced by The Gathering & Dirk Kemper. Taken from the "Kevin's Telescope" EP.
Disc 2, 11 taken from "Nighttime Birds" remixed by EROC. Taken from the "Kevin's Telescope" EP.
Disc 2, 12 recorded at Patrick Steenbakkers Audioprodukties, Shijndel, Netherlands, Summer 1996. Produced by Patrick Steenbakkers & The Gathering. Taken from the "Liberty Bell" EP.
Disc 2, 13–14 recorded at RS 29 Studios, Wolluck, Netherlands, March 30th to April 3rd, 1996. Produced, Engineered and Mixed by Oscar Holleman & The Gathering. Taken from the "Adrenaline/Leaves" EP.

Синглы

Kevin's Telescope

ЕР Kevin's Telescope был издан на лейбле Century Media Records в 1997 году. Трек «Kevin's Telescope» на ЕР отличается от альбомной версии более коротким Outro. Ремикс на 4 трек сделал Эрок (участник группы Grobschnitt). Треки 2 и 3 не присутствовали на альбоме Nighttime Birds.

Название Длительность
1. «Kevin's Telescope (Single Version)» 03:21
2. «In Power We Entrust the Love Advocated (Dead Can Dance cover)» 04:05
3. «When the Sun Hits (Slowdive cover)» 04:52
4. «Confusion (Demo/Eroc mix)» 07:14
19:32

The May Song

Сингл The May Song был издан на лейбле Century Media Records в 1997 году. Заглавный трек «The May Song» представлен на сингле в альбомной и радио-версиях, присутствует также изменённая версия песни «Earth is My Witness» с альбома Nighttime Birds. Трек «Strange Machines», происходящий из альбома Mandylion, был записан в живую, при участии en:Metropole Orkest, 13 февраля 1996 года в Paradiso, Амстердам, Нидерланды.

Название Длительность
1. «The May Song (Radio Edit)» 03:49
2. «The Earth Is My Witness (Edit)» 04:15
3. «Strange Machines» 06:51
4. «The May Song» 03:43
18:38

Чарты

Chart (1997) Peak
position
Dutch Albums Chart[7] 12
German Albums Chart[8] 80

Над альбомом работали

Участники группы

Прочие

  • Siggi Bemm — продюсер, инженер;
  • Matthias Klinkmann — инженер.

Напишите отзыв о статье "Nighttime Birds"

Примечания

  1. Pedro Azevedo. [www.chroniclesofchaos.com/articles.aspx?id=2-472 Review] (англ.). Chronicles of Chaos (7/6/1997). Проверено 8 января 2016.
  2. Steve Huey. [www.allmusic.com/album/nighttime-birds-mw0000257715 Review] (англ.). Allmusic. Проверено 8 января 2016.
  3. Wolfgang Schäfer. [www.rockhard.de/megazine/reviewarchiv/review-anzeigen.html?tx_rxsearch_pi1%5Breview%5D=11229 Review] (нем.). RockHard. Проверено 8 января 2016.
  4. [web.archive.org/web/20010405062834/www.gathering.nl/underneath/disc-nighttimebirds.html The Gathering - discography]
  5. 1 2 [www.rockhell.spb.ru/musicians/thegathering/a4.shtml 1996 - 1997: История альбома Nighttime Birds] перевод с официального сайта группы ([web.archive.org/web/20101129153050/rockhell.spb.ru/musicians/thegathering/a4.shtml в архиве])
  6. 1 2 [www.rockhell.spb.ru/musicians/thegathering/a6.shtml Интервью группы The Gathering сетевому металлическому журналу Embers] перевод с официального сайта группы ([web.archive.org/web/20101129152548/rockhell.spb.ru/musicians/thegathering/a6.shtml в архиве])
  7. [www.dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=The+Gathering&titel=Nighttime+Birds&cat=a The Gathering - Nighttime Birds - dutchcharts.nl]
  8. [www.officialcharts.de/album.asp?artist=The+Gathering&title=Nighttime+Birds&cat=a&country=de Home - Offizielle Deutsche Charts]

Отрывок, характеризующий Nighttime Birds

– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.