Nintendo Color TV Game

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Color TV Game

Color TV Game 6, выпущенная в 1977 году
Производитель

Nintendo

Тип

Игровая приставка

Поколение

Первое поколение

Продажа

1977-1980[1]

Последователь

Nintendo Entertainment System

Color TV Game 6 (яп. カラー テレビゲーム6 кара: тэрэби гэ:му) — это серия домашних специализированных консолей, разработанных и производившихся компанией Nintendo. Всего было пять различных консолей, продававшихся только в Японии.





История

Эта серия началась в 1977 с выпуском Color TV Game 6 (яп. カラー テレビゲーム6 кара: тэрэби гэ:му року)[1][2]. В ней было 6 разновидностей «Светового тенниса» (копия Pong). Игроки управляли ракетками с помощью дисков, жёстко прикреплённых к корпусу аппарата. Дополнительно, в качестве альтернативы стандартной версии, была представлена Color TV Game 6 белого цвета с питанием от батарей типа C. Это была ограниченная серия численностью в несколько сотен консолей, которые в настоящее время высоко ценятся коллекционерами.

В 1978 г. Nintendo представила Color TV Game 15 (яп. カラーテレビゲーム15 кара: тэрэби гэ:му джу: го) с двумя контроллерами, подсоединёнными к консоли при помощи кабеля, что сделало процесс игры более простым. Консоль включала в себя 15 разных версий «светового тенниса». Было продано около миллиона экземпляров Color TV Game 15. Всего существовало 2 вида Color TV Game 15, которые немного различались отображаемыми цветами. Коллекционерам гораздо труднее найти светло-оранжевую версию, в то время как тёмно-оранжевая версия распространена намного больше. В этом же году Nintendo представила Color TV Racing 112 (яп. カラーテレビレーシング112 кара: тэрэби гэ:му хаяки джу: ни), в которой была всего одна игра — гонка с видом сверху. Вместе с игрой поставлялись руль и коробка передач. В игре также был режим мультиплеера для двух человек, в котором вместо руля и коробки передач использовались два маленьких контроллера.

"Color TV Game Block Breaker" (яп. カラーテレビゲームブロック崩し кара: тэрэби гэ:му бурокку кузужи) была представлена в 1979 году. Это была консоль для одного человека, которая запускала игру Block Breaker (ブロック崩し Burokku Kuzushi), портированную с игрового автомата производства Nintendo. Block Breaker был основан на игре Breakout, разработанной Atari. Здесь также как и на Color TV Game 6, ракетка управлялась с помощью диска, закреплённого на корпусе консоли. Внешний дизайн консоли разрабатывал Сигэру Миямото, который начал работать в Nintendo в 1977 году.

Последней консолью в серии была Computer TV Game (яп. コンピューターテレビゲーム конпю:та: тэрэби гэ:му), которая была представлена в 1980 году. Она, как и все остальные консоли серии Color TV Game, продавалась только в Японии . Одной из игр на этой консоли был порт первой аркадной игры Nintendo — Computer Othello.

Ремейки игр для Color TV Game

Через два десятка лет после завершения производства серии Nintendo решила включить старые игры Color TV Game в новые игры серии WarioWare. WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!, выпущенная для портативной консоли Game Boy Advance в 2003 году, включала ремейк Color TV Racing 112 как часть 9-Volt — коллекции старых игр Nintendo. Color TV Game 6 также получила ремейк. Она была в составе сборников 9-Volt и 18-Volt, включённых в игруWarioWare: Smooth Moves, выпущенную для домашней консоли Wii в 2006 году. Nintendo включила Color TV Game в игру WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!, выпущенную для Game Boy Advance в 2003. Color TV Racing 112 — это часть коллекции старых игр Nintendo 9-Volt. Color TV Game 6, а также часть коллекции 9-Volt и 18-Volt включены в игру WarioWare: Smooth Moves, выпущенную для Wii в 2006 году.

См. также

Напишите отзыв о статье "Nintendo Color TV Game"

Примечания

  1. 1 2 DeMaria, Rusel & Wilson, Johnny L. (2003), High Score!: The Illustrated History of Electronic Games (2 ed.), McGraw-Hill, сс. [books.google.com/books?id=HJNvZLvpCEQC&pg=PT5&vq=%22color+tv+game%22 363], [books.google.com/books?id=HJNvZLvpCEQC&pg=PT20&vq=%22color+tv+game%22 378], ISBN 978-0-07-223172-4 
  2. Fleming, Dan (1996), Powerplay, Manchester University Press ND, с. [books.google.com/books?id=U3u7AAAAIAAJ&pg=PA180&dq=%22color+tv+game%22 180], ISBN 978-0-7190-4717-6 

Отрывок, характеризующий Nintendo Color TV Game

Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.