Nintendo DS Lite

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Nintendo DS Lite
Производитель

Nintendo

Семейство

Nintendo DS

Тип

Портативная игровая система

Поколение

Седьмое поколение игровых систем

Дата выхода

2 марта 2006
1 июня 2006
11 июня 2006
23 июня 2006

Продано штук

93,06 млн (на 31 марта 2011)[1]

Носитель

Картридж GBA
Nintendo DS Game Cards

ЦП

ARM946E-S 67 МГц и
ARM7TDMI 33 МГц

Постоянная
память

Cartridge save, 4 МБ ОЗУ

Интерфейсы

Wi-Fi, локальная сеть

Онлайн-сервис

Nintendo Wi-Fi Connection

Бестселлер

Nintendogs, New Super Mario Bros., Grand Theft Auto: Chinatown Wars

Предшественник

Nintendo DS

Последователь

Nintendo DSi

Nintendo DS Lite (яп. ニンテンドーDS Lite Нинтэндо: Ди: Эсу Райто, часто сокращается до DSLite) — портативная игровая консоль с двумя экранами, разработана и производится компанией Nintendo. Это более лёгкая, тонкая, улучшенная версия Nintendo DS с более «гладким» дизайном (элементы которого заимствованы у Game Boy Advance SP), предназначенная для более широкой аудитории.

На 31 марта 2011 года, мировой объём продаж Nintendo DS Lite составил 93,06 млн экземпляров.[1]





Отличия DSLite от DS

  • Вес: 218 г (на 21 % легче)
  • Размеры: 133 × 73,9 × 21,5 мм (против 148,7 × 84,7 × 28,9 мм — на 42 % меньший объём)
  • Заряда батареи хватает на большее время. Полной трёхчасовой зарядки хватает на 15-19 часов работы с низкой яркостью экрана либо на 5-9 часов с высокой яркостью. DS поставлялась с батареей на 850 мАч, в DSLite батарея уже на 1000 мАч.
  • Более яркие и долговечные ЖК-экраны, с четырьмя уровнями яркости.
  • Больший стилус, который удобнее держать в руке. Стилус теперь достаётся более удобным образом, с правой стороны устройства.
  • D-pad уменьшен до 18,6 мм (на 16 %), хотя управляющие кнопки A, B, X, Y сохранили свои размеры. Дизайн D-pad такой же как у Wii Remote и Game Boy micro.
  • Микропроцессоры те же что и у DS, но сделаны по более тонкой технологии и поэтому потребляют меньше энергии.

Аксессуары

Хотя вторичный порт Nintendo DS поддерживает картриджи Game Boy Advance (но не картриджи Game Boy и Game Boy Color), Nintendo обращала внимание на то, что цель его включения в устройство была в возможности выпуска широкого набора дополнительных аксессуаров.

Некоторые из известных аксессуаров:

  • Rumble Pack — первое официальное расширение, в форме картриджа Game Boy Advance — создаёт эффект вибрации в ответ на действия в игре, такие как падение с высоты или потеря жизни.
  • Nintendo DS Headset — официальное расширение, гарнитура.
  • Nintendo DS Browser — 15 февраля 2006 года Nintendo анонсировала появление версии браузера Opera для платформы DS.
  • Nintendo Wi-Fi USB Connector — небольшое USB устройство, работающее как точка доступа, позволяющая подключать до пяти DS к сервису Nintendo Wi-Fi Connection через интернет-соединение компьютера. Работа устройства возможна только с Windows XP и Windows Vista.
  • Taito DS Paddle — расширение, имитирующее контроллер классической системы Pong. Официально используется в играх Space Invaders Extreme и Arkanoid DS(продаётся только в комплекте с этой игрой). Существует homebrew софт, позволяющий использовать Taito DS Paddle в игре Mario Kart DS

Галерея

Напишите отзыв о статье "Nintendo DS Lite"

Примечания

  1. 1 2 [www.nintendo.co.jp/ir/library/historical_data/pdf/consolidated_sales_e1103.pdf Consolidated Sales Transition by Region]. Nintendo (1 января 2009). Проверено 8 апреля 2009. [www.webcitation.org/61CqYBm7q Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].

Ссылки

  • [www.nintendo.com/channel/ds Nintendo DS Lite США] (англ.)
  • [ms.nintendo-europe.com/dslite/ Nintendo DS Lite Европа] (англ.)
  • [www.nintendo.ru/NOE/ru_RU/nintendo_ds_family_page_11512.html Nintendo DS Lite Россия]  (рус.)
  • [nintendofan.ru/ Неофициальный российский фан-сайт Wii и других приставок Nintendo]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Nintendo DS Lite

– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.