Nintendo DSi

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Nintendo DSi XL»)
Перейти к: навигация, поиск
Nintendo DSi
Производитель

Nintendo

Семейство

Nintendo DS

Тип

Портативная игровая система

Поколение

Седьмое поколение игровых систем

Дата выхода

1 ноября 2008
2 апреля 2009
3 апреля 2009
5 апреля 2009

Продано штук

22,49 млн (на 31 марта 2011)[1]

Носитель

Nintendo DS Game Cards, Secure Digital, SDHC

ЦП

133 MHz ARM процессор

Постоянная
память

Cartridge save
256 Мбайт встроенной флеш-памяти

Интерфейсы

Wi-Fi

Онлайн-сервис

Nintendo Wi-Fi Connection
DSi Shop
Nintendo Zone

Предшественник

Nintendo DS Lite

Последователь

Nintendo DSi XL (обновление), Nintendo 3DS (следующее поколение)

Nintendo DSi (яп. ニンテンドーDSi Нинтэндо: DSi) — третья модель игровой консоли Nintendo DS от компании Nintendo. Пришла на смену игровой консоли Nintendo DS Lite. Презентация состоялась 2 октября 2008 года в Токио. С 1 ноября 2008 года доступна в продаже в Японии по цене 18900 иен. По состоянию на 30 ноября 2008 было продано более полумиллиона единиц новой игровой консоли.[2] Продажи Nintendo DSi в Австралии начались 2 апреля 2009 года, в Европе 3 апреля, в Северной Америке — 5 апреля.[3]





Технические характеристики

Отличия от Nintendo DS Lite:

  • На 12 % тоньше чем NDS Lite
  • Две камеры VGA-разрешения (0,3 мегапикселей)[4] на внешней стороне и внутри возле микрофона
  • Экран размером 3,25 дюйма (у NDS Lite — 3 дюйма)
  • Улучшенный динамик
  • Убран GBA-разъём. Тем самым, прекращена обратная совместимость с GBA и устройствами, использующими этот разъём.
  • Добавлена внутренняя флеш-память на 256 Мбайт
  • Добавлен SDHC-слот

DSi Shop

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Nintendo DSi может соединяться с онлайновым магазином DSi Shop, подобном Wii Shop Channel. Используя «денежную» единицу Nintendo Points можно приобретать игры и приложения, которые могут быть загружены во внутреннюю память DSi либо на SDHC-карточку, вставленную в разъём устройства. Nintendo Points также могут быть использованы для Wii. Приложения могут быть бесплатными (DSiWare), либо стоить 200 (DSiWare200), 500 (DSiWare500) или даже от 800 (DSiWarePremium) Nintendo Points. При первом подключении к службе вам могли «подарить» 1000 DSi Points, но это предложение действовало до марта 2010 года. Акция закончена.

DSi Shop доступен через приложение DSi Browser, доступное для загрузки. DSiWare-игры доступны в Японии начиная с декабря 2008 года. В зависимости от региона DSi в DSi Shop доступны разные приложения и игры.

DSi XL/LL

Обновленная версия портативной консоли DSi, в японской версии называется DSi LL, а в США и Европе — DSi XL. Улучшенная версия DSi отличается от оригинала увеличенным на дюйм экраном, удлиненным стилусом и предустановленным программным обеспечением Nintendo DSiWare.[5][6]

Релиз консоли состоялся 21 ноября в Японии[7], а на западе и в Европе — 28 марта 2010 года[8]. Что же касается цены, то она возросла на $20 по сравнению с оригинальной DSi.

Напишите отзыв о статье "Nintendo DSi"

Примечания

  1. [www.nintendo.co.jp/ir/library/historical_data/pdf/consolidated_sales_e1103.pdf 任天堂ホームページ:ご指定のページが見つかりませんでした。]
  2. [cnews.ru/news/line/index.shtml?2008/12/02/330084 CNews: Nintendo продала полмиллиона DSi за первые 30 дней]
  3. [hard.compulenta.ru/403712/ Продажи Nintendo DSi в Европе и США открываются в начале апреля]
  4. [www.gamemag.ru/news/31787/ Сравнение DS Fat, Lite и DSi от 1UP — GameMAG — такой Gamemag]
  5. [www.nintendo.co.jp/ds/interview/dsiLL/vol1/index.html Интервью с официального сайта] (яп.)
  6. [nintendods.com/iwata-asks-chapter.jsp?interviewId=4&volumeId=1&chapterId=1 Английская версия интервью] (англ.)
  7. [www.nintendo.co.jp/corporate/release/2009/091029.html Дата выхода DSi LL] (яп.)
  8. [www.nintendodsi.com/meet-dsi-xl.jsp Дата выхода DSi XL] (англ.)

Ссылки

  • [www.nintendodsi.com/ Официальный сайт]  (англ.)
  • [www.nintendo.co.jp/ds/series/dsi/index.html Страница DSi на официальном сайте Nintendo]  (яп.)
  • [www.nintendo.co.uk/NOE/en_GB/news/2008/nintendo_introduces_dsi_9691.html Nintendo introduces DSi]  (англ.) — новость * от 2 октября 2008 года на сайте Nintendo UK
  • [marioboy.net/dsiware/ Список игр DSiWare (Европа, США и Япония)]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Nintendo DSi

– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.