Nintendo e-Reader

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Nintendo e-Reader

e-Reader, подключенный к Game Boy Advance
Производитель

Nintendo

Тип

Дополнение к игровой приставке

Поколение

Шестое поколение

Продажа

декабрь 2001 года
сентябрь 2002 года

Носитель

Game Boy Advance

e-Reader (яп. カードeリーダー ка:до и ри:да, Card e-Reader) — специальное устройство, созданное Nintendo для её портативной консоли Game Boy Advance. Оно было выпущено в Японии в декабре 2001 года, а релиз в Северной Америке пришёлся на сентябрь 2002 года. У него есть светодиодный сканер, который читает «e-Reader cards» — специальные картонные или пластиковые карточки, на которых напечатаны особым образом закодированные данные.

e-cards как правило используются в играх для того, чтобы разблокировать секретные элементы, уровни или мини-игры, загруженные через e-Reader.

e-Reader не является консолью или аксессуаром к ней — это дополнительное устройство, расширяющее возможности консоли, такое как Family Computer Disk System или Sega Mega-CD. e-Reader — одно из трёх дополнительных устройств для консолей Nintendo, официально продававшихся в США. Другие два — это Super Game Boy для Super Nintendo Entertainment System и аналогичный Game Boy Player для GameCube.





Общая информация

В Японии были выпущены две версии устройства: оригинальный e-Reader (без порта для кабеля), который мог считывать информацию с карточек, а позднее и e-Reader+ (названный в Австралии и Северной Америке просто «e-Reader»), который имел порт для подключения к нему кабеля, предназначенного для подключения консоли к GameCube или другим консолям Game Boy Advance. Но e-Reader имел успех только в Японии. В Европе он был анонсирован, но их было выпущено очень мало, поэтому он практически сразу был отменён. В Северной Америке его продажи закончились ещё в начале 2004 года опять же по причине низкой популярности. В Японии он наоборот продавался успешно вплоть до прекращения линейки Game Boy.

Для того, чтобы добавлять элементы и новые уровни в игры, такие как Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3, игроку потребуется две консоли Game Boy Advance и соединительный кабель. Серый конец кабеля подключается в консоль с e-Reader, а фиолетовый конец в консоль с игрой. После достижения в игре определённого момента игрок активирует проводит карточку через считыватель e-Reader, и данные переносятся на картридж. Функция не работает в Nintendo DS в связи с отсутствием у него порта для кабеля.

Карточки e-Reader

В США был выпущен набор карточек e-Reader, который содержал:

  • Игры для NES
  • Новые уровни и бонусы для Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3
  • Предметы для Animal Crossing
  • Новых тренеров для боя в Pokémon Ruby и Sapphire
  • Мини-игры, включаю эксклюзивную версию Mario Party
  • Карточки Game & Watch. Сперва планировалось выпустить набор из карточек e-Reader, содержавших все игры серии Game & Watch. Некоторые разработчики упоминали, что планировалось только 20 игр, но официально вышли только четыре.

Также было много других игр, выпускавшихся только в Японии.

Точечный код

Данные закодированы на карточки с помощью «точечного кода» — специальной технологии штрих-кода, разработанной компанией Olympus. Карточки e-Reader содержат один или два набора точечных кодов, расположенных по бокам карты. Для загрузки маленьких игр или дополнений могла понадобиться только одна карточка (два набора точечных кодов на обеих сторонах карты), тогда как большие игры вроде хитов для NES требовали ввода более чем пяти кодов (девять-десять наборов), прежде чем можно было запустить игру.

Короткие наборы кодов использовались только в Pokémon Trading Card Game. Карты, содержащие точечный код, входили во многие колоды, которые выпускались Nintendo совместно с Wizards of the Coast. Код как правило располагался внизу карты. Когда такую карту сканировали, e-Reader выводил на экран консоли данные из Покедекса о том покемоне, который был изображён на отсканированной карте. У многих карт, выпускающихся Wizards of the Coast, точечный код был нанесён сбоку. Такие карты позволяли игроку играть в мини-игры, использовать секретные атаки в карточной игре, слушать песенки и просматривать анимированные картинки.

Совместимость

e-Reader так же вставляется в слот Game Boy Advance, как и картридж с игрой. Часть e-Reader выступает из консоли, чтобы можно было сканировать карточки. Аппаратно e-Reader совместим c любой консолью, которая поддерживает картриджи для Game Boy Advance, но механически совместим не со всеми (попросту не влезает в слот), поэтому возможность соединения консолей и переноса данных с карточки работает не всегда.

После установки e-Reader закрывает собой разъём для подключения консолей друг к другу, на этот случай этот разъём был вынесен на сам e-Reader, поэтому возможность соединять консоли и переносить между ними данные сохранилась. Он полностью совместим и с Game Boy Advance SP, хотя подключается к нему иначе (см. фото). Так как разъём для подключения соединительного кабеля у SP не закрыт, передача данных через e-Reader не используется.

Он также полностью совместим с Game Boy Player для домашней консоли GameCube и подключается так же, как и к Game Boy Advance. В таком случае вынесенный на e-Reader разъём используется для подключения соединительного кабеля. При этом GameCube сам идентифицируется как Game Boy Advance, и может быть подключен ко второму GameCube.

e-Reader можно подключать и к DS Lite, но не к оригинальному DS[1]. e-Reader может быть модифицирован для того, чтобы подключаться к оригинальному DS[2], однако у него не будет возможности передавать данные с карточек, так как у DS отсутствует соединительный разъём от Game Boy Advance.

e-Reader не подходит и к Game Boy Micro[1], так как у этой консоли разъём для соединительного кабеля не был стандартным. Для проводного соединения консолей друг с другом используется специальный кабель Game Boy Micro Game Link Cable[3]. Также консоль несовместима с кабелем GameCube Game Boy Advance Cable, поэтому она не будет работать с консолью GameCube без модификации этого кабеля[4].

Так как первая версия e-Reader, выпущенная только в Японии, не имела вынесенного разъёма для соединения консолей, она подходит ко всем консолям, с которыми обновлённый e-Reader не совместим. Хотя консоли Game Boy Advance и DS не имеют привязки к конкретному региону, японские версии карт для e-Reader работают только с японскими e-Reader[1].

Список игр

Классические игры для NES

Каждая игра в этой серии шла в комплекте из примерно пяти карт, каждую из которых требовалось отсканировать дважды, с обеих сторон. Всего в этой серии тринадцать игр, каждая из которых работает только в однопользовательском режиме. Excitebike, Donkey Kong и Ice Climber были выпущены на e-cards, а позже и в составе Classic NES Series — сборника ремейков классических игр для NES на Game Boy Advance. Также все игры этой серии кроме Urban Champion были доступны как разблокируемые в игре Animal Crossing, с полным режимом игры для двух игроков, где он возможен.

Список переизданных игр для NES:

Animal Crossing-e

Когда карточки используются в игровом почтовом отделении, игроки получают дополнительные игровые предметы. Некоторые из них являются редкими, некоторые встречаются более часто. Некоторые карточки разблокируют так называемые «городские мелодии» (англ. Town tunes), которые звучат каждый раз, когда ты говоришь с игровым животным. Также существуют «родственные» карточки (англ. sibling) (2-4 серии), на передней стороне которых изображены два персонажа, а также множество дизайнерских карточек, которые разблокируют новые варианты оформления предметов в игровой деревне. Помимо регулярно выпускаемых наборов карточек, были некоторые серии, которые распространялись на рекламной основе через торговые сети GameStop и EB Games, а также вместе с батарейками Energizer. Эти карточки ничем не отличаются от обычных карточек из регулярно выпускаемых наборов.

Pokémon Battle-e

Карточки из набора Pokémon Battle-e Cards, отсканированные в Pokémon Ruby и Sapphire, дают игроку возможность сражаться с новыми тренерами или получать специальные ягоды. В Японии этот набор был разделён на шесть маленьких наборов, каждый на свою отдельную тематику; в каждом наборе было 10 карт (8 тренеров, 1 ягода и 1 контрольный список). В США все карточки были в одном наборе, один набор был разделён на два тематических. В дополнение к нему существует две промокарты; по одной для каждой версии, которые идут в комплекте с играми. Карточки можно загружать в Ruby и Sapphire с момента, когда становилась доступной функция Mystery Event (рус. Таинственное Событие).

  • Карточки тренеров

Когда в Ruby и Sapphire загружалась карточка тренера, в одном из домов в городе Мосдип (англ. Mossdeep City). Когда игрок сражался с тем тренером, его покемоны не получали опыт, а тренер не получал никаких призов или денег, также как и в бою в Башне сражений или в бое по соединительному кабелю. Карточка-контрольный список позволяет сверять наличие в игре всех тренеров из текущего набора.

  • Ягода Энигма

Когда сканировалась эта карточка, в игру добавлялась специальная ягода под названием Энигма. Когда карточка сканировалась в первый раз, ягоду можно было получить у Нормана. Когда карточка сканировалась ещё раз, все имеющиеся ягоды Энигма заменялись на одну новую. Ягода Энигма не может покинуть игру, для которой она была сохранена, кроме как с помощью миграционной системы в Pokémon Diamond и Pearl. Когда ягода переносится, она становится ягодой Энигма, вне зависимости от того, была ли это ягода Энигмой до этого или нет. Эта ягода даёт носящему её покемону полностью восстановить своё здоровье, если до этого он был ранен суперэффективной атакой.

  • Билет вечности

Эта карточка рассматривается в составе данного набора, так как сканируется схожим способом. См. «Другие» ниже для более подробного описания.

Есть также и добавочные наборы карт для Pokémon FireRed и LeafGreen[5] и для Pokémon Emerald[6], выпущенные в Японии, но так как поддержка e-Reader за её пределами была прекращена, эти карточки нигде кроме Японии не выпускались. Поэтому поддержка e-Reader для не-японкских версий этих игр также была убрана.

Pokémon Colosseum

В Pokémon Colosseum имеется Колизей, расположенный за городом Пенак (англ. Phenac City). У него две двери, каждая из которых ведёт на одну и ту же арену. В Японской версии этой игры правая дверь ведёт на арену, а левая — в специальную зону e-Reader, где игроки могут открыть доступ к трём новым Тёмным покемонам и нескольким добавочным тренерам, отсканировав в игру особые карточки[7].

Super Mario Advance 4: Super Mario Bros. 3

Всего для этой игры существует 36 карточек, разделённых на две серии: 18 в Серии 1 и 18 в Серии 2. В каждом наборе пять демо-карт, пять карточек с дополнительными уровнями для игры, восемь карточек с пауэр-апами и одна промокарта без точечного кода, на которой содержалась реклама набора Pokémon Battle-e. В Японии были выпущены и другие карточки для этой игры, но и они не были выпущены в Америке.

По две промокарты шли в комплекте с каждой Североамериканской и Австралийской копией игры. На очень короткое время в каждую коробочку с игрой было добавлено ещё пять карточек, но только эксклюзивно в магазинах Wal-Mart в США. Те пять карт стали очень большой редкостью, так как поддержка e-Reader в США была прекращена ненамного позже релиза игры. Две карты из их числа с тех пор не переиздавались.

Rockman.EXE & Rockman Zero 3 cards

Японская серия игр Rockman (известная за её пределами как Mega Man), выходившая на GBA, использовала карточки e-Reader+ для кастомизации игры. Туда входят разные игровые эффекты, как положительные, так и отрицательные. Эти карточки несовместимы с англоязычными версиями игр. Единственный способ получить эти эффекты, не используя карточки — вводить в игру коды, используя для этого специальные девайсы, такие как Code Breaker, Pro Action Replay и GameShark.

Другие

  • E3 2002 Promo Pack: очень редкий промонабор, который раздавался на конференции в 2002 году. Он содержал карточки c вариацией игры Manhole, две карточки Pokémon Trading Card Game, и одну карточку с Кирби, которая при сканировании сообщала владельцу, если он выиграл приз. Эта карточка с Кирби считается редчайшей карточкой для e-Reader.
  • Mario Party-e: целая карточная игра из 64 карт, использующая e-Reader для миниигр.
    • Mario Party-e Promo Card: не содержащая точечного кода карточка «Two Coin Card», которая была вложена в журнал GamePro и использовалась в игре Mario Party-e.
  • Air Hockey-e: промокарта, которая раздавалась покупателям в разных торговых сетях, когда e-Reader только поступил в продажу. Эксклюзивная версия этой карточки шла в комплекте с e-Reader, продававшимся в Австралии.
  • Manhole-e: ремейк оригинальной игры для Game & Watch, шёл в комплекте с e-Reader. В этой игре необходимо закрывать каналицационные люки прежде чем по ним пройдут пешеходы. Планировалась разработать целую серию карточек с играми для Game & Watch, но она так и не поступила в продажу.
  • FOXBOX Kirby Slide Puzzle: слайдовая головоломка, которая была в журналах Nintendo Power и Tips & Tricks. Она также была и в промонаборах FOXBOX в Toys "R" Us.
  • EON Ticket: EON Ticket (рус. Билет вечности) — промокарта, которую раздавали на E³, в магазинах Toys «R» Us во время программы EON Ticket Summer Tour, а также в некоторых номерах Nintendo Power. Используется для получения Латиаса в Pokémon Ruby или Латиоса в Pokémon Sapphire.
  • Domo-kun no Fushigi Terebi: карточка входила в комплект с игрой этой малоизвестной за пределами Японии серии. Расширяла возможности оригинальной игры огромным количеством мини-игр и событий, не доступных на самом картридже.
  • Mario vs. Donkey Kong: мало известен тот факт, что эта игра тоже имеет поддержку e-Reader. Японское отделение Nintendo проводило лотерею, где 1000 победителей получили карточки для этой игры. Всего в ней двенадцать скрытых уровней, карточки открывают пять из них. Они также считаются одними из редчайших карт для e-Reader. Никто никогда не тестировал, совместимы ли они с не-японскими версиями этой игры, или же эксклюзивны для неё.
  • Pikmin 2-e: шесть наборов мини-игр были выпущены эксклюзивно в Японии после релиза Pikmin 2. В этих играх игрокам предлагается переместить всех Пикминов в определённую зону за некоторое количество шагов, или переместить Пикмина из одного пункта в другой, не травмировав его. Карточки используют особый метод кодирования информации, блокирующий их использование в североамериканских системах.

Напишите отзыв о статье "Nintendo e-Reader"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.gamefaqs.com/portable/gbadvance/file/916598/34105 GameFAQs: Compatibility FAQ by ArsonWinter]. [www.webcitation.org/69BA8FByD Архивировано из первоисточника 15 июля 2012].
  2. [www.caitsith2.com/ereader/ereader_ds/ereader_ds_mod.htm DS eReader modification].
  3. [www.nintendo.com/accessoriesgba#gbm-accessories GBA Accessories](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20031126033744/www.nintendo.com/accessoriesgba#gbm-accessories Архивировано из первоисточника 26 ноября 2003].
  4. [www.cheapassgamer.com/forums/showthread.php?t=79849 Gamecube to Game Boy Micro Cable]. [www.webcitation.org/69BA8hMZS Архивировано из первоисточника 15 июля 2012].
  5. [www.serebii.net/red_green/e-card.shtml Serebii.net: Brief description of Firered/Leafgreen e-cards]. [www.webcitation.org/69BA9WOtJ Архивировано из первоисточника 15 июля 2012].
  6. [www.serebii.net/emerald/ecard.shtml Serebii.net: Brief description of Emerald e-cards]. [www.webcitation.org/69BAA5XaL Архивировано из первоисточника 15 июля 2012].
  7. [www.serebii.net/colosseum/e-reader.shtml Serebii.net: Brief description of Colosseum e-cards]. [www.webcitation.org/69BAAXcz5 Архивировано из первоисточника 15 июля 2012].

Ссылки

  • [www.nintendo-e-reader.com/ Официальный сайт Nintendo e-Reader]

Отрывок, характеризующий Nintendo e-Reader

Извозчик рассказал ему, что нынешний день разбирают в Кремле оружие, и что на завтрашний народ выгоняют весь за Трехгорную заставу, и что там будет большое сражение.
Приехав на Патриаршие пруды, Пьер отыскал дом Баздеева, в котором он давно не бывал. Он подошел к калитке. Герасим, тот самый желтый безбородый старичок, которого Пьер видел пять лет тому назад в Торжке с Иосифом Алексеевичем, вышел на его стук.
– Дома? – спросил Пьер.
– По обстоятельствам нынешним, Софья Даниловна с детьми уехали в торжковскую деревню, ваше сиятельство.
– Я все таки войду, мне надо книги разобрать, – сказал Пьер.
– Пожалуйте, милости просим, братец покойника, – царство небесное! – Макар Алексеевич остались, да, как изволите знать, они в слабости, – сказал старый слуга.
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.