Nissan SR (двигатель)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Двигатели Nissan серии SR — бензиновые двигатели внутреннего сгорания производства Nissan Motors.

Двигатели этой серии четырехцилиндровые и четырехтактные объемом 1,6 л, 1,8 л и 2,0 л. Они имеют алюминиевые голову и блок цилиндров со стальными коллекторами. Двигатель устанавливался на многие малые и средние автомобили Nissan, так же некоторые двигатели имели турбонаддув. Линейка двигателей SR была разработана в качестве замены серии двигателей CA.





SR16VE

1,6-литровый (1596 куб.см) двигатель Nissan SR16VE имеет систему изменяемой фазы газораспределения благодаря системе регулирования высоты и времени подъема клапанов VVL & VVT. Мощность двигателя 175 л.с. (130 кВт) при 7800 оборотах в минуту и крутящий момент 162 Нм при 7200 оборотах в минуту. Отсечка находится на 8300 оборотах в минуту. Степень сжатия 11, диаметр цилиндра составляет 86 мм, а ход поршня 68,7 мм.

SR16VE устанавливался на следующих автомобилях:

SR16VE N1

Двигатель SR16VE N1, как более форсированная версия, был выпущен в ограниченном количестве (200 двигателей) для Pulsar VZ-R N1, с 1997 года по 1998 годы. Мощность двигателя 200 PS (147 kW) при 7800 об/мин и крутящий момент 181 Нм при 7600 об/мин. Отсечка в версии N1 1998 года при 8600 об/мин. Этот двигатель является самым мощным атмосферным двигателем объемом 1,6 л.

SR18Di

Двигатель SR18Di имеет объем 1,8 л (1838 куб.см). У двигателя два распредвала в головке цилиндров. Степень сжатия 9, диаметр цилиндра 82,5 мм, ход поршня 86 мм. Мощность двигателя 110 л.с. (81 кВт) при 6000 оборотах в минуту и крутящий момент 156 Нм при 4000 оборотах в минуту. При системе моновпрыска топлива, он устанавливался на автомобилях JDM и некоторых британских версиях в период с 1989 по 1993 год. Двигатель с чугунным блоком был использован в первом поколении Nissan Primera P10, но из-за низкой мощности двигателя в следующем поколении от него отказались. Этот двигатель никогда не использовали для автомобилей Infiniti G20. Модели с данным двигателем поставлялись только на японский рынок. С 1992 по 1993 год был постепенно заменен на SR18DE.

SR18Di устанавливался на следующих автомобилях:

SR18DE

Двигатель SR18DE имеет объем 1,8 л (1838 куб.см), выпускался с 1990 по 2001 годы. У двигателя два распредвала в головке цилиндров. Степень сжатия 9,5, диаметр цилиндра 82,5 мм, ход поршня 86 мм. Мощность двигателя 125 л.с. (92 кВт) при 6000 оборотах в минуту и крутящий момент 157 Нм при 4800 оборотах в минуту. Этот двигатель имеет систему распеделенного впрыска топлива. Изначально, для HB13 Sunny GTI и HN14 Pulsar мощность двигателя была больше — 140 л.с. при 6400 об/мин, а крутящий момент 167 Нм при 4800 об/мин. Данный мотор обладал большей степенью сжатия (10 вместо 9,5).

SR18DE устанавливался на следующих автомобилях:

  • Nissan Primera (1991—1997)
  • Nissan Sunny
  • Nissan Avenir W10
  • Nissan Rasheen
  • Nissan Bluebird U14,EU14 132 л.с. (89 кВт) — 1989—1998 годы
  • Nissan Pulsar GTi B13 and N14, 140 л.с. (102 кВт) при 6400 об/мин и момент 167 Нм при 4800 об/мин — 1990—1993 годы
  • Nissan Pulsar GTi N15, 140 л.с. (102 кВт) @6400 rpm и момент 167 Нм при 4800 об/мин — 1991—1999 годы
  • Nissan Presea 125 л.с. (92 кВт) — 1989(??)-2001 годы

SR20Di

Двигатель SR20Di имеет объем 2,0 л (1998 куб.см). У двигателя два распредвала в головке цилиндров и система моновпрыска. Мощность двигателя 115 л.с. при 6000 об/мин и крутящий момент 175 Нм при 4000 об/мин. Степень сжатия 9,5, диаметр цилиндра и ход поршня равны и составляют 86 мм. Производился двигатель с 1990 по 1995 годы и устанавливался на Nissan Primera в период с 1991 по 1994 годы.

SR20DE

Двигатель SR20DE устанавливался на 15 моделей Nissan и стал самым распространенным из серии SR. Впервые появившийся в октябре 1989 года, со временем его производство постепенно сокращалось с приходом серии двигателей QR (низкоэмиссионный). Рабочий объем 2,0л (1998 куб.см), с завода SR20DE показывал мощности от 130 (при 6000 об/мин) до 180 л.с. (при 6800 об/мин). Крутящий момент варьировался от 178 Нм при 4800 об/мин до 192 Нм при 5600 об/мин. Степень сжатия 10 — 11.5, диаметр цилиндра и ход поршня по 86 мм.

Характеристики двигателя (SAE, 1991)

Характеристики Параметры
Тип: Водяного охлаждения, рядный 4-цилиндровый, 4-тактный
Механизм ГРМ: DOHC, 4 клапана на цилиндр, цепной привод
Объем: 1998 см³
Диаметр цилиндра x ход поршня: 86,0 x 86,0 мм
Высота поршня: 97,0 мм
Высота цилиндра: 211,3 мм
Степень сжатия: 9,5:1
Диаметр шейки коленвала: 55,0 мм
Длина шатуна: 136,3 мм
Диаметры клапанов: Впуск: 34,0 мм, Выпуск: 30,0 мм
Габариты: 685 x 610×615 mm
Максимальная мощность: 140 л.с. — 169 л.с. при 6400 об/мин (SAE net)
Максимальный момент: 179 Нм при 4800 об/мин (SAE net)

SR20DE устанавливался на следующих автомобилях:

Модель Годы производства
180SX 1991-1992, 1994—1997
200SX SE-R 1995-1998
Almera 1996-1999
Avenir 1990, 1992—1995, 1997—2001
Bluebird 1989, 1991—1993, 1995—1998
Liberty 1998-2000
Infiniti G20 1991-2002
NX2000 1991-1996
Prairie Joy 1995-1997
Presea 1990-1993, 1995, 1997—1998
Primera 1990-2002
Pulsar 1991-2000
R’nessa 1997-1998, 2000
Rasheen 1998
Sentra 1991-1994, 1998—2001
Serena 1991-1995, 1997—2000
Silvia 1991-1993, 1995—1996, 1998—2002
Wingroad 1996-1999

SR20DET

Двигатель SR20DET впервые был выпущен для Nissan Bluebird U12 2000SSS ATTESA в октябре 1989 года[1]. С 1990 по 1994 он устанавливался на Nissan Pulsar GTi-R (RNN14), однако с большим турбо T28. В обеих машинах двигатель устанавливался поперек кузову, как дань моде. Однако, RWD Nissan Silvia производившаяся с 1991 года, имела продольно расположенный SR20DET.

Двигатель ставился так же на Nissan Avenir в 1995 году, Nissan R’nessa в 1997 году и Nissan Liberty в 1999. Из всех моделей Nissan, производимых с SR20DET, Сильвия дольше всех комплектовалась этим двигателем. На S14 и S15 устанавливался больший турбокомпрессор, чем на модели S13.

Рабочий объем двигателя 2,0 л (1998 куб.см), мощность 202 л.с. при 6000 об/мин, крутящий момент 275 Нм при 4000 об/мин. Степень сжатия 8,5, диаметр цилиндра и ход поршня 86 мм. Устанавливалась турбина Garret T-25G.

Двигатель SR20DET производился с 1991 по 2002 годы и имел несколько различных вариантов в разные годы выпуска и для разных моделей Nissan:

  • SR20DET Black Top S14 (имеет черную клапанную крышку) — с 1994 по 1999 годы устанавливался на Silvia E-S14 (CS14) и 200SX. В ГРМ была применена система изменения фаз газораспределения и более производительная турбина Garret T-28. За счет этого мощность возросла до 217 л.с. при 6000 об.мин, а крутящий момент остался 275 Нм но уже при 4800 об/мин.
  • SR20DET Black Top S13 с 1994 по 1998 годы устанавливался на 180SX в кузове S13.
  • SR20DET Black Top для Silvia GF-S15 отличался другой программой управления, более производительными форсунками и модернизированной турбиной T-28BB, мощность двигателя выросла до 245 л.с. при 6400 об/мин.
  • SR20DET Silver Top (серебристая клапанная крышка) появился в 1995 году на универсале Avenir Salut (W10) и имел мощность 206 л.с. при 6000 об/мин., а в следующем поколении устанавливался SR20DET Silver Top мощностью 227 л.с. (275 Нм при 3600 об/мин), с турбиной T-25BB. В паре с двигателем устанавливали только 4-х ступенчатый автомат.

SR20DET устанавливался на следующих автомобилях:

  • Nissan Silvia S13/14/15
  • Nissan 180SX S13, 205 л.с. (150,78 кВт) при 6000 об/мин и 274,59 Нм при 4000 об/мин
  • Nissan 200SX S14 + S14a, 220 л.с. (161,81 кВт) при 6000 об/мин и 274,59 Нм при 4800 об/мин
  • Nissan Silvia S15 (JDM), 250 л.с. (183,88 кВт) при 6400 об/мин и 274,59 Нм при 4800 об/мин
  • Nissan Pulsar GTI-R RNN14, 230 л.с. (169,17 кВт) при 6400 об/мин и 284,39 Нм при 4800 об/мин
  • Nissan R'nessa NN30 GT Turbo, 200 л.с. (147,10 кВт) при 6000 об/мин и 264,78 Нм при 4000 об/мин
  • Nissan Bluebird SSS ATTESA Limited HNU13, 210 л.с. (154,46 кВт) при 6000 об/мин и 274,59 Нм при 4000 об/мин
  • Nissan Bluebird SSS ATTESA Limited HNU12, 205 л.с. (150,78 кВт) при 6000 об/мин и 274,59 Нм при 4000 об/мин
  • Nissan Avenir PNW11 GT4, 230 л.с. (169,17 кВт) при 6000 об/мин 274,59 Нм при 3600 об/мин
  • Nissan Avenir PNW10 Salut G GT Turbo, 210 л.с. (154,46 кВт) при 6000 об/мин и 274,59 Нм при 4000 об/мин
  • Nismo 270R (270 л.с. при 6000 об/мин)
  • Nissan Liberty 2.0 Highway Star GT4, 230 л.с (169 кВт) при 6000 об/мин и 275 Нм при 3600 об/мин

SR20VE

Двигатель SR20VE имеет объем 2,0 л и систему VVL & VVT. Мощность двигателя 187 л.с. (139 кВт) при 7000 оборотах в минуту и крутящий момент 197 Нм при 6000 оборотах в минуту, и позже, в двигателе второго поколения (Nissan Primera P12 комплектации 20V 2001—2003) достигал 204 л.с.(150 кВт) при 7200 об/мин и 206 Нм при 5200 об/мин. Степень сжатия от 10,3 до 11, диаметр цилиндра и ход поршня 86 мм. Устанавливался на:

  • 1997—2000 P11 JDM Nissan Primera Te-V седан или универсал, 190 л.с. (139 кВт)
  • 2001—2003 P12 JDM Nissan Primera, 20V седан или универсал, 207 л.с. (152 кВт)
  • 1997—2000 U14 JDM Nissan Bluebird SSS-Z седан, 190 л.с. (139 кВт)
  • 1997—2000 Y11 JDM Nissan Wingroad ZV-S универсал, 190 л.с. (139 кВт)

SR20VET

Двигатель SR20VET доступен только на японском рынке и имеет объем 2,0 л (1998 куб.см). Это был первый двигатель с турбонаддувом от Nissan с изменяемыми фазами газораспределения и управлением подъемом клапанов. Мощность двигателя 276 л.с. (206 кВт) при 6400 оборотах в минуту и крутящий момент 309 Нм при 3200 оборотах в минуту. SR20VET устанавливался на Nissan X-Trail GT с 2001 по 2007 годы для японского рынка. Степень сжатия 9, диаметр цилиндра и ход поршня 86 мм. Оснащался турбиной Garret T-25. По характеристикам SR20VET сопоставим с 4G63TT от Evo и EJ20 от Sti.

См. также

Напишите отзыв о статье "Nissan SR (двигатель)"

Примечания

  1. [english.auto.vl.ru/catalog/nissan/bluebird/1989_10/24020/ Japanese cars at AUTO.VL.RU: Nissan Bbluebird 1989]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Nissan SR (двигатель)

Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.