SS.11

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Nord SS.11»)
Перейти к: навигация, поиск

SS.11 — французский ПТУР первого поколения.

Создан на базе SS-10 по проекту французского инженера Жана Бастьен-Тири. Авиационный вариант SS.11 обозначался как AS.11.

Ракета была принята на вооружение в 1956 году французской армией. А позже армией США и Израиля. США приняли AS.11 на вооружение в 1961 г., производили ракету по лицензии под обозначением AGM-22 и использовали её на вертолётах UH-1 Iroquois («Ирокез») до 1976 г.

Широко экспортировались Францией различным странам мира (не менее 36, включая Иран, Ливан, Ирак, Ливию и Саудовскую Аравию). Кроме США, производилась по лицензии в ФРГ и Индии.

Прекратили их производство через почти 30 лет — производили до начала 80-х годов. Всего было выпущено около 180 000 ракет.

ПТУР с ручной системой наведения, оно же наведение по методу трёх точек (прицел — ракета — цель). Управление осуществлялось по проводам. После пуска и в течение всего полёта к цели ракета разматывала пару тонких проводов, по которым передавались команды управления.

Слежение за ракетой было возможно по установленному на ней трассеру. Ускоритель работал 1,2 секунды, маршевый двигатель — 20 секунд.

ПТУР мог оснащаться различными типами БЧ: Тип 140 — кумулятивной 140AC, проникающей (полубронебойной) осколочно-фугасной 140AP02, осколочной 140AP59, противокорабельной 140CCN.



ТТХ

Внешние изображения
Nord SS.11
[i16.photobucket.com/albums/b24/hybenamon/LAND/MISSILES/French%20-%20Early%20AT%20missiles/FrAtMissiles3.jpg SS.11 firing from AMX-13 tank]
[i16.photobucket.com/albums/b24/hybenamon/LAND/MISSILES/French%20-%20Early%20AT%20missiles/FrAtMissiles4.jpg SS.11 on ground mount]
[i16.photobucket.com/albums/b24/hybenamon/LAND/TOW/TOW%20early/uh1_004.jpg SS.11 Fitted to US Army UH-1]
[i16.photobucket.com/albums/b24/hybenamon/LAND/MISSILES/French%20-%20Early%20AT%20missiles/SS11-HEAT-WARHEAD.jpg SS.11 HEAT warhead]
  • Длина: 1190 мм
  • Диаметр: 165 мм
  • Стартовая масса: 30 кг
  • Скорость: 190 м / с
  • Диапазон: от 500 до 3000 м
  • Боезаряд: 6,8 кг
  • Бронепробиваемость: 500 мм

См. также

Напишите отзыв о статье "SS.11"

Ссылки

  • [www.waronline.org/IDF/Articles/firstATGM.htm#SS11]
  • [s294984131.onlinehome.fr/M201anticharsSS10.htm]


Отрывок, характеризующий SS.11

Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.