Nordic Mobile Telephony

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Nordic Mobile Telephone»)
Перейти к: навигация, поиск

NMT (Nordic Mobile Telephony) — это первый полностью автоматический стандарт сотовой связи 1G в истории. Его спецификация началась ещё в 1970-х годах комитетом Nordic telecommunications administrations, в который входили Швеция, Норвегия, Дания, Финляндия и некоторые[кто?] другие европейские страны. В 1981 году была введена первая сеть стандарта NMT.





Особенности

Стандарт NMT является аналоговым и относится к группе FDMA (Frequency Division Multiplie Access — Множественный Доступ с Частотным Разделением) стандартов сотовой связи. Каждому абоненту для разговора предоставляется в полное распоряжение отдельный полнодуплексный радиоканал. Рабочие частоты находятся в двух полосах: 453—457, 5 МГц для канала от сотового телефона к базовой станции и 463—467, 5 МГц для канала от базовой станции к телефону. Частотный разнос каналов приёма и передачи — 10 МГц. Характерной особенностью стандарта NMT является полное безроуминговое пространство, благодаря тому, что подвижные станции полностью совместимы со всеми базовыми станциями системы любой страны. К основным достоинствам стандарта NMT следует отнести надежную работу на открытых пространствах и возможность брать телефон с собой в поездку в те страны, где используется этот стандарт.

Структура сети

Принцип работы системы подвижной связи основан на взаимодействии с телефонной сетью общего пользования. В состав сети сотовой подвижной связи входит: — Центр коммутации — Базовые станции — Мобильные телефоны.

Центр коммутации подвижной связи обеспечивает управление системой подвижной радиосвязи и является соединительным звеном между подвижными станциями и телефонной сетью общего пользования. Каждый Центр коммутации обслуживает группу базовых станций, совокупность которых образует его зону обслуживания. В системе NMT для обмена служебной информации между Центром коммутации, Базовой станции и Мобильным телефоном, кроме служебных сигналов, определяющих каналы управления и разговорные каналы, используются сигналы, определяющие зону обслуживания, страну, в которой находится подвижный абонент, а также сигналы, обозначающие номер канала. Все эти служебные сигналы являются цифровыми и формируются с помощью быстрой частотной манипуляции FFSK (Fast Frequency Shift Keying).

Основные технические характеристики NMT-450 и NMT-900

Наименование параметра NMT-450 NMT-900
Полоса частот, МГц: для передачи подвижной станцией для приёма подвижной станцией 453,0-457,5 463,0-467,5 890-915 935—960
Частотный разнос каналов, кГц 25 20
Количество каналов 180 225
Мощность передатчика базовой станции, Вт до 50 до 25
Мощность передатчика подвижной станции, Вт 1,5 0,15 0,1
Радиус ячейки, км 15-40 20-40

История стандарта NMT

Первая сеть NMT-450 начала свою работу в сентябре 1981 г. в Саудовской Аравии, которую смонтировала и запустила Шведская компания Ericsson, принимавшая активное участие в создании сетей NMT-450 в Скандинавии. В 1983 г. решили начать разработку системы NMT-900 с диапазоном 900 МГц. Эта система начала свою работу только в декабре 1986 г. В Российской Федерации сеть стандарта NMT-450i в 90е годы эксплуатировал первый мобильный оператор Дельта Телеком. В настоящее время сети NMT-450 и NMT-900 ещё продолжают свою работу, но постепенно им приходится сдавать свои позиции под напором множества новых, более современных и совершенных цифровых стандартов.

Напишите отзыв о статье "Nordic Mobile Telephony"

Примечания

  1. Nokia Corporation (27 August 2003). [press.nokia.com/PR/200308/915317_5.html Nokia 1100 phone offers reliable and affordable mobile communications for new growth markets]. Пресс-релиз. Проверено 2009-05-26.

Ссылки

  • [celnet.ru/index.php Сотовая связь: История, стандарты, технологии]
  • [www.ixbt.com/mobile/nmt.html NMT-(The Nordic Mobile Telephone System)]
  • [www.radioscanner.ru/info/article103/ Обзор на radioscanner.ru]

Отрывок, характеризующий Nordic Mobile Telephony

– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».