Novembers Doom

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Novembers Doom
Жанры

Дэт/дум-метал

Годы

1989 — наст. вр.

Страна

США США

Город

Чикаго

Язык песен

английский

Лейблы

The End Records
Dark Symphones
Martyr Music Group

[novembersdoom.com/ rsdoom.com]
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Novembers Doom — это американская дэт/дум-метал-группа .

Novembers Doom являются одной из самых ранних американских дум/дэт-групп, активных по сей день (наряду с Evoken, Cianide, Rigor Sardonicous и др.).





История

Основание и ранняя история

Группа Novembers Doom была основана в 1989 году как трэш-метал коллектив Laceration. Вскоре в 1992 году музыканты решили сменить свой стиль на дэт/дум-метал и в соответствие к звучанию сменили название на Novembers Doom. Ранняя сделка с лейблом звукозаписи Regress Records из Италии, на котором группа издала двухдисковое демо Her Tears Drop, позволила лейблу Avantgarde Records услышать группу. Это было тяжелое демо и комбинировалось с атмосферой тьмы и отчаяния.

В 1995 году этим лейблом был выпущен дебютный альбом группы Amid Its Hallowed Mirth. Постоянно развиваясь, группа дополнила своё звучание женским бэк-вокалом.

В 1997 году Novembers Doom издали EP For Every Leaf That Falls, в который вошли три трека. Альбом был хорошо воспринят, в том числе благодаря благоприятным обзорам прессы. Novembers Doom с того времени издали Of Sculptured Ivy and Stone Flowers, на Martyr Music Group. Альбом был хорошо принят многочисленными рецензорами.

В мае 2000 года, Novembers Doom посетили звукозаписывающую студию снова, чтобы записать третий альбом The Knowing. Альбом был продолжением предыдущих материалов, развивая и расширяя старый стиль группы.

В июле 2000 года, Novembers Doom стали официальными членами Dark Symphonies. Почувствовав потенциал группы Dark Symphonies заключили сделку с Martyr Music Group на издание альбома The Knowing.

To Welcome the Fade

В октябре 2002 года, Novembers Doom вновь вошли в студию чтобы записать их четвёртый полноформатный альбом, названный To Welcome the Fade, в этот раз вместе с победителем грэмми, продюсером Neil Kernon. Этот альбом был выбран Лучшим метал альбомом в 2002 году в журнале Metal Maniacs одним из его главных редакторов; Novembers Doom были также изображены на обложке в январском номере 2003 года.

The End Records

В 2004 группа провела успешный тур по северной Америке с коллективом The Gathering. Летом этого же года они подписали контракт с The End Records. В 2004 группа издает компиляцию Reflecting In Grey Dusk.

В марте 2005 был выпущен пятый альбом The Pale Haunt Departure и группа отправилась в тур. На этом альбоме они закончили своё выступление с стиле дэт/дум-метал и сменили своё направление на дэт-метал с небольшими вкраплением готик-метала. Большая часть их фирменного звука исчезла после ухода игравшего долгое время в группе гитариста Eric Burnley.

В 2006 году группа начала запись своего шестого полноформатного альбома The Novella Reservoir. Группа продолжила развиваться в направлении дэт-метала и этот диск оказался самым агрессивным в их дискографии.

Дискография

Студийные альбомы

Другие релизы

  • 1995 — Her Tears Drop — демо
  • 1997 — For Every Leaf That Falls — EP
  • 2004 — Reflecting In Grey Dusk — Компиляция/Промо

Состав

Нынешний состав

  • Пол Кюр III — вокал (1989-)
  • Вито Маркезе — гитара (2003-)
  • Лоуренс Робертс — гитара, вокал (2000-)
  • Крис Дюричич — бас-гитара (2006-)
  • Саша Хорн — ударные (1999, 2008-)

Бывшие участники

Вокал

  • Cathy Jo Hejna (1995—1997)
  • Nora O’Conner (on «To Welcome the Fade»)

Гитара

  • David Sweeny (also Bass)
  • Steve Nicholson (1995, also Bass)
  • Eric Kikke (1999)
  • Eric Wayne Burnley (1999—2003)

Бас-гитара

  • Mary M. Bielich (1997—2002)
  • Ron Holzner
  • Brian Gordon (Session 2002)
  • Mike LeGros (2003—2004)
  • Brian Whitehead (2005)

Ударные

  • Joe Hernandez (1995)
  • Abbas Jaffary (1997)
  • Jim Dobleski
  • Joe Nunez (2000—2008)

Клавишные

  • Ed Bethishou

Напишите отзыв о статье "Novembers Doom"

Литература

  • Кюр, Пол. Novembers Doom: The Wayfaring Chronicles. — США.

Ссылки

  • [www.novembersdoom.com/ Официальный вебсайт]

Отрывок, характеризующий Novembers Doom

Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.