Novembers Doom
Novembers Doom | |
Жанры | |
---|---|
Годы |
1989 — наст. вр. |
Страна | |
Город | |
Язык песен |
английский |
Лейблы | |
[novembersdoom.com/ rsdoom.com] |
Novembers Doom — это американская дэт/дум-метал-группа .
Novembers Doom являются одной из самых ранних американских дум/дэт-групп, активных по сей день (наряду с Evoken, Cianide, Rigor Sardonicous и др.).
Содержание
История
Основание и ранняя история
Группа Novembers Doom была основана в 1989 году как трэш-метал коллектив Laceration. Вскоре в 1992 году музыканты решили сменить свой стиль на дэт/дум-метал и в соответствие к звучанию сменили название на Novembers Doom. Ранняя сделка с лейблом звукозаписи Regress Records из Италии, на котором группа издала двухдисковое демо Her Tears Drop, позволила лейблу Avantgarde Records услышать группу. Это было тяжелое демо и комбинировалось с атмосферой тьмы и отчаяния.
В 1995 году этим лейблом был выпущен дебютный альбом группы Amid Its Hallowed Mirth. Постоянно развиваясь, группа дополнила своё звучание женским бэк-вокалом.
В 1997 году Novembers Doom издали EP For Every Leaf That Falls, в который вошли три трека. Альбом был хорошо воспринят, в том числе благодаря благоприятным обзорам прессы. Novembers Doom с того времени издали Of Sculptured Ivy and Stone Flowers, на Martyr Music Group. Альбом был хорошо принят многочисленными рецензорами.
В мае 2000 года, Novembers Doom посетили звукозаписывающую студию снова, чтобы записать третий альбом The Knowing. Альбом был продолжением предыдущих материалов, развивая и расширяя старый стиль группы.
В июле 2000 года, Novembers Doom стали официальными членами Dark Symphonies. Почувствовав потенциал группы Dark Symphonies заключили сделку с Martyr Music Group на издание альбома The Knowing.
To Welcome the Fade
В октябре 2002 года, Novembers Doom вновь вошли в студию чтобы записать их четвёртый полноформатный альбом, названный To Welcome the Fade, в этот раз вместе с победителем грэмми, продюсером Neil Kernon. Этот альбом был выбран Лучшим метал альбомом в 2002 году в журнале Metal Maniacs одним из его главных редакторов; Novembers Doom были также изображены на обложке в январском номере 2003 года.
The End Records
В 2004 группа провела успешный тур по северной Америке с коллективом The Gathering. Летом этого же года они подписали контракт с The End Records. В 2004 группа издает компиляцию Reflecting In Grey Dusk.
В марте 2005 был выпущен пятый альбом The Pale Haunt Departure и группа отправилась в тур. На этом альбоме они закончили своё выступление с стиле дэт/дум-метал и сменили своё направление на дэт-метал с небольшими вкраплением готик-метала. Большая часть их фирменного звука исчезла после ухода игравшего долгое время в группе гитариста Eric Burnley.
В 2006 году группа начала запись своего шестого полноформатного альбома The Novella Reservoir. Группа продолжила развиваться в направлении дэт-метала и этот диск оказался самым агрессивным в их дискографии.
Дискография
Студийные альбомы
- 1995 — Amid It's Hallowed Mirth
- 1999 — Of Sculptured Ivy and Stone Flowers
- 2000 — The Knowing
- 2002 — To Welcome the Fade
- 2005 — The Pale Haunt Departure
- 2007 — The Novella Reservoir
- 2009 — Into Night's Requiem Infernal
- 2011 — Aphotic
- 2014 — Bled White
Другие релизы
- 1995 — Her Tears Drop — демо
- 1997 — For Every Leaf That Falls — EP
- 2004 — Reflecting In Grey Dusk — Компиляция/Промо
Состав
Нынешний состав
- Пол Кюр III — вокал (1989-)
- Вито Маркезе — гитара (2003-)
- Лоуренс Робертс — гитара, вокал (2000-)
- Крис Дюричич — бас-гитара (2006-)
- Саша Хорн — ударные (1999, 2008-)
Бывшие участники
Вокал
- Cathy Jo Hejna (1995—1997)
- Nora O’Conner (on «To Welcome the Fade»)
Гитара
- David Sweeny (also Bass)
- Steve Nicholson (1995, also Bass)
- Eric Kikke (1999)
- Eric Wayne Burnley (1999—2003)
Бас-гитара
- Mary M. Bielich (1997—2002)
- Ron Holzner
- Brian Gordon (Session 2002)
- Mike LeGros (2003—2004)
- Brian Whitehead (2005)
Ударные
- Joe Hernandez (1995)
- Abbas Jaffary (1997)
- Jim Dobleski
- Joe Nunez (2000—2008)
Клавишные
- Ed Bethishou
Напишите отзыв о статье "Novembers Doom"
Литература
- Кюр, Пол. Novembers Doom: The Wayfaring Chronicles. — США.
Ссылки
- [www.novembersdoom.com/ Официальный вебсайт]
|
Отрывок, характеризующий Novembers Doom
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.