OB-ассоциация Скорпиона — Центавра

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

OB-ассоциация Скорпиона — Центавра (Sco-Cen, Sco OB2) является ближайшей к Солнцу OB-ассоциацией. Эта звёздная ассоциация состоит из трех подгрупп: Верхней Скорпиона (Upper Scorpius, US) Верхней Центавра — Волка (Upper Centaurus-Lupus, UCL) и Нижней Центавра — Южного Креста (Lower Centaurus-Crux, LCC) Средние расстояния до звёзд в этих группах лежат в диапазоне от 380 до 470 световых лет[1].

Звёзды в разных подгруппах имеют немного разный возраст: до 11 миллионов лет в Верхней Скорпиона[2] и до, примерно, 15 миллионов лет в Верхней Центавра-Волка и Нижней Центавра — Южного Креста. Многие из ярких звёзд в созвездиях Скорпиона, Волка, Центавра, и Южного Креста являются членами ассоциации, в том числе Антарес (самый массивный член Верхней Скорпиона), и большинство звёзд Южного Креста[3]. В каждую из трёх подгрупп входят сотни звёзд с массами от 15 солнечных масс (Антарес) до уровня ниже предела водородного нуклеосинтеза (то есть коричневые карлики)[4]. Среднее количество звёзд в каждой из трёх подгрупп, вероятно, порядка 1000—2000[5]

OB-ассоциация Скорпиона — Центавра своим происхождением обязана процессам звездообразования, происходивших в комплексах молекулярных облаков за последние 20 млн лет. Комплекс подобных молекулярных облаков находится в непосредственной близости от OB-ассоциации и включает в себя молекулярное облако Ро Змееносца, тёмную туманность Трубка, молекулярное облако Барнард 68, Угольный Мешок, а также тёмные туманности в созвездиях Хамелеона, Волка, Южной Короны, (все на расстояниях ~ 120—200 парсек) и несколько ассоциаций молодых звёзд на периферии, в том числе, ассоциацию Эпсилон Хамелеона (возраст ~ 3-5 млн лет), ассоциацию Эты Хамелеона (возраст ~ 7 млн лет), ассоциацию TW Гидры (возраст ~ 8 млн лет), движущуюся группу звёзд Беты Живописца (возраст ~ 12 млн лет) и, возможно, рассеянное звёздное скопление IC 2602 (возраст ~ 30-50 млн лет)[3].

Звёзды-члены OB-ассоциации Скорпиона — Центавра имеют сходное собственное движение — примерно 0,02-0,04 угловых секунд в год, что свидетельствует о том, что звёзды имеют почти параллельные векторы скорости, двигаясь со скоростью около 20 км/с перпендикулярно к лучу зрения земного наблюдателя. Разброс скоростей в подгруппах порядка 1-2 км/с[6]. Несколько сверхновых взорвались в ассоциации в течение последних 15 миллионов лет, в результате чего образовалась область расширяющегося газа вокруг группы[7], в том числе Пузырь I, примыкающий к Местному пузырю. Чтобы объяснить присутствие радиоактивного 60Fe в земной коре на дне океана, была выдвинута гипотеза о том, что в окрестностях Солнца, примерно 3 миллиона лет назад, произошёл взрыв сверхновой, возможно члена ассоциации[8].

Напишите отзыв о статье "OB-ассоциация Скорпиона — Центавра"



Примечания

  1. P. T. de Zeeuw, R. Hoogerwerf, J.H.J. de Bruijne, A.G.A. Brown, A. Blaauw (1999). «[adsabs.harvard.edu/cgi-bin/nph-bib_query?bibcode=1999AJ....117..354D&db_key=AST&data_type=HTML&format=&high=451740036526807 A HIPPARCOS Census of the Nearby OB Associations]». Astronomical Journal 117: 354–399. DOI:10.1086/300682. (англ.)
  2. Mark J. Pecaut, Eric E. Mamajek, & Eric J. Bubar (Февраль 2012). «[adsabs.harvard.edu/abs/2012ApJ...746..154P A Revised Age for Upper Scorpius and the Star Formation History among the F-type Members of the Scorpius-Centaurus OB Association]». Astrophysical Journal 746 (2): 154.
  3. 1 2 Preibisch, T., Mamajek, E. (2009). «The Nearest OB Association: Scorpius-Centaurus (Sco OB2)». Handbook of Star-Forming Regions 2: 0. arXiv:0809.0407. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2008hsf2.book..235P 2008hsf2.book..235P].
  4. Preibisch, T., et al. (2002). «Exploring the Full Stellar Population of the Upper Scorpius OB Association». Astronomical Journal 124 (1): 404–416. DOI:10.1086/341174. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2002AJ....124..404P 2002AJ....124..404P].
  5. Mamajek, E.E., Meyer, M.R., & Liebert, J. (2002). «Post-T Tauri Stars in the Nearest OB Association». Astronomical Journal 124 (3): 1670–1694. arXiv:astro-ph/0205417. DOI:10.1086/341952. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2002AJ....124.1670M 2002AJ....124.1670M].
  6. Madsen, S., et al. (2002). «Astrometric radial velocities. III. Hipparcos measurements of nearby star clusters and associations». Astronomy & Astrophysics 381 (2): 446–463. arXiv:astro-ph/0110617. DOI:10.1051/0004-6361:20011458. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2002A&A...381..446M 2002A&A...381..446M].
  7. de Geus, E.J. (1992). «Interaction of Stars and Interstellar Matter in Scorpio Centaurus». Astronomy & Astrophysics 262: 258–270. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/1992A&A...262..258D 1992A&A...262..258D].
  8. Fields, B.D., Hochmuth, K.A., & Ellis, J. (2005). «Deep-Ocean Crusts as Telescopes: Using Live Radioisotopes to Probe Supernova Nucleosynthesis». Astrophys. J. 621 (2): 902–907. arXiv:astro-ph/0410525. DOI:10.1086/427797. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2005ApJ...621..902F 2005ApJ...621..902F].

Отрывок, характеризующий OB-ассоциация Скорпиона — Центавра

– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.