ODF-панель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)

ODF-панель (OFDF, аббревиатура с англ. Optical Fiber Distribution Frame — рамка оптического распределения) — панель для распределения оптических волокон. Используется для распределения оптических волокон кабеля с целью дальнейшего удобства их коммутации.

ODF-панель можно сравнить со стойкой промежуточных манипуляций (СПМ), используемой для распределения проводов медного (неоптического) кабеля, а также, грубо, с гребенкой для неоптических кабелей.



См. также

Напишите отзыв о статье "ODF-панель"

Ссылки

  • [archive.ericsson.net/service/internet/picov/get?DocNo=28701-NCD5205000&Lang=EN&HighestFree=Y ODF 1U, Patch Panel, NCD 520 5000+]. Optical Distribution Frame. Ericsson AB 2010.
  • [patft1.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=%2Fnetahtml%2FPTO%2Fsrchnum.htm&r=1&f=G&l=50&s1=7142765.PN.&OS=PN/7142765&RS=PN/7142765 High density optical fiber distribution frame with modules]. United States Patent. 2006.

Отрывок, характеризующий ODF-панель

– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]