OEC Taipei Ladies Open 2013

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
OEC Taipei Ladies Open 2013
Мировой Тур WTA

<tr><td>Место проведения</td><td colspan="2">Тайбэй
Китайский Тайбэй</td></tr><tr><td>Категория</td><td colspan="2">WTA 125k</td></tr><tr><td>Покрытие</td><td colspan="2">Хард(i)</td></tr><tr><td>Призовые</td><td colspan="2">$ 125 000</td></tr><tr><td>Сайт</td><td colspan="2">[www.oectennis.com/bin/home.php oectennis.com]</td></tr>

OEC Taipei Ladies Open 2013профессиональный женский теннисный турнир. Игрался на крытых кортах с хардовым покрытием.

Турнир-2013 является 7-м по счёту, проводящимся здесь. В этом году он относился к турнирам серии WTA 125k.

Соревнования проходили в Тайбэе — с 4 по 10 ноября 2013 года, продолжая серию турниров на данном покрытии в регионе.

Первым номером посева в одиночном турнире стала Кимико Датэ-Крумм (№ 52 в мире на тот момент).





Одиночный разряд

Первые раунды

Секция 1

Первый раунд   Второй раунд   Четвертьфиналы   Полуфинал
                                                 
1   К.Датэ 2 6 4  
Q   В.Соловьёва 6 2 6     Q   В.Соловьёва 4 67  
Q   Е.Бычкова 6 7   Q   Е.Бычкова 6 7  
WC   Ю.Чжань 1 5       Q   Е.Бычкова 3 7 5  
    А.ван Эйтванк 6 6         А.ван Эйтванк 6 62 7  
    О.Пучкова 1 3       А.ван Эйтванк 6 6
    А.Кудрявцева 6 3 7     А.Кудрявцева 2 4  
8   А.Томлянович 1 6 62         А.ван Эйтванк 7 6
3   Ш.Чжан 4 0 r         Д.Пфиценмайер 65 3
    К.Питер 6 1       К.Питер 6  
    Д.Гаврилова 7 7     Д.Гаврилова 6 r  
    В.Душевина 62 63         К.Питер 6 3 2
    С.Дюбуа 7 3 4         Д.Пфиценмайер 3 6 6  
    Д.Пфиценмайер 67 6 6       Д.Пфиценмайер 6 5 6
    Ю.Глушко 2 0   7   М.Дои 4 7 0  
7   М.Дои 6 6  

Секция 2

Первый раунд   Второй раунд   Четвертьфиналы   Полуфинал
                                                 
5   К.Нара 3 5  
    А.-Л.Фридзам 6 7       А.-Л.Фридзам 4 0  
    П.Мартич 6 6     П.Мартич 6 6  
Q   Л.Керхов 2 4         П.Мартич 6 1 4  
    Л.Кумкхум 6 6         Л.Кумкхум 3 6 6  
WC   Я.Ли 0 3       Л.Кумкхум 7 4 6
    Я.Шведова 3 7 6     Я.Шведова 64 6 3  
4   А.Морита 6 63 3         Л.Кумкхум 3 1
6   К.Гарсия 7 1 5       2   Я.Викмайер 6 6
    А.К.Шмидлова 61 6 7       А.К.Шмидлова 3 6 3  
    С.Чжэн 6 6     С.Чжэн 6 3 6  
WC   Х.Чжань 3 1         С.Чжэн 3 1
    О.Говорцова 6 5 7       2   Я.Викмайер 6 6  
WC   Ц.Ван 4 7 5       О.Говорцова 3 4
Q   Ц.Чжань 63 4   2   Я.Викмайер 6 6  
2   Я.Викмайер 7 6  

Финал

Финал
    Алисон ван Эйтванк 6 6  
2   Янина Викмайер 4 2  


Факты

  • Алисон ван Эйтванк с перво попытки побеждает в финале соревнования в рамках тура ассоциации.
  • Янина Викмайер уступает пятый подряд финал соревнования в рамках тура ассоциации.

Парный разряд

Первый раунд   Четвертьфиналы   Полуфиналы   Финал
                                                 
1   К.Датэ
  Ш.Чжан
4 6 [8]  
    М.Дои
  Ш.Се
6 4 [10]         М.Дои
  Ш.Се
3 6 [9]  
    Е.Бычкова
  Д.Гаврилова
4 4       К.Гарсия
  Я.Шведова
6 3 [11]  
    К.Гарсия
  Я.Шведова
6 6           К.Гарсия
  Я.Шведова
7 7  
3   П.Мартич
  С.Чжэн
6 7       3   П.Мартич
  С.Чжэн
5 64  
    П.Каня
  В.Соловьёва
4 5     3   П.Мартич
  С.Чжэн
6 6
    С.Дюбуа
  Д.Пфиценмайер
2 3       Ц.Чжань
  И.Сюй
4 4  
    Ц.Чжань
  И.Сюй
6 6           К.Гарсия
  Я.Шведова
6 6
    О.Савчук
  Т.Танасугарн
6 6       Alt   А.-Л.Фридзам
  А.ван Эйтванк
3 3
    В.Сюй
  Я.Ли
0 2         О.Савчук
  Т.Танасугарн
6 6  
    Л.Керхов
  А.Рус
63 7 [3]   4   И.Бурячок
  К.Питер
3 3  
4   И.Бурячок
  К.Питер
7 5 [10]           О.Савчук
  Т.Танасугарн
6 64 [7]
    Ц.Чжуан
  О.Говорцова
2 3       Alt   А.-Л.Фридзам
  А.ван Эйтванк
2 7 [10]  
    С.Хань
  Л.Кумкхум
6 6         С.Хань
  Л.Кумкхум
2 6 [8]
Alt   А.-Л.Фридзам
  А.ван Эйтванк
6 6   Alt   А.-Л.Фридзам
  А.ван Эйтванк
6 2 [10]  
2   Х.Чжань
  Ю.Чжань
2 4  

Факты

  • Каролин Гарсия с первой попытки побеждает в финале соревнования в туре ассоциации.
  • Ярослава Шведова выигрывает свой 3-й титул в сезоне и 9-й за карьеру в туре ассоциации.

См. также

Напишите отзыв о статье "OEC Taipei Ladies Open 2013"

Ссылки

  • [www.oectennis.com/bin/home.php Официальный сайт]  (англ.)  (кит.)
  • [www.wtatennis.com/tournaments/tournamentId/3043/ Профиль турнира на сайте WTA]  (англ.)
  • [www.itftennis.com/procircuit/tournaments/women's-tournament/info.aspx?tournamentid=1100030687 Профиль турнира на сайте ITF]  (англ.)


Отрывок, характеризующий OEC Taipei Ladies Open 2013


Пьер, как это большею частью бывает, почувствовал всю тяжесть физических лишений и напряжений, испытанных в плену, только тогда, когда эти напряжения и лишения кончились. После своего освобождения из плена он приехал в Орел и на третий день своего приезда, в то время как он собрался в Киев, заболел и пролежал больным в Орле три месяца; с ним сделалась, как говорили доктора, желчная горячка. Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все таки выздоровел.
Все, что было с Пьером со времени освобождения и до болезни, не оставило в нем почти никакого впечатления. Он помнил только серую, мрачную, то дождливую, то снежную погоду, внутреннюю физическую тоску, боль в ногах, в боку; помнил общее впечатление несчастий, страданий людей; помнил тревожившее его любопытство офицеров, генералов, расспрашивавших его, свои хлопоты о том, чтобы найти экипаж и лошадей, и, главное, помнил свою неспособность мысли и чувства в то время. В день своего освобождения он видел труп Пети Ростова. В тот же день он узнал, что князь Андрей был жив более месяца после Бородинского сражения и только недавно умер в Ярославле, в доме Ростовых. И в тот же день Денисов, сообщивший эту новость Пьеру, между разговором упомянул о смерти Элен, предполагая, что Пьеру это уже давно известно. Все это Пьеру казалось тогда только странно. Он чувствовал, что не может понять значения всех этих известий. Он тогда торопился только поскорее, поскорее уехать из этих мест, где люди убивали друг друга, в какое нибудь тихое убежище и там опомниться, отдохнуть и обдумать все то странное и новое, что он узнал за это время. Но как только он приехал в Орел, он заболел. Проснувшись от своей болезни, Пьер увидал вокруг себя своих двух людей, приехавших из Москвы, – Терентия и Ваську, и старшую княжну, которая, живя в Ельце, в имении Пьера, и узнав о его освобождении и болезни, приехала к нему, чтобы ходить за ним.
Во время своего выздоровления Пьер только понемногу отвыкал от сделавшихся привычными ему впечатлений последних месяцев и привыкал к тому, что его никто никуда не погонит завтра, что теплую постель его никто не отнимет и что у него наверное будет обед, и чай, и ужин. Но во сне он еще долго видел себя все в тех же условиях плена. Так же понемногу Пьер понимал те новости, которые он узнал после своего выхода из плена: смерть князя Андрея, смерть жены, уничтожение французов.
Радостное чувство свободы – той полной, неотъемлемой, присущей человеку свободы, сознание которой он в первый раз испытал на первом привале, при выходе из Москвы, наполняло душу Пьера во время его выздоровления. Он удивлялся тому, что эта внутренняя свобода, независимая от внешних обстоятельств, теперь как будто с излишком, с роскошью обставлялась и внешней свободой. Он был один в чужом городе, без знакомых. Никто от него ничего не требовал; никуда его не посылали. Все, что ему хотелось, было у него; вечно мучившей его прежде мысли о жене больше не было, так как и ее уже не было.
– Ах, как хорошо! Как славно! – говорил он себе, когда ему подвигали чисто накрытый стол с душистым бульоном, или когда он на ночь ложился на мягкую чистую постель, или когда ему вспоминалось, что жены и французов нет больше. – Ах, как хорошо, как славно! – И по старой привычке он делал себе вопрос: ну, а потом что? что я буду делать? И тотчас же он отвечал себе: ничего. Буду жить. Ах, как славно!
То самое, чем он прежде мучился, чего он искал постоянно, цели жизни, теперь для него не существовало. Эта искомая цель жизни теперь не случайно не существовала для него только в настоящую минуту, но он чувствовал, что ее нет и не может быть. И это то отсутствие цели давало ему то полное, радостное сознание свободы, которое в это время составляло его счастие.
Он не мог иметь цели, потому что он теперь имел веру, – не веру в какие нибудь правила, или слова, или мысли, но веру в живого, всегда ощущаемого бога. Прежде он искал его в целях, которые он ставил себе. Это искание цели было только искание бога; и вдруг он узнал в своем плену не словами, не рассуждениями, но непосредственным чувством то, что ему давно уж говорила нянюшка: что бог вот он, тут, везде. Он в плену узнал, что бог в Каратаеве более велик, бесконечен и непостижим, чем в признаваемом масонами Архитектоне вселенной. Он испытывал чувство человека, нашедшего искомое у себя под ногами, тогда как он напрягал зрение, глядя далеко от себя. Он всю жизнь свою смотрел туда куда то, поверх голов окружающих людей, а надо было не напрягать глаз, а только смотреть перед собой.
Он не умел видеть прежде великого, непостижимого и бесконечного ни в чем. Он только чувствовал, что оно должно быть где то, и искал его. Во всем близком, понятном он видел одно ограниченное, мелкое, житейское, бессмысленное. Он вооружался умственной зрительной трубой и смотрел в даль, туда, где это мелкое, житейское, скрываясь в тумане дали, казалось ему великим и бесконечным оттого только, что оно было неясно видимо. Таким ему представлялась европейская жизнь, политика, масонство, философия, филантропия. Но и тогда, в те минуты, которые он считал своей слабостью, ум его проникал и в эту даль, и там он видел то же мелкое, житейское, бессмысленное. Теперь же он выучился видеть великое, вечное и бесконечное во всем, и потому естественно, чтобы видеть его, чтобы наслаждаться его созерцанием, он бросил трубу, в которую смотрел до сих пор через головы людей, и радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь. И чем ближе он смотрел, тем больше он был спокоен и счастлив. Прежде разрушавший все его умственные постройки страшный вопрос: зачем? теперь для него не существовал. Теперь на этот вопрос – зачем? в душе его всегда готов был простой ответ: затем, что есть бог, тот бог, без воли которого не спадет волос с головы человека.


Пьер почти не изменился в своих внешних приемах. На вид он был точно таким же, каким он был прежде. Так же, как и прежде, он был рассеян и казался занятым не тем, что было перед глазами, а чем то своим, особенным. Разница между прежним и теперешним его состоянием состояла в том, что прежде, когда он забывал то, что было перед ним, то, что ему говорили, он, страдальчески сморщивши лоб, как будто пытался и не мог разглядеть чего то, далеко отстоящего от него. Теперь он так же забывал то, что ему говорили, и то, что было перед ним; но теперь с чуть заметной, как будто насмешливой, улыбкой он всматривался в то самое, что было перед ним, вслушивался в то, что ему говорили, хотя очевидно видел и слышал что то совсем другое. Прежде он казался хотя и добрым человеком, но несчастным; и потому невольно люди отдалялись от него. Теперь улыбка радости жизни постоянно играла около его рта, и в глазах его светилось участие к людям – вопрос: довольны ли они так же, как и он? И людям приятно было в его присутствии.
Прежде он много говорил, горячился, когда говорил, и мало слушал; теперь он редко увлекался разговором и умел слушать так, что люди охотно высказывали ему свои самые задушевные тайны.
Княжна, никогда не любившая Пьера и питавшая к нему особенно враждебное чувство с тех пор, как после смерти старого графа она чувствовала себя обязанной Пьеру, к досаде и удивлению своему, после короткого пребывания в Орле, куда она приехала с намерением доказать Пьеру, что, несмотря на его неблагодарность, она считает своим долгом ходить за ним, княжна скоро почувствовала, что она его любит. Пьер ничем не заискивал расположения княжны. Он только с любопытством рассматривал ее. Прежде княжна чувствовала, что в его взгляде на нее были равнодушие и насмешка, и она, как и перед другими людьми, сжималась перед ним и выставляла только свою боевую сторону жизни; теперь, напротив, она чувствовала, что он как будто докапывался до самых задушевных сторон ее жизни; и она сначала с недоверием, а потом с благодарностью выказывала ему затаенные добрые стороны своего характера.
Самый хитрый человек не мог бы искуснее вкрасться в доверие княжны, вызывая ее воспоминания лучшего времени молодости и выказывая к ним сочувствие. А между тем вся хитрость Пьера состояла только в том, что он искал своего удовольствия, вызывая в озлобленной, cyхой и по своему гордой княжне человеческие чувства.
– Да, он очень, очень добрый человек, когда находится под влиянием не дурных людей, а таких людей, как я, – говорила себе княжна.
Перемена, происшедшая в Пьере, была замечена по своему и его слугами – Терентием и Васькой. Они находили, что он много попростел. Терентий часто, раздев барина, с сапогами и платьем в руке, пожелав покойной ночи, медлил уходить, ожидая, не вступит ли барин в разговор. И большею частью Пьер останавливал Терентия, замечая, что ему хочется поговорить.
– Ну, так скажи мне… да как же вы доставали себе еду? – спрашивал он. И Терентий начинал рассказ о московском разорении, о покойном графе и долго стоял с платьем, рассказывая, а иногда слушая рассказы Пьера, и, с приятным сознанием близости к себе барина и дружелюбия к нему, уходил в переднюю.
Доктор, лечивший Пьера и навещавший его каждый день, несмотря на то, что, по обязанности докторов, считал своим долгом иметь вид человека, каждая минута которого драгоценна для страждущего человечества, засиживался часами у Пьера, рассказывая свои любимые истории и наблюдения над нравами больных вообще и в особенности дам.
– Да, вот с таким человеком поговорить приятно, не то, что у нас, в провинции, – говорил он.
В Орле жило несколько пленных французских офицеров, и доктор привел одного из них, молодого итальянского офицера.
Офицер этот стал ходить к Пьеру, и княжна смеялась над теми нежными чувствами, которые выражал итальянец к Пьеру.
Итальянец, видимо, был счастлив только тогда, когда он мог приходить к Пьеру и разговаривать и рассказывать ему про свое прошедшее, про свою домашнюю жизнь, про свою любовь и изливать ему свое негодование на французов, и в особенности на Наполеона.
– Ежели все русские хотя немного похожи на вас, – говорил он Пьеру, – c'est un sacrilege que de faire la guerre a un peuple comme le votre. [Это кощунство – воевать с таким народом, как вы.] Вы, пострадавшие столько от французов, вы даже злобы не имеете против них.
И страстную любовь итальянца Пьер теперь заслужил только тем, что он вызывал в нем лучшие стороны его души и любовался ими.
Последнее время пребывания Пьера в Орле к нему приехал его старый знакомый масон – граф Вилларский, – тот самый, который вводил его в ложу в 1807 году. Вилларский был женат на богатой русской, имевшей большие имения в Орловской губернии, и занимал в городе временное место по продовольственной части.
Узнав, что Безухов в Орле, Вилларский, хотя и никогда не был коротко знаком с ним, приехал к нему с теми заявлениями дружбы и близости, которые выражают обыкновенно друг другу люди, встречаясь в пустыне. Вилларский скучал в Орле и был счастлив, встретив человека одного с собой круга и с одинаковыми, как он полагал, интересами.