Ocean Front Property

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Ocean Front Property
Студийный альбом Джорджа Стрейта
Дата выпуска

12 января 1987

Жанр

Кантри

Длительность

32:05

Продюсер

Джимми Боуэн, Джордж Стрейт

Страна

США США

Лейбл

MCA Records

Хронология Джорджа Стрейта
Merry Christmas Strait to You!
(1986)
Ocean Front Property
(1987)
Greatest Hits Volume Two
(1987)
Синглы из Ocean Front Property
  1. «Ocean Front Property»
    Выпущен: апрель 1987
  2. «All My Ex’s Live in Texas»
    Выпущен: июль 1987
  3. «Am I Blue»
    Выпущен: ноябрь 1987
К:Альбомы 1987 года
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [1]
Chicago Tribune (favorable)[2]

Ocean Front Property — студийный альбом американского кантри-певца Джорджа Стрейта, вышедший 12 января 1987 года на лейбле MCA Records. Продюсером альбома был Джимми Боуэн и сам Стрейт. Диск дал три кантри-сингла на № 1 Hot Country Songs («Ocean Front Property»; «All My Ex’s Live in Texas»; «Am I Blue»). Альбом получил умеренные отзывы музыкальных критиков и он достиг № 1 в кантри-чарте Top Country Albums, его тираж превысил 2 млн копий и он получил 2-кр. платиновый статус RIAA[3].





Список композиций

  1. «All My Ex’s Live in Texas» (Sanger D. Shafer, Lyndia J. Shafer) — 3:22
  2. «Someone’s Walkin' Around Upstairs» (David Anthony, Paul A. Maloy) — 2:51
  3. «Am I Blue» (David Chamberlain) — 3:07
  4. «Ocean Front Property» (Dean Dillon, Hank Cochran, Royce Porter) — 3:08
  5. «Hot Burning Flames» (Cochran, Mack Vickery, Wayne Kemp) — 2:21
  6. «Without You Here» (Dillon, Porter) — 4:30
  7. «My Heart Won’t Wander Very Far from You» (Annette Cotter, Buddy Carvalhe) — 2:25
  8. «Second Chances» (S. D. Shafer, Tommy Collins) — 4:15
  9. «You Can’t Buy Your Way out of the Blues» (Larry Cordle, Mike Anthony) — 2:52
  10. «I’m All Behind You Now» (Dillon) — 3:15

Позиции в чартах

Чарт (1987) Высшая
позиция
U.S. Billboard Top Country Albums 1
U.S. Billboard 200 117

Синглы

Год Сингл Высшая позиция
US Country[4] CAN Country[5]
1987 «Ocean Front Property» 1 1
«All My Ex’s Live in Texas» 1 1
«Am I Blue» 1 1

Напишите отзыв о статье "Ocean Front Property"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r94270 Ocean Front Property] (англ.) на сайте Allmusic (проверено January 27, 2012).
  2. Hurst, Jack [articles.chicagotribune.com/1987-03-22/entertainment/8701220515_1_ocean-front-property-george-strait-merle-haggard Ocean Front Property]. Chicago Tribune (March 22, 1987). Проверено 12 мая 2013.
  3. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=George%20Strait&format=ALBUM&go=Search&perPage=50 RIAA Gold and Platinum Search for albums by George Strait RIAA Database]
  4. [[www.allmusic.com/artist/p1829 Ocean Front Property] (англ.) на сайте Allmusic allmusic (((George Strait > Charts & Awards > Billboard Singles)))]
  5. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/index-e.html RPM magazine archives]. RPM (magazine). Проверено 20 апреля 2010.
Предшественник:
What Am I Gonna Do About You — Reba McEntire
US Top Country Albums
Кантри-альбомы № 1

14 февраля 1987
Преемник:
Heartland — The Judds

Ссылки

Отрывок, характеризующий Ocean Front Property

– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.