One Day in Your Life (песня Майкла Джексона)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«One Day in Your Life»
Сингл Майкла Джексона
с альбома Forever, Michael / One Day in Your Life (англ.)
Сторона «Б»

«With a Child’s Heart»
«Take Me Back»

Выпущен

апрель 1975
1981

Формат

7"

Записан

1974—75

Жанр

соул[1]

Длительность

4:08

Продюсер

Сэм Браун III (англ.)

Авторы песни

Рене Арманд
Сэм Браун III

Лейбл
Motown Records

TMG 946

Хронология синглов Майкла Джексона
«Music and Me (англ.)»
(1973)
«One Day in Your Life»
(1975)
«Just a Little Bit of You (англ.)»
(1975)
Хронология синглов Майкла Джексона
«Girlfriend (англ.)»
(1980)
«One Day in Your Life»
(1981)
«The Girl Is Mine»
(1982)
</td></tr>

«One Day in Your Life» (с англ. — «Один день твоей жизни») — песня американского автора-исполнителя Майкла Джексона. В 1975 году была издана на лейбле Motown Records в Великобритании в качестве третьего сингла из четвёртого студийного альбома певца Forever, Michael, тогда она осталась незамеченной.

В 1981 году в Motown Records было принято решение переиздать сингл. Композиция возглавила несколько чартов мира, а также стала первой песней Джексона, достигшей верхней строчки британского UK Singles Chart и получила золотой сертификат от BPI.

В 2001 году планировалось, что Джексон исполнит эту композицию дуэтом с Уитни Хьюстон на концертах, посвящённых 30-летию его сольной карьеры (англ.), однако, певице стало плохо за кулисами, и выступление с ней пришлось отменить.





Релиз сингла

Баллада «One Day in Your Life» была написана для Джексона Рене Арманд и Сэмом Брауном III (англ.), 16-летний певец записал её в декабре 1974 года для своего нового альбома[2]. В апреле 1975 года композиция была выпущена в Великобритании в качестве третьего сингла из пластинки музыканта Forever, Michael, тогда песня, как и сам альбом, осталась незамеченной[3].

В 1981 году представители лейбла Motown Records приняли решение составить конкуренцию новой успешной пластинке Джексона Off the Wall: они издали «One Day in Your Life» на одноимённом сборнике (англ.) и перевыпустили сингл[4]. Песня был впервые издана в качестве сингла в США и переиздана в Великобритании[3]. Композиция возглавила несколько чартов мира, а также стала первой песней Джексона, достигшей верхней строчки британского UK Singles Chart и получила золотой сертификат от BPI[3][5][6]. Кроме того, возглавив хит-парад Великобритании «One Day in Your Life» сместила с вершины песню Смоки Робинсона — это первый и единственный случай в истории Motown, когда один сингл лейбла заменил на верхней строчке другой[2].

Реакция критиков

«One Day in Your Life» (1975)
Баллада записана Джексоном в более низкой тональности, чем ранее[1].
Помощь по воспроизведению
Роберт Кристгау назвал «One Day in Your Life» уверенным хитом. В своём обзоре сборника The Best of Michael Jackson он писал: «Эта песня первоклассно сентиментальна, она сочетает в себе одновременно и независимость и беспомощность»[7]. Обозреватели портала Contactmusic.com (англ.) включили композицию в свой список 20 самых любимых хитов Джексона[8]. Журналисты The Telegraph заметили, что «One Day in Your Life» записана музыкантом в более низкой тональности, чем ранее — певец звучит взрослее[1]. Журналисты портала Soul Train посчитали композицию «высококлассной и трогательной»[9].

Концертные исполнения

Джексон исполнял «One Day in Your Life» в рамках телешоу Diana! (англ.) и Soul Train[3]. В 1975—76 гг. песня вошла в сет-лист нескольких концертов группы The Jacksons по США и Мексике[3]. В 2001 году планировалось, что музыкант исполнит эту композицию дуэтом с Уитни Хьюстон на концертах, посвящённых 30-летию его сольной карьеры (англ.), однако, певице стало плохо за кулисами, и выступление с ней пришлось отменить[3]. «One Day in Your Life» присутствовала также в первоначально опубликованном сет-листе несостоявшего в связи со смертью Джексона тура This Is It[10].

Список композиций

  • 7" (1975 год. Номер в каталоге Motown Records — TMG 946)[11]
Сторона A
Название Длительность
1. «One Day in Your Life» 4:08
Сторона B
Название Длительность
2. «With A Child’s Heart» 3:00
  • 7" (1981 год. Номер в каталоге Motown Records — M 1512F)[12]
Сторона A
Название Длительность
1. «One Day in Your Life» 4:08
Сторона B
Название Длительность
2. «Take Me Back» 3:23

Позиции в чартах

Чарт (1981) Высшая позиция
Австралия[3] 1
Бельгия (Фландрия)[13] 1
Великобритания[5] 1
Зимбабве[3] 1
Ирландия[3] 1
Нидерланды[14] 2
Новая Зеландия[15] 48
США (Hot 100)[16] 55
США (R&B/Hip-Hop Songs)[16] 42
ЮАР[3] 1

Кавер-версии

Напишите отзыв о статье "One Day in Your Life (песня Майкла Джексона)"

Примечания

  1. 1 2 3 McNulty, Bernadette. [www.telegraph.co.uk/culture/music/michael-jackson/5652389/Michael-Jacksons-music-the-solo-albums.html Michael Jackson's music: the solo albums] (англ.). The Telegraph (26 June 2009). Проверено 10 сентября 2016. [web.archive.org/web/20160122182732/www.telegraph.co.uk/culture/music/michael-jackson/5652389/Michael-Jacksons-music-the-solo-albums.html Архивировано из первоисточника 22 января 2016].
  2. 1 2 Betts, 2014.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Халстед и др., 2010, p. 122.
  4. [www.nme.com/photos/michael-jackson-the-stories-behind-35-of-his-greatest-songs/347374#/photo/8 Michael Jackson: The Stories Behind 35 Of His Greatest Songs] (англ.). New Musical Express (8 August 2014). Проверено 10 сентября 2016. [web.archive.org/web/20150715175048/www.nme.com/photos/michael-jackson-the-stories-behind-35-of-his-greatest-songs/347374/ Архивировано из первоисточника 15 июля 2015].
  5. 1 2 [www.officialcharts.com/artist/16519/michael%20jackson/ Michael Jackson] (англ.). Official Charts Company. Проверено 10 сентября 2016. [web.archive.org/web/20160620014842/www.officialcharts.com/artist/16519/michael%20jackson/ Архивировано из первоисточника 20 июня 2016].
  6. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx Certified Awards] (англ.). BPI. — Необходимо задать параметр «Keywords» как «Michael Jackson», выбрать в строке «Search By» параметр «By Artist», в строке «By Award» — «Gold», в строке «By Format» — «Single». Проверено 10 сентября 2016.
  7. [robertchristgau.com/get_artist.php?name=michael+jackson Michael Jackson Consumer Guide Reviews] (англ.). robertchristgau.com. Проверено 10 сентября 2016. [web.archive.org/web/20160314103618/robertchristgau.com/get_artist.php?name=Michael+Jackson Архивировано из первоисточника 14 марта 2016].
  8. 1 2 [www.contactmusic.com/michael-jackson/news/michael-jackson-songs-the-top-20-most-loved_3513246 20 Most Loved Michael Jackson Hit Songs] (англ.). Contactmusic.com (англ.) (8 March 2013). Проверено 10 сентября 2016. [web.archive.org/web/20160304202129/www.contactmusic.com/michael-jackson/news/michael-jackson-songs-the-top-20-most-loved_3513246 Архивировано из первоисточника 4 марта 2016].
  9. [soultrain.com/2013/06/17/soul-train-history-book-the-king-of-pop-michael-jackson/ Soul Train History Book: The King of Pop, Michael Jackson]. soultrain.com (17 июня 2013). Проверено 10 сентября 2016. [web.archive.org/web/20160328074851/soultrain.com/2013/06/17/soul-train-history-book-the-king-of-pop-michael-jackson/ Архивировано из первоисточника 28 марта 2016].
  10. Bychawski, Adam. [www.nme.com/news/michael-jackson/43397 Michael Jackson's London O2 Arena setlist revealed] (англ.). New Musical Express (12 March 2009). Проверено 11 сентября 2016. [web.archive.org/web/20160303202302/www.nme.com/news/michael-jackson/43397 Архивировано из первоисточника 3 марта 2016].
  11. [www.discogs.com/master/view/399906 Michael Jackson ‎— One Day In Your Life / With A Child’s Heart] (англ.). Discogs. Проверено 10 сентября 2016.
  12. [www.discogs.com/Michael-Jackson-One-Day-In-Your-Life-Take-Me-Back/master/141661 Michael Jackson ‎— One Day In Your Life / Take Me Back] (англ.). Discogs. Проверено 10 сентября 2016.
  13. [www.ultratop.be/nl/song/23c0/Michael-Jackson-One-Day-In-Your-Life Michael Jackson — One Day in Your Life] (нид.). Hung Medien. Проверено 10 сентября 2016.
  14. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson&titel=One+Day+In+Your+Life&cat=s Michael Jackson — One Day in Your Life] (нид.). Hung Medien. Проверено 10 сентября 2016.
  15. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Michael+Jackson&titel=One+Day+In+Your+Life&cat=s Michael Jackson — One Day in Your Life] (англ.). Hung Medien. Проверено 10 сентября 2016.
  16. 1 2 [books.google.ru/books?id=j5I4br0t7cwC&pg=PT91&dq=Wanna+Be+Startin'+Somethin'&hl=ru&sa=X&ei=fGWTUsM9hs3KA-mQgsgP&ved=0CFsQ6AEwBzgo#v=onepage&q=Wanna%20Be%20Startin'%20Somethin'&f=false Michael Jackson/Billboard Chart History/21 July 1984] (англ.) // Billboard : журнал. — США: Prometheus Global Media, 1984. — Vol. 96, no. 29. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-2510].
  17. [www.discogs.com/Michael-Jackson-London-Synphonic-Orchestra-Plays-Michael-Jackson/release/3011127 London Synphonic Orchestra ‎– London Synphonic Orchestra Plays Michael Jackson] (англ.). Discogs. Проверено 11 сентября 2016.

Литература

  • Халстед К., Кадман К. Майкл Джексон. Энциклопедия творчества. — ИП Зайцева Е. В., 2010. — 308 с. — ISBN 978-5-9902359-1-5.
  • Betts G. [books.google.ru/books?id=RG_LAwAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Motown Encyclopedia]. — AC Publishing, 2014. — 811 с. — ISBN 9781311441546.
Предшественник:
«Being with You» (англ.)
Смоки Робинсон
UK Singles Chart Синглы №1
27 июня — 4 июля 1981
Преемник:
«Ghost Town» (англ.)
The Specials

Ссылки

  • [www.discogs.com/release/141661 «One Day in Your Life»] (англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий One Day in Your Life (песня Майкла Джексона)

Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.