Onegai Teacher

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Onegai Teacher

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">яп. おねがい☆ティーチャー (кана)
Onegai Teacher (ромадзи)
Онэгай т’и:тя (киридзи)
Пожалуйста, учитель! (неоф. рус).
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>научная фантастика, романтическая комедия, школа</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Ясунори Идэ (режиссёр)
Синдзи Орито (композитор)
Хироаки Года (персонажи) </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Bandai Visual
Doumu
Studio Orphee </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Animax
WOWOW
Bandai Channel </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 10 января 2002 года 28 марта 2002 года </td></tr><tr><th style="">Длительность</th><td class="" style=""> 25 мин. </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 12 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">OVA «Тайная пара (неоф.рус.),
Secret Couple (англ), ヒミツなふたり (яп)»
</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Ясунори Идэ </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Bandai Visual, Doumu, Studio Orphee </td></tr><tr><th style="">Дата выпуска</th><td class="" style=""> 25 октября 2002 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 1 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Сидзуру Хаясия </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Kodansha
Kadokawa Shoten
Hakusensha
Shogakukan
Shueisha </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Shonen Jump </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 27 июня 2002 года 27 февраля 2003 года </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 2 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Лайт-новел «Onegai Teacher: Mizuho and Kei's Milky Diary»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Го Дзаппа </td></tr><tr><th style="">Иллюстратор</th><td class="" style=""> Тараку Уон, Хироаки Года </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Media Works </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> март 2003 </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 1 </td></tr> </table>

Onegai Teacher (яп. おねがい☆ティーチャー Онэгай т'и:тя:, букв. Пожалуйста, учитель [1]) — японская иллюстрированная повесть («лайт-новел»), анимационный телесериал (аниме) и комикс (манга) в жанре фантастической романтики.

Премьера аниме-сериала «Onegai Teacher» транслировалась по японскому телевидению в 2002 году. Затем по мотивам было снято OVA-продолжение, созданы манга и лайт-новел. Также в мире «Onegai Teacher» проходят действия аниме-сериала «Onegai Twins» (Пожалуйста, близнецы) и радиопостановки «Onegai Friends» (Пожалуйста, друзья).

OVA-дополнение в Японии вышло на DVD 25 октября 2002 года. Режиссёр картины — Ясунори Идэ, он же работал и над телесериалом.

Данная манга впервые появилась в печати 27 июня 2002 года. Автор — художница Сидзуру Хаясия, для которой эта манга стала первой работой в романтическом жанре [2]. Манга является ремейком оригинального сериала, сюжет в этой адаптации существенно расходится с аниме, но фабула, внешности и характеры главных героев остались неизменными.

В формате лайт-новел в марте 2003 года был выпущен только один том. Сюжет написал Го Дзаппа, а над графикой работали Тараку Уон и Хироаки Года.

С 15 июля 2003 года на японском телеканале «WOWOW» начал транслироваться аниме-сериал «Onegai Twins». Он имеет собственную сюжетную линию с новыми персонажами, однако действие проходит в том же самом городе, что и «Onegai Teacher»; а также в сериале встречаются уже знакомые по «Onegai Teacher» персонажи. Считается, что сюжет «Onegai Twins» развивается после описанных в «Onegai Teacher» событий.

Кроме того, в качестве дополнения к «Onegai Twins» в 2004 году была записана радиопостановка «Onegai Friends» продолжительностью 68 минут[3].





Сюжет

Действие «Onegai Teacher» проходит в середине XXI века, однако повседневная жизнь не сильно отличается от конца XX века. Единственное, что говорит о времени действия — это упоминание о полёте на Марс и «Сверхчеловеческих Олимпийских играх». И сериал, и манга начинаются с рассказа про одно и то же событие, произошедшее в небольшом японском городке Омати.

Старшеклассник Кэй Кусанаги во время ночных размышлений у озера становится свидетелем возникновения большой водяной воронки и телепортации на берег высокой женщины-инопланетянки в необычном чёрном костюме.

На следующий день в классе, в котором учится Кэй, ученики обсуждают неожиданное появление посреди учебного года новой учительницы — Мидзухо Кадзами, которая к тому же становится их классным руководителем. По возвращении домой Кэя ожидает интересное совпадение — новая учительница поселилась в соседнем доме. Кэй вызывается помочь ей в разгрузке и переносе вещей.

Во время переноса одной из коробок Кэй спотыкается, падает на Мидзухо и теряет сознание. Когда он приходит в себя, ему удаётся вспомнить, что новая учительница — это та самая женщина-инопланетянка, которую он видел на озере. Кэй бросается в бегство, и Мидзухо приходится телепортировать его на космический корабль, чтобы избежать огласки своего происхождения. На корабле им удаётся найти общий язык друг с другом, и позднее Мидзухо рассказывает о своей миссии на Земле. Её работа учительницей — только прикрытие. На самом деле она отправилась на Землю, чтобы наблюдать за планетой и её обитателями. Кэю становится понятно, что Мидзухо, в общем-то, очень неплохой человек, и её миссия никак не связана с захватом Земли, поэтому он принимает решение помочь ей скрыть её секрет от окружающих.

Тем не менее, отношения Кэя и Мидзухо на этом не заканчиваются. Из-за того, что Кэй ранее случайно повредил бортовой компьютер Мидзухо — Мариэ, мальчик и гостья из космоса телепортировались в ванную дяди Кэя — Минору Эдадзимы. Увидев своего племянника вместе с учительницей в ванне, дядя решил, что они тайно встречаются. Позднее, также из-за поломки, Мариэ, Кусанаги и Кадзами оказываются в закрытом снаружи школьном спортивном складе, где их затем обнаруживает директор школы.

Роман педагога и несовершеннолетнего школьника в глазах директора выглядит серьёзным проступком, заслуживающим соответствующего наказания. Однако дядя Минору заявляет, что Кэй уже женат на Мидзухо, свадьба была ещё до того, как та стала его учительницей, да и к тому же Кэю уже больше 16-ти лет — он выглядит младше из-за особенностей своей болезни. Директор школы, который и сам женат на своей бывшей ученице, решил в данном случае не применять наказание и пообещал в ближайшее время проверить регистрацию их брака. Недолго думая, Кэй и Мидзухо регистрируют фиктивный брак, в результате чего Кэю приходится поселиться в доме своей законной жены, скрывать своё семейное положение от окружающих и сразу же столкнуться с первыми трудностями семейной жизни… И чем больше проходит времени, тем быстрее Кэй и Мидзухо забывают, с какой целью был заключён этот брачный союз…

Сюжет манги

Основные события в аниме и манге совпадают. В целом манга выглядит упрощённой по сравнению с сериалом из-за отсутствия событий, отражённых в промежуточных сериях аниме.

Единственным существенным отличием между аниме и мангой является наличие любовной линии между Хёсукэ и Итиго: парню нравится Морино, однако он боится признаться ей в своих чувствах, считая их проявлениями «комплекса Лолиты» (влечения к маленьким девочкам). Но на самом деле Итиго уже взрослая женщина, она похожа на ребёнка из-за многолетней комы, во время которой её тело не росло. В итоге Хёсукэ признается Итиго в любви и пообещает быть с ней, даже если девушка «остановится» (в манге и сериале Кэй и Итиго болеют одинаковой болезнью, которую они называют «остановкой»).

Сюжет аниме-сериала

В первых сериях Кэю приходится постоянно скрывать свой брак от своих друзей ради сохранения с ними прежних отношений. Из-за этого Кусанаги часто оказывается в щекотливых ситуациях, вызывающих приступы ревности у Мидзухо. Кроме того, много внимания уделено развитию сложных взаимоотношений между главными персонажами. Большую роль в сериале также играют навещающие молодожёнов мать и сестра невесты, значительно усложняющие жизнь семейной паре.

«Остановка»

«Остановка» — это название психической болезни Кэя и Итиго, когда вместо того, чтобы испытать сильные эмоции, они «останавливаются» (теряют сознание и впадают в состояние комы). Во время такой комы организм не растёт. И Кэй, и Итиго остановились на несколько лет, когда были старшеклассниками. Причина «остановки» Итиго на 6 лет не известна. Кэй же «остановился» из-за самоубийства своей старшей сестры, свидетелем которого он стал. Кэй «остановился» на 3 года в пятнадцатилетнем возрасте.

Персонажи

Кэй Кусанаги (яп. 草薙 桂 Кусанаги Кэй) — Главный герой. Невысокий школьник, страдающий от неизвестной науке болезни, из-за которой в момент стресса он впадает в анабиоз. В пятнадцать лет стал свидетелем самоубийства своей старшей сестры. Три последующих года провёл в бессознательном состоянии. За это время внешне ничуть не изменился. После того как «остановка» прошла, Кэй уехал из дома родителей к дяде, где про его болезнь никто ничего не знал. Там он смог начать новую жизнь, но из-за любого стресса Кэй ненадолго «останавливается». Сначала испытывает к Мидзухо сложные и неясные для самого себя чувства, но позже понимает, что любит её и хочет всегда быть с ней вместе. Понимает Мидзухо практически без слов с одного взгляда, повторяя её жесты, чем удивляет окружающих. Из-за своей болезни он пропустил много занятий в школе, поэтому получает низкие отметки по всем предметам, но всё равно обижается на попытки учителей, особенно Мидзухо, заставить его лучше учиться. Кэй побаивается Махо, младшей сестры Мидзухо. Пытается любым способом избежать встречи с ней, так как она угрожает ему физической расправой за любое огорчение старшей сестры. Кэй нервничает при переизбытке внимания к нему от Хацухо, матери Мидзухо, но ничего не может с этим поделать. Кэй находится в очень хороших отношениях с Коиси Хэрикавой, с которой он иногда встречается после школы. Но Кэй не испытывает к ней никаких чувств и старается не думать о ней, хотя и понимает, что она любит его. Игнорирует попытки Коиси понравиться ему, храня, таким образом, верность жене.

Сэйю: Соитиро Хоси

Мидзухо Кадзами (яп. 風見 みずほ Кадзами Мидзухо) — Главная героиня. Высокая полуинопланетянка-полуземлянка 23-х лет с длинными розовыми волосами, планетарный инспектор Галактической Федерации Млечного Пути. Её цель наблюдение и помощь землянам, а вовсе не уничтожение или колонизации Земли, как можно было подумать. Физически ничем не отличается от земной женщины, но ей не хватает земного жизненного опыта, хотя она достигла больших успехов как наблюдатель. Её отец землянин, член пропавшей экспедиции на Марс. Порой она властна и часто произносит фразу «Саё сэн дзико: ё!» (яп. 最優先事項よ!), которую можно перевести как «это высший приоритет». На Земле для прикрытия она стала школьной учительницей. С первого взгляда влюбилась в Кэя, без колебаний согласилась стать его женой и жить с ним вместе. После заключения брака продолжает любить своего мужа, ответственно подходит к своему супружеству, ведёт себя как настоящая земная женщина. Узнав о болезни Кэя, беспокоится о его здоровье, поэтому она сдерживается и не форсирует развития отношений с ним. Супружеская жизнь пока не сделала её счастливой, без мужа ей становится одиноко и грустно. Мидзухо постоянно говорит Кэю о школе и об отметках. Стремится социализироваться в любой среде и считает, что общение это самое важное во Вселенной, так как только оно помогает лучше понять друг друга. Мидзухо хочет только личного счастья, даже если это сделает кого-то несчастным. Ревнует Кэя к окружающим его девушкам, особенно к Коиси и к своим родным. Очень расстраивается, когда кто-то пытается увести у неё Кэя. Во время последней остановки Кэя незаконно вмешалась в его умственную деятельность, за что была лишена лицензии наблюдателя. Ради Кэя второй раз тайно посещает Землю и выходит заново за него замуж.

Сэйю: Кикуко Иноуэ

Минору Эдадзима (яп. 江田島みのる Эдадзима Минору) — Дядя Кэя, доктор в местной больнице. Бородатый мужчина, высокого роста, с чёрными волосами. Завидует Кэю и постоянно расспрашивает его об увиденных им женщинах, иногда в присутствии своей жены. Однако скорее всего остаётся верен своей супруге, с которой почти никогда не расстаётся.

Сэйю: Наоя Утида

Коноха Эдадзима (яп. 江田島このは Эдадзима Коноха) — Тётя Кэя, жена Минору, медсестра в той же больнице, где работает муж. Она помогает и сочувствует Кэю. Наказывает мужа за его разговоры о женщинах при ней. В манге её действия более брутальные, но при этом она очень сильно любит мужа. Всегда рада принять Кэя у себя дома, чем он и пользуется во время его личных и семейных проблем.

Сэйю: Рэй Сакума

Коиси Хэрикава (яп. 縁川小石 Хэрикава Коиси) — Одноклассница Кэя, которая влюблена в него. Лучшая подруга Коиси Итиго, которая беспокоится о ней и старается всячески помочь ей сблизиться с Кэем. Коиси призналась Кэю на свидании, что любит его и она готова на всё ради него и что ей недостаточно просто встречаться с ним, однако получает от него отказ. Тяжело переносит разрыв отношений с Кэем, отчего она страдает и впадает в депрессию. В этот трудный для неё момент она сообщает о своих проблемах своему учителю труда Масами Ямаде. Он помог ей понять, что несмотря на то, что Кэй ей отказал, она была счастлива, когда думала о нём и находилась рядом с ним. Позже, по словам директора школы, Коиси и Масами Ямада часто видят вместе. Коиси соглашается с философией Масами, что удовольствие, получаемое от процесса, важнее готового результата.

Сэйю: Аяко Кавасуми

Матагу Сидо (яп. 四道 跨 Сидо: Матагу) — Друг Кэя и его одноклассник. Странный одинокий парень, увлекающийся астрономией и мечтающий об инопланетянах. Получает высокие отметки в школе. Ему нравится учительница Мидзухо, но он боится признаться ей в своих чувствах. Матагу считает Итиго симпатичной, но она сразу жёстко отказывает ему и советует даже не пытаться встречаться с ней. Матагу так и не находит себе подруги[4]. В OVA Матагу признаётся, что он девственник, считая таким и Кэя.

Сэйю: Хироаки Миура

Хёсукэ Магумо (яп. 間雲漂介 Магумо Хёсукэ) — Друг Кэя и его одноклассник. Гиперактивный и задиристый блондин. Мечтает стать политиком, так как он считает себя самым умным в классе. Хочет поступить в Токийский университет. В манге влюблён в Итиго, а в сериале встречается с Каэдэ. В сериале первое время проявляет большой нескрываемый интерес к Мидзухо, пытаясь познакомиться с ней поближе и узнать о ней интимные подробности. Ревнует Мидзухо к другим мужчинам. Сначала не хочет иметь отношений с Каэдэ, потому что боится одиночества и неминуемого расставания с ней после окончания школы. Однако после устроенного Кэем свидания, проводит с Каэдэ всё своё время.

Сэйю: Мицуо Ивата

Итиго Морино (яп. 森野 苺 Морино Итиго) — Подружка Кэя и его одноклассница. Ей 21 год, но она похожа на ребёнка. Она «остановилась» на 6 лет по неизвестной причине. После «остановки» отказалась от своей личной жизни и вместо этого вмешивается в отношения окружающих. Считает, что её личная жизнь была похожа на ад и она уже никого никогда не полюбит. Но позже Итиго в сериале говорит, что хотела бы встретить кого-нибудь, вместе с кем можно было бы вынести тяготы жизни. В сериале Итиго подстроила появление Хёсукэ в номере Каэдэ. Почти всё своё время проводит с немногочисленными друзьями и подружками. Итиго живёт одна в собственной квартире, так как не желает беспокоить родителей. У неё есть замужняя сестра, на год её младше. Итиго боится «остановиться» ещё раз и не хочет, чтобы из-за этого кто-то страдал. Её представления об окружающем мире и людях порой не соответствуют действительности. Она ставит аморальные цели и добивается их любым способом. Ведёт себя как взрослая женщина-сводница, цинично относящаяся к интимным отношениям между людьми. Ей нравится инфантильность Кэя, и в сериале она жалеет, что не познакомилась с ним раньше. Фактически её здоровье стало зависеть от настроения и личного счастья Коиси. Итиго живёт, когда Коиси смеётся и «останавливается», когда она плачет. После объяснения Коиси своих чувств Итиго, эта зависимость исчезает.

Сэйю: Юкари Тамура

Каэдэ Мисуми (яп. 水澄楓 Мисуми Каэдэ) — Подружка Кэя и его одноклассница, высокая девушка с рыжими волосами. Каэдэ робкая, смущающаяся, и раскрепощена лишь с Хёсукэ, с которым хочет быть вместе и о котором постоянно мечтает и фантазирует. Вначале она собиралась учиться в родном городке, рядом с родителями, но ради Хёсукэ готова уехать в Токио вместе с ним.

Сэйю: Саяка Охара

Мариэ (яп. まりえ) — Небольшое существо жёлтого цвета, с красным кругом на поясе. Он же бортовой компьютер Мидзухо, обладающий возможностью самовосстановления. Кэю казалось, что он случайно повредил Мариэ, после чего компьютерное существо стало вести себя странно. Мариэ обладает собственной волей и помогает Кэю[5]. Любит играть на гитаре или заниматься похожими «земными вещами». В общении предпочитает Мируру, бортовой компьютер Махо, к которой неравнодушен. Очень романтичный и неисполнительный. Мидзухо хорошо с ним обращается, иногда играет с ним, как с игрушкой.

Сэйю: Томоко Канэда

Хацухо Кадзами (яп. 風見はつほ Кадзами Хацухо) — Мать Мидзухо, инопланетянка. У неё пурпурные волосы и она очень молодо выглядит, из-за чего в сериале Кэй часто путает её с Мидзухо. В манге Хацухо влюблена в Кэя, часто смущается в его присутствии, как девочка. У Мидзухо и Махо те же предпочтения в мужчинах, что и у матери. Кроме того, Кэй напоминает Хацухо её умершего мужа-землянина, поэтому она постоянно вмешивается в личную жизнь дочери. Незаметно помогает Кэю наладить непростые отношения со своими дочерьми. В манге хотела бы быть женой Кэя, ревнуя свою дочь. В OVA Хацухо всячески пытается соблазнить Кэя, что просто выводит из себя Мидзухо. Любыми способами разведывает пикантные подробности семейной жизни Мидзухо, подглядывая за ней ночью и расспрашивая её напрямую.

Сэйю: Юми Такада

Махо Кадзами (яп. 風見まほ Кадзами Махо) — Младшая сестра Мидзухо, несовершеннолетняя полуземлянка-полуинопланетянка. Изначально презирает Кэя и не хочет считать его мужем своей сестры. Подглядывает за ним и пытается компрометировать Кэя, рассказывая Мидзухо об увиденном. Вначале Махо считает, что Кэй гомосексуал. Увидев однажды слёзы Мидзухо, решает наказать Кэя и для этого телепортирует его на другую планету, чтобы там и оставить, но потом сама же беспокоится о его здоровье.: Страдает от «комплекса сестры», любит Мидзухо и не хочет её терять, беспокоится о её счастье. Позже сама влюбляется в Кэя, хотя энергично это отрицает. На прощание Махо обманом целует Кэя на глазах Мидзухо, расстроив её до слёз.: Помогает сестре взломать автоматическую станцию наблюдения, чтобы Мидзухо попала на Землю во второй раз. В OVA Махо заставляет Кэя пойти с ней на свидание, но он находит повод избежать этого. Махо считает семейную жизнь сложной и многого в ней не понимает. Она не готова к романтическим отношениям, но постоянно стремится восполнить этот пробел.

Сэйю: Сатоми Короги

Сиро Кадзами (яп. 風見士郎 Кадзами Сиро:) — Отец Мидзухо, землянин. Его космический корабль потерялся в космосе и был спасён инопланетным кораблём, на котором находилась Хацухо. Позже он женился на Хацухо. Умер, когда Мидзухо была ещё маленькой. Мидзухо постоянно вспоминает об отце, глядя на его портрет, а также постоянно ест палочки в шоколаде «Pochy», которые тоже напоминают ей об отце. По словам Хацухо, Сиро внешне похож на Кэя. Все в семье Кадзами любят и помнят Сиро.

Мируру (яп. みるる) — Бортовой компьютер Махо, одетый в платье синего цвета. Имеет романтические отношения с Мариэ, и, когда находится вместе с ним, не подчиняется приказам. Якобы по своей воле несколько раз атакует Кэя энергетическим оружием.

Масами Ямада (яп. 山田正臣 Ямада Масами) — Учитель труда в школе Кэя. Персонаж, отсутствующий в манге. Он участник и победитель Олимпийских игр по моделированию и пилотированию одноместных мини-аэропланов. Поначалу неряшливо выглядит и говорит только о самолётах, избегая девушек. Считает, что в жизни главное не результат, а сам процесс. Несмотря на свою экстравагантную внешность и дружелюбный характер, он богатый человек, тратит много денег на свои увлечения и легко делает подарки окружающим. Коиси помогает ему, принося обеды из своего магазина. Масами дарит ей свой кубок в знак признательности за её молчаливую поддержку. После разговора с Коиси он начинает заботиться о своём внешнем виде и его стали часто видеть вместе с ней.

Сэйю: Томокадзу Сугита

Интересные факты

  • Ни в аниме, ни в манге не упоминается место действия, однако существует гипотеза, что это город Омати в префектуре Нагано, недалеко от которого находится озеро Кидзаки. Эта местность почти в точности воспроизводится в аниме-сериале[6]. В лайт-новел сказано, что персонажи посещают среднюю школу «Кадзаки» в префектуре Нагано. Сравнить реальные фотографии и кадры из аниме можно [world-art.ru/animation/animation.php?id=2498 здесь] и [www5d.biglobe.ne.jp/~kazeyama/one2sato/one2sato.htm здесь].
  • Любимая еда Мидзухо, напоминающая ей об отце — хрустящие палочки в шоколаде «Pochy», которые очень похожи на реально существующие «Pocky», производящиеся в Японии[7].
  • В пятой серии аниме-сериала Кэй и Мидзухо во время «медового месяца» останавливаются в отеле. Холодильник в их номере заставлен бутылками с «энергетическими напитками» с высоким содержанием кофеина и витаминов[8].
  • Так как у американских зрителей «Onegai Teacher» ассоциируется с чем-то порнографическим (есть теория, что американцы читают название как One Gay Teacher — «Один Учитель-Гей»), а не с романтической комедией, в Америке сериал был выпущен под названием «Please Teacher!»[9].
  • В четвёртой серии аниме-сериала, во время свидания Кэя, на кинотеатре висит афиша фильма «Titania». Она очень похожа на афишу фильма «Титаник», а режиссёром фильма назван реально существующий Дзюнъити Ватанабэ[movies2.nytimes.com/gst/movies/filmography.html?p_id=116051]. Кроме того висят афиши фильма «Большой ананас» (яп. 大きなパイナップル Оокина Пайнаппуру) и неизвестного фильма в жанре сэнтай.
  • Аниме-сериал «Onegai Teacher» был показан в Северной Каролине в 2003 году на ежегодном фестивале «Trinoc-Con»[10]. Также в 2003 году в Сан-Франциско в кинотеатре «Sony Metreon Theater» этот сериал был показан бесплатно среди прочих аниме, созданных компанией Bandai[11].
  • Название для первого тома американского выпуска сериала на DVD — «Hot For Teacher», оно взято из одноимённой песни Ван Халена, написанной в 1983 году.
  • «Onegai Teacher» был одним из самых продаваемых аниме-сериалов в Японии, а лайт-новел, выпущенный «ComicsOne», в течение многих месяцев было одним из самых продаваемых в Америке [12].
  • В 2003 году компания Bandai разослала копии сериала американским аниме-клубам «A.Addicts» за месяц до начала официальных продаж дисков[13].
  • В конце восьмой серии аниме-сериала «Dokkoida?!» имеется явное указание на персонажей «Onegai Teacher».

Критика

Американские критики Карлос и Кристина Росс отмечают в сериале наличие стандартного для романтического аниме шаблонного сюжета и совершенно нетипичных персонажей. По словам Карлоса и Кристины Росс, аниме-сериал «Onegai Teacher» — это одна из лучших комедий 2003 года. В сериале нет сцен жестокости и эротических сцен, поэтому его могут смотреть подростки[14]. Однако критики считают, что продолжение сериала, выпущенное в виде одной серии на DVD, не содержит в себе развития сюжета и персонажей, а скорее тяготеет к жанру хентай и не рекомендуется для просмотра несовершеннолетними[15]. Несмотря на проработанные и достоверные образы персонажей и трогательный завершённый сюжет манги, критики отмечают слабость её концовки. Кроме того, по их мнению, некоторые важные моменты из прошлого главных персонажей остались скрытыми и не объяснёнными, вызывая вопросы у читателей[16].

Многие считают, что аниме-сериал «Onegai Teacher» содержит элементы лоликона, в основном указывая на персонажа Итиго Морино — взрослой женщины, которая из-за болезни похожа на маленькую девочку. Логическим продолжением этих мнений стало присутствие темы лоликона и романтических отношений между Итиго и Хёсукэ в сюжете манги. Аниме-сериал «Onegai Teacher» относят к жанру «гарем», находя в нём сходство с такими известными представителями этого жанра, как «Моя Богиня!» и «Love Hina»[17].

Список серий


серии
Название Трансляция
в Японии

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1" rowspan="">1</td><td style="text-align: left;">Научите меня, учитель
«Осиэтэ Т'И:ТЯ:» (教えてティーチャー) </td><td rowspan="">10.01.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Первая встреча Кэя Кусанаги и Мидзухо Кадзами. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep2" rowspan="">2</td><td style="text-align: left;">Я больше не смогу жениться
«Мо:, Омуко ни Икэмасэн» (もう、お婿にいけません) </td><td rowspan="">17.01.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Кэй и Мидзухо оказываются заперты в спортивном зале. Там их находит директор школы и предполагает, что они встречаются. Дядя Кэя заявляет, что Кэй уже женат на Мидзухо и свадьба была еще до того, как Мидзухо стала учительницей Кэя. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep3" rowspan="">3</td><td style="text-align: left;">Это неправильно, учитель!
«Мадзуй ё Сэнсэй» (まずいよ★先生) </td><td rowspan="">24.01.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

После настоящей свадьбы Кэй вынужден переехать в дом своей законной жены Мидзухо и обещает скрывать свою личную и семейную жизнь от друзей. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep4" rowspan="">4</td><td style="text-align: left;">Всё-таки, мне кажется, я люблю вас!
«Яппари Суки камо» (やっぱり好きかも) </td><td rowspan="">31.01.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Брак Кэя и Мидзухо всё ещё фиктивен, и они ещё не испытывают взаимных чувств друг к другу. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep5" rowspan="">5</td><td style="text-align: left;">Ради тебя, учитель, я...
«Сонна Сэнсэй ни, Боку ва» (そんな先生に、ぼくは) </td><td rowspan="">07.02.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Кэй и Мидзухо пытаются провести медовый месяц во время каникул, но им мешают неожиданно оказавшиеся в том же месте друзья Кэя. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep6" rowspan="">6</td><td style="text-align: left;">Давай начнём всё сначала!
«Хадзиматтэ кара Хадзимэё:» (始まってから始めよう) </td><td rowspan="">14.02.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Узнав о свадьбе, мать и младшая сестра Мидзухо прибыли навестить молодожёнов. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep7" rowspan="">7</td><td style="text-align: left;">Не плачь, учитель!
«Наканайдэ Сэнсэй» (泣かないで先生) </td><td rowspan="">21.02.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Сестра Мидзухо недовольна выбором своей сестры и даже считает, что Кэй сделает Мидзухо несчастной. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep8" rowspan="">8</td><td style="text-align: left;">Длинная ночь
«Нагай Ёру» (長い夜) </td><td rowspan="">28.02.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Ревнуя друг к другу, Кэй и Мудзухо проясняют отношения между собой и окружающими. Каждый из них пошёл на своё романтическое свидание. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep9" rowspan="">9</td><td style="text-align: left;">Давай закончим это сейчас!
«Мо:, Овари ни Сиё:» (もう、おわりにしよう) </td><td rowspan="">7.03.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Итиго узнаёт, что Кэй отказал Коиси, и теряет сознание. Далее выясняется, что у неё случился приступ редкой болезни — такой же как у Кэя. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10" rowspan="">10</td><td style="text-align: left;">Но...
«Дэмо» (でも) </td><td rowspan="">14.03.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Ради спасения жизни Итиго, Кэй, терзаемый сомнениями, расстаётся с Мидзухо и снова начинает встречаться с Коиси. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11" rowspan="">11</td><td style="text-align: left;">Учитель!
«Сэнсэй» (せんせい) </td><td rowspan="">21.03.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Из-за тяжёлых переживаний и признания Мидзухо, у Кэя обостряется его болезнь, и он впадает в состояние комы. </td>

  </tr>

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12" rowspan="">12</td><td style="text-align: left;">Ещё раз, учитель!
«Мо: Итидо Т'И:ТЯ:» (もう一度ティーチャー) </td><td rowspan="">28.03.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Мидзухо оказывает психологическую помощь Кэю и тем самым нарушает закон Галактической Федерации о вмешательстве в сознание. После суда всем землянам стирают память о случившемся, но, несмотря на это, Мидзухо берётся начать всё сначала. </td>

  </tr>

Список серий OVA


серии
Название Трансляция
в Японии

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1" rowspan="">1</td><td style="text-align: left;">Тайная пара
«ХИМИЦУ на Футари» (ヒミツなふたり) </td><td rowspan="">25.10.2002</td></tr><tr>

   <td style="border-bottom:3px solid #" colspan="4">

Кэй и Мидзухо испытывают семейные трудности, поэтому остальные члены семьи Мидзухо решают, что пришло самое время для их визита. </td>

  </tr>

Музыка

Открывающие и закрывающие темы

Открывающую музыкальную тему сериала — «Shooting Star» («Промелькнувшая звезда») исполнила Kotoko. Также она не только исполнила «Love a Riddle» («Любовь — это загадка») — закрывающую тему 12-й серии, но и сама написала стихи и музыку. Музыкальные темы от Kotoko к аниме-сериалам «Onegai Teacher» и «Onegai Twins» сделали эту начинающую певицу довольно известной[18]. Основную закрывающую тему сериала — «Сора но Мори Дэ» (серии 1-11), исполняет Кавада Мами. С музыкальными темами сериала был выпущен диск, который содержит не только полные версии композиций, но ещё и караоке-версии.

OST

Музыкальный диск «Onegai Teacher — Image Soundtrack: Sereson (Mini Album)» (10 треков / 26:56 минут) содержит песню сэйю Кикуко Иноуэ, которая озвучивала Мидзухо Кадзами; дорожку, представляющую главную героиню; а также электронную музыку группы «I’VE».

Список треков:

  1. What I’m Always Thinking About
  2. I Have Something I Want to Tell You
  3. Smile
  4. Now, That was Good
  5. Blank Needed to Become an Adult
  6. Marie, What Happened?
  7. But I Love You
  8. Feeling
  9. The Sky Doesn’t Say Anything
  10. Nothing is Happening

Другой OST «Onegai Teacher — Original Soundtrack: Seratula» (2 CD) — это 57 музыкальных дорожек с электронной музыкой для аниме-сериала «Onegai Teacher» группы «I’ve».

Кроме того, в 2006 году компания GENEON выпустила аудиодиск «Please Teacher (Onegai Teacher) OST: Stokesia (CD)», содержащий оригинальные музыкальные темы аниме-сериала[19]. На первом диске записаны песни группы «I’ve», написанные для аниме-сериала, второй диск — караоке-версия песен первого диска. Так же на дисках находится открывающая тема «Shooting Star» и песня «Snow Angel»[20], которая была написана уже после трансляции аниме-сериала и которая включалась только в «limited DVD edition»[21].

  1. Shooting Star
  2. Ano Hi no Kimi e (To You of That Day)
  3. Senecio
  4. Sora wa Kataranai (The Sky Won’t Speak)
  5. I Can’t Get Over Your Best Smile
  6. Snow Angel
  7. Tiny Days
  8. Itsumo Omotteru Koto (What’s Always on My Mind)
  9. Sora no Mori de (In The Forest of The Sky)
  10. LOVE A RIDDLE

Международные версии

Аниме

Манга

Лайт-новел

  • «Comics One».
  • В России пока не лицензировано

Напишите отзыв о статье "Onegai Teacher"

Примечания

  1. Слово англ. Teacher написано на японском языке катаканой, поэтому литературно название переводится на русский язык Пожалуйста, тичер!, как шутливое обращение школьника к учителю.
  2. okazu.blogspot.com/archives/2005_12_01_okazu_archive.html Краткий обзор работ мангаки Сидзуру Хаясия (англ.)
  3. www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=4002 Информация о «Onegai Friends (Drama CD TV sidestory)» на сайте www.animenewsnetwork.com  (англ.)
  4. В Onegai Twins у Матагу Сидо есть младшая сестра, с которой он постоянно находится вместе.
  5. 10 серия
  6. www5d.biglobe.ne.jp/~kazeyama/one2sato/one2sato.htm Сравнение окружающей местности Нагано и кадров в сериале  (яп.)
  7. pocky.quickseek.com/ Статья о «Pocky» (англ.)
  8. www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=386&page=22 Интересные факты на сайте www.animenewsnetwork.com (англ.)
  9. www.pulpfilm.com/reviews_engine/show_review.php?review=67 Обзор аниме-сериала на сайте www.pulpfilm.com  (англ.)
  10. www.animenewsnetwork.com/news/2003-07-11/trinoc-con-to-feature-anime Информация о фестивале «Trinoc-Con» на сайте www.animenewsnetwork.com  (англ.)
  11. www.animenewsnetwork.com/news/2003-05-07/free-metron-anime-screenings Новость о бесплатных показах аниме на сайте www.animenewsnetwork.com  (англ.)
  12. www.animenewsservice.com/archives/June29.htm Новости о продажах на сайте www.animenewsservice.com  (англ.)
  13. www.animenewsnetwork.com/news/2003-04-04/bandai-sends-early-titles-to-anime-clubs Новость об аниме-клубах на сайте www.animenewsnetwork.com  (англ.)
  14. [www.themanime.org/viewreview.php?id=262 THEM Anime Reviews 4.0 — Please Teacher!]
  15. [www.themanime.org/viewreview.php?id=269 THEM Anime Reviews 4.0 — Please Teacher! OAV]
  16. [www.animenewsnetwork.com/review/onegai-teacher Onegai Teacher — Review — Anime News Network]
  17. www.anime-planet.com/animerec/170.html Список аниме, похожего на аниме-сериал «Onegai Teacher» на сайте www.anime-planet.com (англ.)
  18. www.animeacademy.com/interview_kotoko.php Интервью с певицей KOTOKO  (англ.)
  19. www.discountanimedvd.com/detail.asp?dvdno=22975&title=Please+Teacher+(Onegai+Teacher)+OST:+Stokesia+(CD) Информация о диске «Please Teacher (Onegai Teacher) OST: Stokesia (CD)» (англ.)
  20. www.myspace.com/onegaipleaseteachermusic Видеоклипы и песни аниме-сериала «Onegai Teacher» на сайте www.myspace.com (англ.)
  21. www.groberunfug.de/unfug/unfugtexte/anime-game-cd-soundtrack-o.html Подробная информация о диске «Please Teacher (Onegai Teacher) OST: Stokesia (CD)» (англ.)
  22. [www.dvdanime.net/critiqueview.php?id_critique=1318 Обзор первого диска]  (фр.)
  23. [www.anime-house.de/mos/index.php?option=com_content&task=view&id=25&Itemid=3 Официальный сайт Anime-House] (нем.)

Ссылки

  • [202.213.45.211/one/index.html Официальный сайт] (яп.).
  • Onegai Teacher в каталоге ссылок Open Directory Project (dmoz). (англ.).
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=386 Аниме «Onegai Teacher»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=16 Аниме «Onegai Teacher»] (англ.) в базе данных AniDB
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=1877 Манга «Onegai Teacher»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network

Отрывок, характеризующий Onegai Teacher

«Всё кончилось; но я трус, да, я трус», подумал Ростов и, тяжело вздыхая, взял из рук коновода своего отставившего ногу Грачика и стал садиться.
– Что это было, картечь? – спросил он у Денисова.
– Да еще какая! – прокричал Денисов. – Молодцами г'аботали! А г'абота сквег'ная! Атака – любезное дело, г'убай в песи, а тут, чог'т знает что, бьют как в мишень.
И Денисов отъехал к остановившейся недалеко от Ростова группе: полкового командира, Несвицкого, Жеркова и свитского офицера.
«Однако, кажется, никто не заметил», думал про себя Ростов. И действительно, никто ничего не заметил, потому что каждому было знакомо то чувство, которое испытал в первый раз необстреленный юнкер.
– Вот вам реляция и будет, – сказал Жерков, – глядишь, и меня в подпоручики произведут.
– Доложите князу, что я мост зажигал, – сказал полковник торжественно и весело.
– А коли про потерю спросят?
– Пустячок! – пробасил полковник, – два гусара ранено, и один наповал , – сказал он с видимою радостью, не в силах удержаться от счастливой улыбки, звучно отрубая красивое слово наповал .


Преследуемая стотысячною французскою армией под начальством Бонапарта, встречаемая враждебно расположенными жителями, не доверяя более своим союзникам, испытывая недостаток продовольствия и принужденная действовать вне всех предвидимых условий войны, русская тридцатипятитысячная армия, под начальством Кутузова, поспешно отступала вниз по Дунаю, останавливаясь там, где она бывала настигнута неприятелем, и отбиваясь ариергардными делами, лишь насколько это было нужно для того, чтоб отступать, не теряя тяжестей. Были дела при Ламбахе, Амштетене и Мельке; но, несмотря на храбрость и стойкость, признаваемую самим неприятелем, с которою дрались русские, последствием этих дел было только еще быстрейшее отступление. Австрийские войска, избежавшие плена под Ульмом и присоединившиеся к Кутузову у Браунау, отделились теперь от русской армии, и Кутузов был предоставлен только своим слабым, истощенным силам. Защищать более Вену нельзя было и думать. Вместо наступательной, глубоко обдуманной, по законам новой науки – стратегии, войны, план которой был передан Кутузову в его бытность в Вене австрийским гофкригсратом, единственная, почти недостижимая цель, представлявшаяся теперь Кутузову, состояла в том, чтобы, не погубив армии подобно Маку под Ульмом, соединиться с войсками, шедшими из России.
28 го октября Кутузов с армией перешел на левый берег Дуная и в первый раз остановился, положив Дунай между собой и главными силами французов. 30 го он атаковал находившуюся на левом берегу Дуная дивизию Мортье и разбил ее. В этом деле в первый раз взяты трофеи: знамя, орудия и два неприятельские генерала. В первый раз после двухнедельного отступления русские войска остановились и после борьбы не только удержали поле сражения, но прогнали французов. Несмотря на то, что войска были раздеты, изнурены, на одну треть ослаблены отсталыми, ранеными, убитыми и больными; несмотря на то, что на той стороне Дуная были оставлены больные и раненые с письмом Кутузова, поручавшим их человеколюбию неприятеля; несмотря на то, что большие госпитали и дома в Кремсе, обращенные в лазареты, не могли уже вмещать в себе всех больных и раненых, – несмотря на всё это, остановка при Кремсе и победа над Мортье значительно подняли дух войска. Во всей армии и в главной квартире ходили самые радостные, хотя и несправедливые слухи о мнимом приближении колонн из России, о какой то победе, одержанной австрийцами, и об отступлении испуганного Бонапарта.
Князь Андрей находился во время сражения при убитом в этом деле австрийском генерале Шмите. Под ним была ранена лошадь, и сам он был слегка оцарапан в руку пулей. В знак особой милости главнокомандующего он был послан с известием об этой победе к австрийскому двору, находившемуся уже не в Вене, которой угрожали французские войска, а в Брюнне. В ночь сражения, взволнованный, но не усталый(несмотря на свое несильное на вид сложение, князь Андрей мог переносить физическую усталость гораздо лучше самых сильных людей), верхом приехав с донесением от Дохтурова в Кремс к Кутузову, князь Андрей был в ту же ночь отправлен курьером в Брюнн. Отправление курьером, кроме наград, означало важный шаг к повышению.
Ночь была темная, звездная; дорога чернелась между белевшим снегом, выпавшим накануне, в день сражения. То перебирая впечатления прошедшего сражения, то радостно воображая впечатление, которое он произведет известием о победе, вспоминая проводы главнокомандующего и товарищей, князь Андрей скакал в почтовой бричке, испытывая чувство человека, долго ждавшего и, наконец, достигшего начала желаемого счастия. Как скоро он закрывал глаза, в ушах его раздавалась пальба ружей и орудий, которая сливалась со стуком колес и впечатлением победы. То ему начинало представляться, что русские бегут, что он сам убит; но он поспешно просыпался, со счастием как будто вновь узнавал, что ничего этого не было, и что, напротив, французы бежали. Он снова вспоминал все подробности победы, свое спокойное мужество во время сражения и, успокоившись, задремывал… После темной звездной ночи наступило яркое, веселое утро. Снег таял на солнце, лошади быстро скакали, и безразлично вправе и влеве проходили новые разнообразные леса, поля, деревни.
На одной из станций он обогнал обоз русских раненых. Русский офицер, ведший транспорт, развалясь на передней телеге, что то кричал, ругая грубыми словами солдата. В длинных немецких форшпанах тряслось по каменистой дороге по шести и более бледных, перевязанных и грязных раненых. Некоторые из них говорили (он слышал русский говор), другие ели хлеб, самые тяжелые молча, с кротким и болезненным детским участием, смотрели на скачущего мимо их курьера.
Князь Андрей велел остановиться и спросил у солдата, в каком деле ранены. «Позавчера на Дунаю», отвечал солдат. Князь Андрей достал кошелек и дал солдату три золотых.
– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.