Otsuka Pharmaceutical
Otsuka Pharmaceutical | |
Тип | |
---|---|
Листинг на бирже |
TYO: [stocks.us.reuters.com/stocks/overview.asp?symbol=4578.T 4578] |
Основание | |
Расположение | |
Ключевые фигуры |
Таро Ивамото (президент)[1] |
Отрасль | |
Число сотрудников |
5,826 |
Материнская компания | |
Сайт |
[www.otsuka.co.jp/ otsuka.co.jp] |
Otsuka Pharmaceutical Co., Ltd. (яп. 大塚製薬株式会社 О:цука сэйаку кабусики-гайся), сокращ. OPC — японская фармацевтическая компания, основанная 10 августа 1964 года. Число её сотрудников превышает 20 тыс. человек по всему миру. Офисы Otsuka расположены в городах Токио, Осака и Наруто. Компания производит, импортирует и экспортирует различные препараты, медицинское оборудование, косметику, продукты питания, проводит клинические испытания лекарств.[1] Известна благодаря выпуску нутрицевтиков, а также популярному безалкогольному напитку для спортсменов Pocari Sweat и энергетическому напитку Oronamin C.
Занимается распространением препарата «Абилифай» (Арипипразол), применяемого для лечения шизофрении и при биполярном расстройстве. Суммарные продажи препарата за 2007 год составили $2 млрд. По данным на 2010 год, Otsuka является второй по объему продаж японской фармацевтической компанией после Takeda Pharmaceutical.[2]
См. также
Напишите отзыв о статье "Otsuka Pharmaceutical"
Примечания
- ↑ 1 2 [www.otsuka.co.jp/en/profile/overview/ Company Overview] (англ.). Otsuka Pharmaceutical. Проверено 11 марта 2011. [www.webcitation.org/69Mc8Hti3 Архивировано из первоисточника 23 июля 2012].
- ↑ [www.forexyard.com/en/news/Otsuka-up-5-pct-in-Tokyo-debut-after-24-bln-IPO-2010-12-15T005127Z-UPDATE-1 Otsuka up 5 pct in Tokyo debut after $2.4 bln IPO-UPDATE 1]
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Otsuka Pharmaceutical
- [www.otsuka.co.jp/ Otsuka Pharmaceutical Co., Ltd.] (яп.)
- [www.otsuka.co.jp/en/ Otsuka Pharmaceutical Co., Ltd.] (англ.)
Это заготовка статьи о компаниях и предприятиях Японии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Otsuka Pharmaceutical
– Три с половиною мили, ваше величество.– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]