Дейвис, Питер Хэдленд

Поделись знанием:
(перенаправлено с «P.H.Davis»)
Перейти к: навигация, поиск
Питер Хэдленд Дейвис
англ. Peter Hadland Davis
Дата рождения:

18 июня 1918(1918-06-18)

Место рождения:

Уэстон-сьюпер-Мэр

Дата смерти:

5 марта 1992(1992-03-05) (73 года)

Страна:

Великобритания

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «P.H.Davis».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=P.H.Davis&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=2032-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Пи́тер Хэ́дленд Де́йвис (англ. Peter Hadland Davis; 19181992) — британский ботаник-систематик.





Биография

Питер Хэдленд Дейвис родился 18 июня 1918 года в Уэстон-сьюпер-Мэре. Учился в Брэдфилд-колледже и Мэйден-Эрли. В 1937 году записался в питомник в Ист-Гринстеде. С 1938 года в качестве увлечения занимался ботаникой в Малой Азии, путешествуя по Турции, собирая образцы растений и отправляя их различным учёным. С 1939 по 1945 служил в армии, последние два года Второй мировой войны проведя в Каире. После окончания войны поступил в Эдинбургский университет, в 1949 году окончив его со степенью бакалавра наук.

В 1950 году Дейвис был назначен лектором по ботанике в Эдинбургском университете. На протяжении последующего десятилетия он путешествовал по Средней Азии и Курдистану. В 1952 году Дейвис получил степень доктора философии с диссертацией по систематике флоры Средней Азии. С 1955 года Дейис был членом Лондонского Линнеевского общества и Королевского общества Эдинбурга. В 1958 году он был удостоен медали Катберта Пика Королевского географического общества.

С 1961 по 1985 Питер Дейвис работал над созданием монографии флоры Турции. Он был награждён золотой медалью Лондонского Линнеевского общества, а также медалью Нила Королевского общества Эдинбурга за 1985—1987.

5 марта 1992 года Питер Хэдленд Дейвис скончался.

Некоторые научные публикации

  • Principles of angiosperm taxonomy. 1963.
  • The identification of flowering plant families. 1963.
  • Flora of Turkey and the East Aegean Islands. 1965—2000.
  • Plant life of south-west Asia. 1971.

Некоторые виды, названные в честь П. Х. Дейвиса

Напишите отзыв о статье "Дейвис, Питер Хэдленд"

Примечания

Ссылки

  • K. Tan, P. Smith, M.M. Yeoman. [www.royalsoced.org.uk/cms/files/fellows/obits_alpha/davis_peter.pdf Peter Hadland Davis] (англ.). Royal Society of Edinburgh. Проверено 21 мая 2014.

Отрывок, характеризующий Дейвис, Питер Хэдленд

Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.