POTS

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

POTS (сокращение от англ. Plain old telephone service, старые обычные телефонные службы) — название телефонной сети (в сравнении с «новыми» технологиями VoIP, ATM, ISDN).

POTS предоставляет:

  • полнодуплексную передачу звуковых данных с диапазоном частот от 300 до 3400 Гц
  • возможность принятия сигнала вызова
  • возможность передачи номера абонента для установления связи (набор номера — тоновый или импульсный)
  • (возможно) предоставление дополнительных сервисов с переадресацией

Достоинства:

  • Низкая стоимость оконечных терминалов (телефонных аппаратов)
  • Широкий спектр оборудования с общеупотребительными стандартами (модемная связь, факсимильная, голосовая)
  • Отсутствие необходимости обучения сотрудников
  • Низкие требования к качеству кабельных систем
  • Возможность использования общей «земли» в многопарных кабелях

Ключевые недостатки:

  • Одна линия POTS предоставляет возможность одного соединения в один момент времени
  • Длительный период установления связи и вызова
  • Крайне низкая скорость передачи (порядка 64 кбит/с)
  • Высокая стоимость подключения и обслуживания (для каждого канала от клиента до телефонной станции кладётся отдельная пара медных проводов)
  • Отсутствие коррекции ошибок (в случае голосового трафика), амплитудная модуляция, чувствительная к наводкам
  • Высокое напряжение вызова, ощущаемое человеком (в случае контакта с проводами) как удар током
  • Несимметричный сигнал, осложняющий гальваническую развязку


Источники

См. также

Напишите отзыв о статье "POTS"

Отрывок, характеризующий POTS

– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.