PWN

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Wydawnictwo Naukowe PWN SA
Тип

акционерное общество, издательство

Основание

1951 (1997)

Расположение

Польша Польша: Варшава, ul. Postępu 18

Сайт

[www.pwn.pl www.pwn.pl]

К:Компании, основанные в 1951 году

PWN (Państwowe Wydawnictwo Naukowe — «Государственное научное издательство») — польское издательство с штаб-квартирой в Варшаве, основанное в 1951, в современной организационно-правовой форме (акционерное общество) действующее с 1997. Полное юридическое наименование — Wydawnictwo Naukowe PWN SA. Является ведущей компанией холдинга Grupa Kapitałowa PWN, в состав которой входит несколько десятков предприятий, в основном издательств.



История издательства

Издательство появилось в Варшаве в 1951 под названием Państwowe Wydawnictwo Naukowe («Государственное научное издательство»), в качестве самостоятельного издательства выделенное из WsIP (Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, «Школьные и педагогические издательства»). Наименование Państwowe Wydawnictwo Naukowe использовалось до приватизации издательства в 1991.

PWN занимается главным образом изданием:

Штаб-квартира издательства до 28 февраля 2009 находилось во дворце Млодзеёвских.

Деятельность издательства

Важнейшие произведения, изданные PWN:

  • Большая универсальная энциклопедия PWN (13 томов, 19621970)
  • Популярная энциклопедия PWN (систематически актуализируется, 30-е издание имело место в 2002)
  • Новая энциклопедия PWN (6 томов с приложением: электронным изданием на 4-х CD или 1-м DVD, а также с ежегодниками 2001, 2002)
  • Большая энциклопедия PWN (30 томов, 20012005 — крупнейшая польская бумажная энциклопедия)
  • Библиотека классиков психологии (книжная серия, 19862008)

Напишите отзыв о статье "PWN"

Ссылки

  • [www.pwn.pl Официальный сайт компании]

Отрывок, характеризующий PWN

– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.