Pan-pan

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Pan-Pan» (от фр. panne — поломка) — сигнал в голосовой радиотелефонной связи, обозначающий возникновение аварийной ситуации, при которой транспортное средство (судно, самолёт и т. д.) и его пассажиры подвержены конкретной угрозе, однако отсутствует угроза их жизни или самому транспортному средству, а немедленная помощь не требуется.[1]

Следующим уровнем, указывающим на наличие непосредственной опасности человеческой жизни или транспортному средству, является сигнал Mayday.





Морская радиосвязь

В морской радиосвязи сигнал звучит как «Pan-pan, Pan-pan, Pan-pan» и указывает на срочность сообщения. В случае необходимости срочной медицинской помощи трижды передаётся сигнал «Pan pan Medico».

Само сообщение содержит:

  • параметр, идентифицирующий судно (обычно — название);
  • географические координаты местоположения судна;
  • вид повреждения;
  • информацию о необходимой помощи.

Типичными случаями для подачи сигнала «Pan pan» являются:

  • потеря манёвренности судном в результате повреждения руля или штурвала;
  • остановка судна, при которой судну угрожает косвенная опасность (к примеру, в результате выброски на берег);
  • тяжёлое заболевание одного из членов экипажа;
  • или другое.

При передаче в эфир срочного сообщения вся прочая радиосвязь должна быть прекращена. Более высоким приоритетом обладают только сигналы бедствия.

Авиационная радиосвязь

В авиационной радиосвязи сигнал «Pan pan» используется для сообщений, касающихся безопасности транспортных средств или людей. Подобные сообщения могут касаться и посылающего их транспортного средства.

Срочный вызов должен начинаться с трёхкратной отправки сигнала «Pan pan», быть направленным на конкретную наземную станцию (или содержать слова «All station») и содержать позывной сигнал самолёта. Далее следуют[2]:

  • тип повреждения или тип наблюдаемой проблемы;
  • другая информация, необходимая для оказания помощи;
  • (при необходимости) действия, которые пилот планирует выполнить в ближайшее время;
  • (при необходимости) координаты, курс и высота полёта судна.

См. также

Напишите отзыв о статье "Pan-pan"

Примечания

  1. [www.tc.gc.ca/MarineSafety/TP/Tp9878/menu.htm#8 Safety and Distress Radiotelephone Procedures]
  2. [corporationscanada.ic.gc.ca/epic/site/smt-gst.nsf/en/sf00033e.html RIC-22 — General Radiotelephone Operating Procedures, 6. Urgency Communications]

Отрывок, характеризующий Pan-pan

[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.