Pandur II
Pandur II с дистанционно-управляемым боевым модулем Samson - RCWS-30, 2011 год. | |||||||||||||||||||
Pandur II | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Классификация | |||||||||||||||||||
Боевая масса, т |
22,0 | ||||||||||||||||||
Экипаж, чел. |
2 | ||||||||||||||||||
Десант, чел. |
12[1] | ||||||||||||||||||
История | |||||||||||||||||||
Производитель |
General Dynamics European Land Systems-Steyr GmbH | ||||||||||||||||||
Годы производства |
с 2007 | ||||||||||||||||||
Годы эксплуатации | |||||||||||||||||||
Основные операторы | |||||||||||||||||||
Размеры | |||||||||||||||||||
Длина корпуса, мм |
7360[2] | ||||||||||||||||||
Ширина корпуса, мм |
2670 | ||||||||||||||||||
Колея, мм |
2200 | ||||||||||||||||||
Клиренс, мм |
450 | ||||||||||||||||||
Бронирование | |||||||||||||||||||
Тип брони |
от Уровня 3 STANAG 4569 до Уровня 4 с дистанции от 100м[1](защита от 14,5×114 мм) и дополнительные модули защиты от РПГ | ||||||||||||||||||
Вооружение | |||||||||||||||||||
Калибр и марка пушки | |||||||||||||||||||
Тип пушки | |||||||||||||||||||
Боекомплект пушки |
200 | ||||||||||||||||||
Углы ВН, град. |
−20…+60[4] | ||||||||||||||||||
Углы ГН, град. |
360 | ||||||||||||||||||
Пулемёты |
1 × 7,62-мм | ||||||||||||||||||
Другое вооружение | |||||||||||||||||||
Подвижность | |||||||||||||||||||
Тип двигателя |
ISLe HPCR
| ||||||||||||||||||
Мощность двигателя, л. с. |
455 | ||||||||||||||||||
Скорость по шоссе, км/ч |
105 | ||||||||||||||||||
Запас хода по шоссе, км |
700[3] | ||||||||||||||||||
Колёсная формула |
8 × 8 | ||||||||||||||||||
Тип подвески |
индивидуальная торсионная с гидравлическими амортизаторами | ||||||||||||||||||
Преодолеваемая стенка, м |
0,6 | ||||||||||||||||||
Преодолеваемый ров, м |
2,2 | ||||||||||||||||||
Преодолеваемый брод, м |
плавает со скоростью до 10 км/ч | ||||||||||||||||||
Pandur II на Викискладе? |
Pandur II — современная австрийская многоцелевая колёсная боевая бронированная машина.
Принята на вооружение в Австрии, Португалии и Чехии. Разработана и производится австрийской компанией General Dynamics European Land Systems-Steyr GmbH. Для ВС Португалии выпускается по лицензии португальской компанией Fabrequipa. Также собирается по лицензии в Нови-Йичине для ВС Чехии.[5]
По состоянию на 2012 год заказано 359 Pandur II на сумму $1,114 млрд. В 2008—2011 годах на экспорт было поставлено 140 ББМ на сумму $511,1 млн. Портфель заказов на 2012—2015 годах оценивается в 219 машин стоимостью $603 млн.[6]
Содержание
История создания и производства
Описание конструкции
Вооружение
- Боевой модуль RCWS-30 производства израильской компании Rafael[7]. Вооружение необитаемой башни RCWS-30 состоит из 30-мм автоматической пушки Mk44, спаренных пусковых установок ПТРК Spike и 7,62-мм пулемёта FN MAG.
- Обитаемая двухместная башня General Dynamics Land Systems с 30-мм автоматической пушкой Mauser и 7,62-мм пулемётом.
Защищенность
Подвижность
Модификации
- бронетранспортёр;
- машина огневой поддержки пехоты с 105-мм орудием;
- самоходный миномёт;
- командирская боевая машина;
- командно-штабная машина;
- бронированная медицинская машина;
- боевая разведывательная машина;
- бронированная ремонтно-эвакуационная машина;
На вооружении
- Австрия — 68 Pandur I, по состоянию на 2012 год[1]
- Португалия
- Сухопутные войска — 144 Pandur II всех модификаций, по состоянию на 2016 год[8][1]
- Морская пехота — 7 Pandur, по состоянию на 2016 год[8]
- Чехия — 102 Pandur II всех модификаций, по состоянию на 2016 год[9]. Всего заказано 107 ББМ Pandur II (72 БМП с необитаемой башней RCWS-30, 11 КШМ, 16 разведывательных, 4 БММ и 4 инженерных) на общую сумму $825 млн.[10]
Галерея фотографий
- Pandur II (1).jpg
Pandur II с дистанционно управляемым модулем RCWS-30 на испытаниях чешской армии.
- KOT-Ž.JPG
Бронетранспортёр чешской армии.
- KOT-Zdr.JPG
Бронированная медицинская машина чешской армии.
- KBVP-M1 RVS.JPG
Чешская армия Pandur II KBVP с пластинчатой брони.
- Pandur 8x8 Wheeled Armoured Personnel Carrier, Trident Juncture 15 (21891748564).jpg
Pandur II Бронетранспортёр Португалия Армия.
- Exercise TRIDENT JUNCTURE (22677283415).jpg
Pandur II Боевая машина пехоты Португалия Армия.
- Cavalaria de Braga 03.jpg
Португальские солдаты, чтобы выйти из Pandur II.
См. также
БТР-3Е1[11] | БТР-4Е[12] | БТР-82А[13][14] | Boxer[15] | VBCI[16] | KTO Rosomak[17] | LAV III[18] | Pandur II[19] |
---|
Stryker[20] | Фреччиа[21] | Лазар 2[22][23] | Pars[24] | Terrex[25] | Тип 96[26] | ZBL-09[27] | CM-32[28] |
---|
Напишите отзыв о статье "Pandur II"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 5 6 [www.army-technology.com/projects/pandurII/ Pandur II 6x6 and 8x8 Light Armoured Vehicles, Austria]
- ↑ [www.gdels.com/brochures/wheeled_pandur8.pdf Pandur II на сайте производителя]
- ↑ 1 2 [www.army.cz/scripts/detail.php?id=15806 Armoured Personnel Carrier Pandur II 8x8]
- ↑ 1 2 [www.rafael.co.il/marketing/SIP_STORAGE/FILES/8/628.pdf Боевой модуль Samson - RCWS-30]
- ↑ [www.inosmi.ru/photo/20110226/166859707.html Как собирают БТР: Pandur II 8x8 («iHNed.cz», Чехия)]
- ↑ [www.armstrade.org/includes/periodics/mainnews/2012/0628/100913576/detail.shtml На мировом рынке ББМ в 2012—2015 годах ожидается почти двукратный рост объемов экспортных продаж]
- ↑ [lenta.ru/news/2006/04/19/pandur/ Чешские бронетранспортёры будут вооружены американской пушкой]
- ↑ 1 2 The Military Balance 2016,p.130
- ↑ The Military Balance 2016,p.87
- ↑ [www.ceskenoviny.cz/zpravy/kauzu-pandur-bude-zkoumat-novy-vysetrovaci-tym/753192&id_seznam=38 Kauzu Pandur bude zkoumat nový vyšetřovací tým]
- ↑ [www.ds-pa.com/index.php/btr-3e1-new-vehicle-production BTR-3E1 Armored Personnel Carrier]
- ↑ [picasaweb.google.com/117990383296131038585/Kadex_4_05#slideshow/5739275086205167426 БТР-4 с боевым модулем «Парус» на выставке Кадекс-2012]
- ↑ [voenavto.com/index.php?option=com_content&view=article&id=31:btr82&catid=12:armor&Itemid=26 ООО «Военно-промышленная компания»: Премьера новых бронетранспортеров]
- ↑ [www.park5.ru/tests/1/1012 БТР-82. Арзамас не подведет]
- ↑ [www.artec-boxer.com/variants/apc.html Armoured Personnel Carrier]
- ↑ [www.military-today.com/apc/vbci.htm VBCI]
- ↑ [www.military-today.com/apc/patria_amv.htm Patria AMV]
- ↑ [cdnarmy.ca/wiki/index.php/LAV_III LAV III]
- ↑ [www.army-guide.com/eng/product112.html PANDUR II 8x8 ]
- ↑ [www.army-technology.com/projects/stryker/ Stryker Armoured Combat Vehicle Family, United States of America]
- ↑ [www.armyrecognition.com/italian_army_italy_wheeled_and_armoured_vehicle_uk/centauro_vbm_freccia_explorer_technical_infantry_fighting_vehicle_data_sheet_specifications_pictures.html VBM Freccia]
- ↑ [www.armyrecognition.com/serbian_army_wheeled_armoured_and_vehicle_uk/lazar_2_mrav_mrap_multi-purpose_8x8_armoured_vehicle_technical_data_sheet_specifications_pictures.html Lazar 2 8x8 MRAV]
- ↑ www.military-today.com/apc/lazar_2.htm
- ↑ [www.fnss.com.tr/v1.6/index.php?conmenu=56# PARS® 8x8]
- ↑ [www.stengg.com/products-solutions/products/terrex-8x8-armoured-personnel-carrier TERREX 8x8 Armoured Personnel Carrier]
- ↑ [www.military-today.com/apc/type_96_apc.htm Type 96]
- ↑ [www.military-today.com/apc/new_chinese_ifv.htm Type 07]
- ↑ [www.military-today.com/apc/cm32_yunpao.htm CM-32 Yunpao]
Ссылки
- [www.army-guide.com/rus/product112.html Pandur II на сайте army-guide.com]
Это заготовка статьи о бронетехнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Pandur II
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.